summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-be/toolkit')
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties10
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl48
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl3
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl2
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl66
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl16
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl51
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl1
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl63
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl67
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl38
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl5
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl20
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl2
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl22
-rw-r--r--l10n-be/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl6
16 files changed, 395 insertions, 25 deletions
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties
index da0c2ff909..3ce71b995a 100644
--- a/l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties
+++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -8,6 +8,14 @@
# %S is the keyboard shortcut for the listen command
listen-label = Слухаць (%S)
back = Назад
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+read-aloud-label = Чытаць услых (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the skip back command
+previous-label = Назад (%S)
# %S is the keyboard shortcut for the start command
start-label = Пачаць (%S)
# %S is the keyboard shortcut for the stop command
@@ -15,6 +23,8 @@ stop-label = Спыніць (%S)
# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
narrate-key-shortcut = N
forward = Наперад
+# %S is the keyboard shortcut for the skip forward command
+next-label = Наперад (%S)
speed = Хуткасць
selectvoicelabel = Голас:
# Default voice is determined by the language of the document.
diff --git a/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..859fa0b020
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashreporter-branded-title = Справаздача аб падзенні { -brand-short-name }
+crashreporter-apology = Прабачце
+crashreporter-crashed-and-restore = У { -brand-short-name } узнікла праблема і адбыўся збой. Мы паспрабуем аднавіць вашы карткі і вокны па перазапуску.
+crashreporter-plea = Каб дапамагчы вызначыць і выправіць праблему, вы можаце падаць справаздачу пра крах.
+crashreporter-information = Гэта праграма запускаецца пасля краху, каб паведаміць { -vendor-short-name } аб праблеме. Яна не павінна запускацца непасрэдна.
+crashreporter-error = { -brand-short-name } пацярпеў крах ад нечаканай праблемы. На жаль, паведамляльнік пра крах не здольны падаць справаздачу пра гэты збой.
+# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted
+crashreporter-error-details = Падрабязнасці: { $details }
+crashreporter-no-run-message = Гэта праграма запускаецца пасля краху, каб паведаміць распрацоўшчыку праграмы пра праблему. Яна не павінна запускацца непасрэдна.
+crashreporter-button-details = Падрабязнасці…
+crashreporter-loading-details = Загрузка...
+crashreporter-view-report-title = Змесціва справаздачы
+crashreporter-comment-prompt = Дадаць заўвагу (заўвагі прылюдна бачныя)
+crashreporter-report-info = Гэтая справаздача таксама ўтрымлівае тэхнічныя звесткі пра стан праграмы падчас яе краху.
+crashreporter-send-report = Паведаміць { -vendor-short-name } пра падзенне, каб яны маглі выправіць праблему.
+crashreporter-include-url = Уключыць адрас старонкі, на якой я быў(-ла).
+crashreporter-submit-status = Ваша справаздача пра крах будзе даслана перад выхадам або перазапускам.
+crashreporter-submit-in-progress = Падача вашай справаздачы…
+crashreporter-submit-success = Справаздача паспяхова пададзена!
+crashreporter-submit-failure = Здарылася праблема падчас падачы вашай справаздачы.
+crashreporter-resubmit-status = Перадасыланне справаздачаў, якія раней не ўдалося даслаць…
+crashreporter-button-quit = Выйсці з { -brand-short-name }
+crashreporter-button-restart = Перазапусціць { -brand-short-name }
+crashreporter-button-ok = Добра
+crashreporter-button-close = Закрыць
+# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
+crashreporter-crash-identifier = Вызначальнік краху: { $id }
+# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report
+crashreporter-crash-details = Вы можаце пабачыць падрабязнасці гэтага краху на { $url }.
+
+# Error strings
+
+crashreporter-error-minidump-analyzer = Не ўдалося запусціць аналізатар мінідампаў
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-opening-file = Не ўдалося адкрыць файл ({ $path })
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-loading-file = Не ўдалося загрузіць файл ({ $path })
+# $path (String) - the path
+crashreporter-error-creating-dir = Не ўдалося стварыць каталог ({ $path })
+crashreporter-error-no-home-dir = Адсутнічае хатні каталог
+# $from (String) - the source path
+# $to (String) - the destination path
+crashreporter-error-moving-path = Не ўдалося перамясціць { $from } у { $to }
+crashreporter-error-version-eol = Канец жыццёвага цыкла версіі: справаздачы аб збоях больш не прымаюцца.
