diff options
Diffstat (limited to 'l10n-be/toolkit')
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties | 10 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 3 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 2 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl | 66 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 16 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl | 1 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 63 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 67 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 38 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl | 5 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 2 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 6 |
16 files changed, 395 insertions, 25 deletions
diff --git a/l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties index da0c2ff909..3ce71b995a 100644 --- a/l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties +++ b/l10n-be/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -8,6 +8,14 @@ # %S is the keyboard shortcut for the listen command listen-label = Слухаць (%S) back = Назад + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +read-aloud-label = Чытаць услых (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the skip back command +previous-label = Назад (%S) # %S is the keyboard shortcut for the start command start-label = Пачаць (%S) # %S is the keyboard shortcut for the stop command @@ -15,6 +23,8 @@ stop-label = Спыніць (%S) # Keyboard shortcut to toggle the narrate feature narrate-key-shortcut = N forward = Наперад +# %S is the keyboard shortcut for the skip forward command +next-label = Наперад (%S) speed = Хуткасць selectvoicelabel = Голас: # Default voice is determined by the language of the document. diff --git a/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..859fa0b020 --- /dev/null +++ b/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-branded-title = Справаздача аб падзенні { -brand-short-name } +crashreporter-apology = Прабачце +crashreporter-crashed-and-restore = У { -brand-short-name } узнікла праблема і адбыўся збой. Мы паспрабуем аднавіць вашы карткі і вокны па перазапуску. +crashreporter-plea = Каб дапамагчы вызначыць і выправіць праблему, вы можаце падаць справаздачу пра крах. +crashreporter-information = Гэта праграма запускаецца пасля краху, каб паведаміць { -vendor-short-name } аб праблеме. Яна не павінна запускацца непасрэдна. +crashreporter-error = { -brand-short-name } пацярпеў крах ад нечаканай праблемы. На жаль, паведамляльнік пра крах не здольны падаць справаздачу пра гэты збой. +# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted +crashreporter-error-details = Падрабязнасці: { $details } +crashreporter-no-run-message = Гэта праграма запускаецца пасля краху, каб паведаміць распрацоўшчыку праграмы пра праблему. Яна не павінна запускацца непасрэдна. +crashreporter-button-details = Падрабязнасці… +crashreporter-loading-details = Загрузка... +crashreporter-view-report-title = Змесціва справаздачы +crashreporter-comment-prompt = Дадаць заўвагу (заўвагі прылюдна бачныя) +crashreporter-report-info = Гэтая справаздача таксама ўтрымлівае тэхнічныя звесткі пра стан праграмы падчас яе краху. +crashreporter-send-report = Паведаміць { -vendor-short-name } пра падзенне, каб яны маглі выправіць праблему. +crashreporter-include-url = Уключыць адрас старонкі, на якой я быў(-ла). +crashreporter-submit-status = Ваша справаздача пра крах будзе даслана перад выхадам або перазапускам. +crashreporter-submit-in-progress = Падача вашай справаздачы… +crashreporter-submit-success = Справаздача паспяхова пададзена! +crashreporter-submit-failure = Здарылася праблема падчас падачы вашай справаздачы. +crashreporter-resubmit-status = Перадасыланне справаздачаў, якія раней не ўдалося даслаць… +crashreporter-button-quit = Выйсці з { -brand-short-name } +crashreporter-button-restart = Перазапусціць { -brand-short-name } +crashreporter-button-ok = Добра +crashreporter-button-close = Закрыць +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = Вызначальнік краху: { $id } +# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report +crashreporter-crash-details = Вы можаце пабачыць падрабязнасці гэтага краху на { $url }. + +# Error strings + +crashreporter-error-minidump-analyzer = Не ўдалося запусціць аналізатар мінідампаў +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-opening-file = Не ўдалося адкрыць файл ({ $path }) +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-loading-file = Не ўдалося загрузіць файл ({ $path }) +# $path (String) - the path +crashreporter-error-creating-dir = Не ўдалося стварыць каталог ({ $path }) +crashreporter-error-no-home-dir = Адсутнічае хатні каталог +# $from (String) - the source path +# $to (String) - the destination path +crashreporter-error-moving-path = Не ўдалося перамясціць { $from } у { $to } +crashreporter-error-version-eol = Канец жыццёвага цыкла версіі: справаздачы аб збоях больш не прымаюцца. diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl index 6cfd378add..6b5cd8d29c 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -220,6 +220,9 @@ shortcuts-no-addons = У вас не ўключана ніводнага паш shortcuts-no-commands = Наступныя пашырэнні не маюць спалучэнняў клавіш: shortcuts-input = .placeholder = Увядзіце спалучэнне клавіш +# Accessible name for a trashcan icon button that removes an existent shortcut +shortcuts-remove-button = + .aria-label = Выдаліць цэтлік shortcuts-browserAction2 = Актываваць кнопку на паліцы прылад shortcuts-pageAction = Актываваць дзеянні старонкі shortcuts-sidebarAction = Паказаць/схаваць бакавую панэль diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl index f6b802e0b2..e46d88abe2 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -54,6 +54,8 @@ about-glean-manual-testing = about-glean-no-ping-label = (не адпраўляць пінг) # An in-line text input field precedes this string. about-glean-label-for-tag-pings = Упэўніцеся, што ў папярэднім полі ёсць запамінальны тэг адладкі, каб пазней вы маглі распазнаваць свае пінгі. +# An in-line text input field precedes this string. +about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Усталюйце запамінальны тэг адладкі <span>(20 сімвалаў ці менш, толькі літары, лічбы і -)</span>, каб вы маглі пазней распазнаваць свае пінгі. # An in-line drop down list precedes this string. # Do not translate strings between <code> </code> tags. about-glean-label-for-ping-names = diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 14284b48be..5445b8969a 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -4,7 +4,6 @@ about-reader-loading = Загрузка… about-reader-load-error = Не ўдалося загрузіць артыкул са старонкі - about-reader-color-scheme-light = Светлы .title = Колеравая схема Светлая about-reader-color-scheme-dark = Цёмны @@ -13,7 +12,20 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Сэпія .title = Колеравая схема Сэпія about-reader-color-scheme-auto = Аўта .title = Аўтаматычная колеравая схема - +about-reader-color-theme-light = Светлая + .title = Светлая колеравая схема +about-reader-color-theme-dark = Цёмная + .title = Цёмная колеравая схема +about-reader-color-theme-sepia = Сэпія + .title = Колеравая схема "сэпія" +about-reader-color-theme-auto = Аўта + .title = Аўтаматычная колеравая схема +about-reader-color-theme-gray = Шэрая + .title = Шэрая колеравая схема +about-reader-color-theme-contrast = Кантрасная + .title = Кантрасная колеравая схема +about-reader-color-theme-custom = Уласныя колеры + .title = Уласная колеравая схема # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -50,4 +62,54 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Без засечак about-reader-toolbar-close = Закрыць Рэжым чытання about-reader-toolbar-type-controls = Налады шрыфтоў +about-reader-toolbar-color-controls = Колеры +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Тэкст і выклад +about-reader-toolbar-theme-controls = Тэма about-reader-toolbar-savetopocket = Захаваць у { -pocket-brand-name } + +## Reader View colors menu + +about-reader-colors-menu-header = Тэма +about-reader-fxtheme-tab = Прадвызначана +about-reader-customtheme-tab = Адмыслова + +## These are used as labels for the custom theme color pickers. +## The .title element is used to make the editing functionality +## clear and give context for screen reader users. + +about-reader-custom-colors-foreground = Тэкст + .title = Змяніць колер +about-reader-custom-colors-background = Фон + .title = Змяніць колер +about-reader-custom-colors-unvisited-links = Ненаведаныя спасылкі + .title = Змяніць колер +about-reader-custom-colors-visited-links = Наведаныя спасылкі + .title = Змяніць колер +about-reader-custom-colors-selection-highlight = Падфарбоўка для чытання ўслых + .title = Змяніць колер +about-reader-custom-colors-reset-button = Скінуць да прадвызначаных + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Выклад +about-reader-advanced-layout-header = Дадаткова +about-reader-slider-label-width-narrow = Вузкі +about-reader-slider-label-width-wide = Шырокі +about-reader-slider-label-spacing-narrow = Вузкі +about-reader-slider-label-spacing-standard = Стандартны +about-reader-slider-label-spacing-wide = Шырокі +about-reader-content-width-label = + .label = Шырыня змесціва +about-reader-line-spacing-label = + .label = Міжрадковы інтэрвал +about-reader-character-spacing-label = + .label = Інтэрвал знакаў +about-reader-word-spacing-label = + .label = Інтэрвал паміж словамі +about-reader-text-alignment-label = Выраўноўванне тэксту +about-reader-text-alignment-left = + .title = Выраўнаваць тэкст па левым краі +about-reader-text-alignment-center = + .title = Выраўнаваць тэкст па цэнтры +about-reader-text-alignment-right = + .title = Выраўнаваць тэкст па правым краі diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl index 4c5c623a78..56266a61f1 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -203,6 +203,9 @@ media-cdm-capabilities = Магчымасці # are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for # license response, improving video start time and user experience. media-cdm-clear-lead = Незашыфраваны старт (Clear Lead) +# We choose 2.2 as this is the version which the video provider usually want to have in order to stream 