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
index 6cfd378add..6b5cd8d29c 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -220,6 +220,9 @@ shortcuts-no-addons = У вас не ўключана ніводнага паш
shortcuts-no-commands = Наступныя пашырэнні не маюць спалучэнняў клавіш:
shortcuts-input =
.placeholder = Увядзіце спалучэнне клавіш
+# Accessible name for a trashcan icon button that removes an existent shortcut
+shortcuts-remove-button =
+ .aria-label = Выдаліць цэтлік
shortcuts-browserAction2 = Актываваць кнопку на паліцы прылад
shortcuts-pageAction = Актываваць дзеянні старонкі
shortcuts-sidebarAction = Паказаць/схаваць бакавую панэль
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
index f6b802e0b2..e46d88abe2 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -54,6 +54,8 @@ about-glean-manual-testing =
about-glean-no-ping-label = (не адпраўляць пінг)
# An in-line text input field precedes this string.
about-glean-label-for-tag-pings = Упэўніцеся, што ў папярэднім полі ёсць запамінальны тэг адладкі, каб пазней вы маглі распазнаваць свае пінгі.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Усталюйце запамінальны тэг адладкі <span>(20 сімвалаў ці менш, толькі літары, лічбы і -)</span>, каб вы маглі пазней распазнаваць свае пінгі.
# An in-line drop down list precedes this string.
# Do not translate strings between <code> </code> tags.
about-glean-label-for-ping-names =
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index 14284b48be..5445b8969a 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -4,7 +4,6 @@
about-reader-loading = Загрузка…
about-reader-load-error = Не ўдалося загрузіць артыкул са старонкі
-
about-reader-color-scheme-light = Светлы
.title = Колеравая схема Светлая
about-reader-color-scheme-dark = Цёмны
@@ -13,7 +12,20 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Сэпія
.title = Колеравая схема Сэпія
about-reader-color-scheme-auto = Аўта
.title = Аўтаматычная колеравая схема
-
+about-reader-color-theme-light = Светлая
+ .title = Светлая колеравая схема
+about-reader-color-theme-dark = Цёмная
+ .title = Цёмная колеравая схема
+about-reader-color-theme-sepia = Сэпія
+ .title = Колеравая схема "сэпія"
+about-reader-color-theme-auto = Аўта
+ .title = Аўтаматычная колеравая схема
+about-reader-color-theme-gray = Шэрая
+ .title = Шэрая колеравая схема
+about-reader-color-theme-contrast = Кантрасная
+ .title = Кантрасная колеравая схема
+about-reader-color-theme-custom = Уласныя колеры
+ .title = Уласная колеравая схема
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -50,4 +62,54 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Без засечак
about-reader-toolbar-close = Закрыць Рэжым чытання
about-reader-toolbar-type-controls = Налады шрыфтоў
+about-reader-toolbar-color-controls = Колеры
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = Тэкст і выклад
+about-reader-toolbar-theme-controls = Тэма
about-reader-toolbar-savetopocket = Захаваць у { -pocket-brand-name }
+
+## Reader View colors menu
+
+about-reader-colors-menu-header = Тэма
+about-reader-fxtheme-tab = Прадвызначана
+about-reader-customtheme-tab = Адмыслова
+
+## These are used as labels for the custom theme color pickers.
+## The .title element is used to make the editing functionality
+## clear and give context for screen reader users.
+
+about-reader-custom-colors-foreground = Тэкст
+ .title = Змяніць колер
+about-reader-custom-colors-background = Фон
+ .title = Змяніць колер
+about-reader-custom-colors-unvisited-links = Ненаведаныя спасылкі
+ .title = Змяніць колер
+about-reader-custom-colors-visited-links = Наведаныя спасылкі
+ .title = Змяніць колер
+about-reader-custom-colors-selection-highlight = Падфарбоўка для чытання ўслых
+ .title = Змяніць колер
+about-reader-custom-colors-reset-button = Скінуць да прадвызначаных
+
+## Reader View improved text and layout menu
+
+about-reader-layout-header = Выклад
+about-reader-advanced-layout-header = Дадаткова
+about-reader-slider-label-width-narrow = Вузкі
+about-reader-slider-label-width-wide = Шырокі
+about-reader-slider-label-spacing-narrow = Вузкі
+about-reader-slider-label-spacing-standard = Стандартны
+about-reader-slider-label-spacing-wide = Шырокі
+about-reader-content-width-label =
+ .label = Шырыня змесціва
+about-reader-line-spacing-label =
+ .label = Міжрадковы інтэрвал
+about-reader-character-spacing-label =
+ .label = Інтэрвал знакаў
+about-reader-word-spacing-label =
+ .label = Інтэрвал паміж словамі
+about-reader-text-alignment-label = Выраўноўванне тэксту
+about-reader-text-alignment-left =
+ .title = Выраўнаваць тэкст па левым краі
+about-reader-text-alignment-center =
+ .title = Выраўнаваць тэкст па цэнтры
+about-reader-text-alignment-right =
+ .title = Выраўнаваць тэкст па правым краі
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
index 4c5c623a78..56266a61f1 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -203,6 +203,9 @@ media-cdm-capabilities = Магчымасці
# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
# license response, improving video start time and user experience.
media-cdm-clear-lead = Незашыфраваны старт (Clear Lead)
+# We choose 2.2 as this is the version which the video provider usually want to have in order to stream 4K video securely
+# HDCP version https://w3c.github.io/encrypted-media/#idl-def-hdcpversion
+media-hdcp-22-compatible = Сумяшчальны з HDCP 2.2
##
@@ -287,6 +290,7 @@ try-newer-driver = Блакавана для вашай версіі графі
# there are no good translations, these are only used in about:support
clear-type-parameters = Параметры ClearType
compositing = Кампазітынг
+support-font-determination = Інфармацыя пра адладку бачнасці шрыфтоў
hardware-h264 = Апаратнае дэкадаванне H264
main-thread-no-omtc = галоўная плынь, без OMTC
yes = Так
@@ -432,3 +436,15 @@ pointing-device-mouse = Мыш
pointing-device-touchscreen = Сенсарны экран
pointing-device-pen-digitizer = Дыгітайзер пяра
pointing-device-none = Няма ўказальных прылад
+
+## Content Analysis (DLP)
+
+# DLP stands for Data Loss Prevention, an industry term for external software
+# that enterprises can set up to prevent sensitive data from being transferred
+# to external websites.
+content-analysis-title = Аналіз змесціва (DLP)
+content-analysis-active = Дзейны
+content-analysis-connected-to-agent = Злучана з агентам
+content-analysis-agent-path = Шлях да агента
+content-analysis-agent-failed-signature-verification = Агент не прайшоў праверку подпісу
+content-analysis-request-count = Колькасць запытаў
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
index e316b617cd..7adb24d7ba 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -18,6 +18,8 @@ about-webauthn-pin-section-title = Кіраванне PIN-кодамі
about-webauthn-credential-management-section-title = Кіраванне ўліковымі дадзенымі
about-webauthn-pin-required-section-title = Патрэбен PIN-код
about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Пацвердзіць выдаленне
+# Registered biometric features for authentication. Mostly, but not exclusively, fingerprints.
+about-webauthn-bio-enrollment-section-title = Біяметрычныя рэгістрацыі
## Info field texts
@@ -27,6 +29,8 @@ about-webauthn-text-select-device = Калі ласка, выберыце пат
# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
about-webauthn-text-non-ctap2-device = Немагчыма кіраваць параметрамі, таму што ваш токен бяспекі не падтрымлівае CTAP2.
about-webauthn-text-not-available = Недаступна на гэтай платформе.
+about-webauthn-bio-enrollment-list-subsection-title = Рэгістрацыі:
+about-webauthn-add-bio-enrollment-section-title = Дадаць новую рэгістрацыю
## Results label
@@ -42,6 +46,7 @@ about-webauthn-results-pin-invalid-error =
*[many] Памылка: няправільны PIN-код. Паспрабуй яшчэ. У вас засталося { $retriesLeft } спроб.
}
about-webauthn-results-pin-blocked-error = Памылка: спроб не засталося і ваша прылада была заблакавана, таму што занадта шмат разоў быў уведзены няправільны PIN-код. Прылада патрабуе скіду.
+about-webauthn-results-pin-not-set-error = Памылка: PIN-код не ўсталяваны. Гэта аперацыя патрабуе абароны PIN-кодам.
about-webauthn-results-pin-too-short-error = Памылка: дадзены PIN-код занадта кароткі.
about-webauthn-results-pin-too-long-error = Памылка: дадзены PIN-код занадта доўгі.
about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Памылка: было занадта шмат няўдалых спроб запар і аўтэнтыфікацыя з дапамогай PIN-кода была часова заблакавана. Вашу прыладу трэба перападключыць (адключыце і зноў падключыце).
@@ -54,6 +59,8 @@ about-webauthn-repeat-pin-label = Паўтарыце новы PIN-код:
about-webauthn-current-pin-label = Дзейны PIN-код:
about-webauthn-pin-required-label = Калі ласка, увядзіце свой PIN-код:
about-webauthn-credential-list-subsection-title = Уліковыя дадзеныя:
+about-webauthn-enrollment-name-label = Назва рэгістрацыі (неабавязкова):
+about-webauthn-enrollment-list-empty = На прыладзе не знойдзены рэгістрацыі.
about-webauthn-credential-list-empty = На прыладзе не знойдзены ўліковыя дадзеныя.
about-webauthn-confirm-deletion-label = Вы збіраецеся выдаліць:
@@ -63,9 +70,14 @@ about-webauthn-current-set-pin-button = Усталяваць PIN-код
about-webauthn-current-change-pin-button = Змяніць PIN-код
# List is a verb, as in "Show list of credentials"
about-webauthn-list-credentials-button = Паказаць уліковыя дадзеныя
+# List is a verb, as in "Show list of all enrollments"
+about-webauthn-list-bio-enrollments-button = Паказаць спіс рэгістрацый
+about-webauthn-add-bio-enrollment-button = Дадаць рэгістрацыю
about-webauthn-cancel-button = Скасаваць
about-webauthn-send-pin-button = Добра
about-webauthn-delete-button = Выдаліць
+about-webauthn-start-enrollment-button = Пачаць рэгістрацыю
+about-webauthn-update-button = Абнавіць
## Authenticator options fields
## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
@@ -129,3 +141,42 @@ about-webauthn-auth-info-true = True
# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
about-webauthn-auth-info-false = False
about-webauthn-auth-info-null = Не падтрымліваецца
+
+## Bio enrollment sample feedbacks
+
+# To register a new enrollment (e.g. fingerprint) usually
+# multiple scans of the same finger have to be sampled.
+# This shows how many the user still has to do.
+# Variables:
+# $repeatCount (Number): number of tries left
+about-webauthn-samples-still-needed =
+ { $repeatCount ->
+ [one] { $repeatCount } узор яшчэ патрэбен.
+ [few] { $repeatCount } узоры яшчэ патрэбныя.
+ *[many] { $repeatCount } узораў яшчэ патрэбна.
+ }
+# Scan (e.g. of fingerprint) was successful.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-good = Узор быў добры.
+
+## Scan (e.g. of fingerprint) was off-center (e.g. too high, too left, etc.).
+
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-high = Узор быў надта высока.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-low = Узор быў надта нізка.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-left = Узор быў занадта ўлева.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-right = Узор быў занадта ўправа.
+
+##
+
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-fast = Узор быў занадта хутка.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-slow = Узор быў надта павольна.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-poor-quality = Узор быў нізкай якасці.
+# Skewed in the sense of fingerprint/iris scan was too distorted
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-skewed = Узор быў занадта перакошаны.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-short = Узор быў занадта кароткі.
+# Scan (e.g. of fingerprint) couldn't be merged with previous samples.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-merge-failure = Збой аб'яднання ўзораў.
+# Scan (e.g. of fingerprint) is somehow identical to an existing sample.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-exists = Узор ужо існуе.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-activity = Няма актыўнасці карыстальніка.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-presence-transition = Карыстальнік не завяршыў выбар узораў, як чакалася.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-other = Памылка ўзору.
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
index dab44a8922..b5f479dac0 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -20,6 +20,7 @@
-lockwise-brand-short-name = Lockwise
-monitor-brand-name = Firefox Monitor
-monitor-brand-short-name = Monitor
+-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor
-pocket-brand-name = Pocket
-send-brand-name = Firefox Send
-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index cf22fe8c5b..1c4f15debe 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -6,12 +6,32 @@ contentanalysis-alert-title = Аналіз змесціва
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-slow-agent-notification = Інструмент аналізу змесціва доўга адказвае на рэсурс «{ $content }»
-contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Ідзе аналіз змесціва
+contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Ідзе сканаванне
# Variables:
-# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Аналіз змесціва аналізуе рэсурс “{ $content }”
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $filename - Name of the file being analyzed, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-file = { $agent } правярае файл «{ $filename }» на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } правярае тое, што вы ўставілі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час.
+# Note that this is shown when the user drag and drops text into the browser.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } правярае тое, што вы скінулі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } правярае тое, што вы надрукавалі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час.
contentanalysis-operationtype-clipboard = буфер абмену
contentanalysis-operationtype-dropped-text = прапушчаны тэкст
+contentanalysis-operationtype-print = друк
+# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-customdisplaystring-description = зацягванне “{ $filename }”
+contentanalysis-warndialogtitle = Гэта змесціва можа быць небяспечным
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-warndialogtext = Ваша арганізацыя выкарыстоўвае праграмнае забеспячэнне для прадухілення страты дадзеных, якое пазначыла гэтае змесціва як небяспечнае: { $content }. Усё роўна выкарыстаць?
+contentanalysis-warndialog-response-allow = Выкарыстаць змесціва
+contentanalysis-warndialog-response-deny = Скасаваць
contentanalysis-notification-title = Аналіз змесціва
# Variables:
# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
@@ -23,3 +43,40 @@ contentanalysis-block-message = Ваша арганізацыя выкарыст
# Variables:
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-error-message = Здарылася памылка сувязі з праграмным забеспячэннем для прадухілення страты дадзеных. Адмоўлена ў перадачы для рэсурсу: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-unspecified-error-message = Памылка сувязі з { $agent }. Адмоўлена ў перадачы для рэсурсу: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-no-agent-connected-message = Немагчыма злучыцца з { $agent }. Адмоўлена ў перадачы для рэсурсу: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Не ўдалося праверыць подпіс для { $agent }. Адмоўлена ў перадачы для рэсурсу: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = Памылка сувязі з { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Не ўдалося злучыцца з { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Не ўдалося праверыць подпіс для { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = Зацягванне “{ $filename }” забаронена.
+contentanalysis-error-message-dropped-text = Перацягванне забаронена.
+contentanalysis-error-message-clipboard = Устаўка забаронена.
+contentanalysis-error-message-print = Друк забаронены.
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Вам не дазволена зацягваць гэты файл
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Вам не дазволена ўстаўляць гэта змесціва
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Вам не дазволена скідваць гэта змесціва
+contentanalysis-block-dialog-title-print = Вам не дазволена друкаваць гэты дакумент
+contentanalysis-inprogress-quit-title = Выйсці з { -brand-shorter-name }?
+contentanalysis-inprogress-quit-message = Некалькі дзеянняў яшчэ ідуць. Калі вы выйдзеце з { -brand-shorter-name }, гэтыя дзеянні не будуць скончаны.
+contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Так, выйсці
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
index 59bafc1133..39af517746 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -5,12 +5,79 @@
## OS Prompt Dialog
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = выкарыстоўваць захаваную інфармацыю аб спосабе аплаты
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } спрабуе выкарыстаць захаваную інфармацыю пра спосаб аплаты. Пацвердзіце доступ да гэтага ўліковага запісу Windows ніжэй.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } спрабуе выкарыстаць захаваную інфармацыю пра спосаб аплаты.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = паказаць захаваную інфармацыю аб спосабе аплаты
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } спрабуе паказаць захаваную інфармацыю пра спосаб аплаты. Пацвердзіце доступ да гэтага ўліковага запісу Windows ніжэй.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } спрабуе паказаць захаваную інфармацыю пра спосаб аплаты.
# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
autofill-options-link = Налады аўтазапаўнення формаў
autofill-options-link-osx = Перавагі аўтазапаўнення формаў
## The credit card capture doorhanger
+# If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = Сінхранізаваць усе захаваныя карты на маіх прыладах
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+credit-card-save-doorhanger-header = Захаваць надзейна гэту карту?
+credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } шыфруе нумар вашай карты. Ваш код бяспекі не будзе захаваны.
+credit-card-capture-save-button =
+ .label = Захаваць
+ .accessKey = З
+credit-card-capture-cancel-button =
+ .label = Не зараз
+ .accessKey = р
+credit-card-capture-never-save-button =
+ .label = Ніколі не захоўваць карты
+ .accessKey = ь
# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+credit-card-update-doorhanger-header = Абнавіць карту?
+credit-card-update-doorhanger-description = Карта для абнаўлення:
+credit-card-capture-save-new-button =
+ .label = Захаваць як новую карту
+ .accessKey = н
+credit-card-capture-update-button =
+ .label = Абнавіць наяўную карту
+ .accessKey = ў
+# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form.
+autofill-clear-form-label = Ачысціць аўтазапоўненую форму
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autofill-manage-addresses-label = Кіраваць адрасамі
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autofill-manage-payment-methods-label = Кіраваць спосабамі аплаты
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
+# The warning text that is displayed for informing users what categories are
+# about to be filled. The text would be, for example,
+# Also autofills organization, phone, email.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below
+autofill-phishing-warningmessage-extracategory = Таксама аўтаматычна запаўняецца { $categories }
+# Variation when all are in the same category.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories
+autofill-phishing-warningmessage = Аўтаматычна запаўняецца { $categories }
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+autofill-category-address = адрас
+autofill-category-name = імя
+autofill-category-organization = арганізацыя
+autofill-category-tel = тэлефон
+autofill-category-email = эл. пошта
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..941b3994b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in the overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-up =
+ .tooltiptext = Пракруціць уверх
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-down =
+ .tooltiptext = Пракруціць уніз
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+ .tooltiptext = Пракруціць назад
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+ .tooltiptext = Пракруціць наперад
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
index d37c47afe0..f12c47c186 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -6,12 +6,13 @@ common-dialog-title-null = На гэтай старонцы напісана
common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
common-dialog-title-unknown = Невядома
-
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Заняты
common-dialog-username =
.value = Імя карыстальніка
common-dialog-password =
.value = Пароль
-
common-dialog-copy-cmd =
.label = Капіяваць
.accesskey = К
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
index 3502b70926..b67d317388 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -8,28 +8,23 @@
##
process-type-web = Сеціўнае змесціва
-
# process used to run privileged about pages,
# such as about:home
process-type-privilegedabout = Прывілеяваны About
-
# process used to run privileged mozilla pages,
# such as accounts.firefox.com
process-type-privilegedmozilla = Прывілеяваны змест Mozilla
-
process-type-extension = Пашырэнне
-
# process used to open file:// URLs
process-type-file = Лакальны файл
-
+# process used to instantiate new child processes
+process-type-forkserver = Форк-сервер
# process used to isolate a webpage from other web pages
# to improve security
process-type-webisolated = Ізаляванае сеціўнае змесціва
-
# process used to isolate a ServiceWorker to improve
# performance
process-type-webserviceworker = Ізаляваны Service Worker
-
# process preallocated; may change to other types
process-type-prealloc = Папярэдне размеркаваны
@@ -39,19 +34,22 @@ process-type-prealloc = Папярэдне размеркаваны
process-type-default = Галоўны
process-type-tab = Картка
-
# process used to communicate with the GPU for
# graphics acceleration
process-type-gpu = GPU
-
# process used to perform network operations
process-type-socket = Сокет
-
# process used to decode media
process-type-rdd = RDD
-
# process used to run some IPC actor in their own sandbox
process-type-utility = IPC Actor у пясочніцы
+process-type-utility-actor-audio-decoder-generic = Ўтыліта Ўніверсальны аўдыядэкодэр
+process-type-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Ўтыліта AppleMedia
+process-type-utility-actor-audio-decoder-wmf = Утыліта Windows Media Foundation
+process-type-utility-actor-mf-media-engine = Ўтыліта Media Foundation Engine
+process-type-utility-actor-js-oracle = Ўтыліта JavaScript Oracle
+process-type-utility-actor-windows-utils = Ўтыліта Windows Utils
+process-type-utility-actor-windows-file-dialog = Ўтыліта Файлавы дыялог Windows
##
## Other
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
index 152d601583..0fb2cf3579 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -62,3 +62,5 @@ text-action-spell-dictionaries =
.accesskey = М
text-action-search-text-box-clear =
.title = Ачысціць
+text-action-highlight-selection =
+ .label = Падфарбаваць вылучэнне
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
index 8610474ca7..ee1f430104 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -303,8 +303,15 @@ pdfjs-editor-ink-button-label = Маляваць
pdfjs-editor-stamp-button =
.title = Дадаць або змяніць выявы
pdfjs-editor-stamp-button-label = Дадаць або змяніць выявы
-pdfjs-editor-remove-button =
- .title = Выдаліць
+pdfjs-editor-highlight-button =
+ .title = Вылучэнне
+pdfjs-editor-highlight-button-label = Вылучэнне
+pdfjs-highlight-floating-button =
+ .title = Вылучэнне
+pdfjs-highlight-floating-button1 =
+ .title = Падфарбаваць
+ .aria-label = Падфарбаваць
+pdfjs-highlight-floating-button-label = Падфарбаваць
## Remove button for the various kind of editor.
@@ -328,6 +335,10 @@ pdfjs-editor-ink-opacity-input = Непразрыстасць
pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
.title = Дадаць выяву
pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Дадаць выяву
+# This refers to the thickness of the line used for free highlighting (not bound to text)
+pdfjs-editor-free-highlight-thickness-input = Таўшчыня
+pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title =
+ .title = Змяняць таўшчыню пры вылучэнні іншых элементаў, акрамя тэксту
pdfjs-free-text =
.aria-label = Тэкставы рэдактар
pdfjs-free-text-default-content = Пачніце набор тэксту…
@@ -384,3 +395,10 @@ pdfjs-editor-colorpicker-pink =
.title = Ружовы
pdfjs-editor-colorpicker-red =
.title = Чырвоны
+
+## Show all highlights
+## This is a toggle button to show/hide all the highlights.
+
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button-label = Паказаць усе
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button =
+ .title = Паказаць усе
diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
index 91e38128fd..8cff4890a6 100644
--- a/l10n-be/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
+++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -4,20 +4,16 @@
password-not-set =
.value = (не ўсталяваны)
-
failed-pp-change = Немагчыма змяніць галоўны пароль
incorrect-pp = Вы няправільна ўвялі галоўны пароль. Паспрабуйце, калі ласка, зноў.
pp-change-ok = Галоўны пароль паспяхова зменены.
-
settings-pp-erased-ok = Вы выдалілі свой галоўны пароль. Захаваныя паролі і закрытыя ключы сертыфікатаў, якімі кіруе { -brand-short-name }, не будуць абаронены.
settings-pp-not-wanted = Папярэджанне! Вы вырашылі не выкарыстоўваць галоўны пароль. Захаваныя паролі і закрытыя ключы сертыфікатаў, якімі кіруе { -brand-short-name }, не будуць абаронены.
-
pp-change2empty-in-fips-mode = Зараз вы ў рэжыме FIPS. Для FIPS патрабуецца не пусты галоўны пароль.
pw-change-success-title = Пароль паспяхова зменены
pw-change-failed-title = Няўдача змены пароля
pw-remove-button =
.label = Выдаліць
-
primary-password-dialog =
.title = Галоўны пароль
set-password-old-password = Цяперашні пароль:
@@ -26,9 +22,9 @@ set-password-reenter-password = Увядзіце новы пароль ізно
set-password-meter = Вымяральнік якасці пароля
set-password-meter-loading = Загрузка
primary-password-admin = Ваш адміністратар патрабуе, каб быў усталяваны галоўны пароль для захоўвання лагінаў і пароляў.
+primary-password-required-by-policy = Ваша арганізацыя патрабуе, каб быў усталяваны галоўны пароль для захоўвання лагінаў і пароляў.
primary-password-description = Галоўны пароль выкарыстоўваецца для абароны пэўнай асабістай інфармацыі, такой як лагіны і паролі, на гэтай прыладзе. Пасля стварэння галоўнага пароля вам трэба будзе ўводзіць яго адзін раз за сеанс, калі { -brand-short-name } запатрабуе інфармацыю, абароненую паролем.
primary-password-warning = Упэўніцеся, калі ласка, што вы помніце прызначаны вамі галоўны пароль. Калі вы забудзеце свой галоўны пароль, вы не зможаце атрымаць доступ да абароненай ім інфармацыі на гэтай прыладзе.
-
remove-primary-password =
.title = Выдаленне галоўнага пароля
remove-info =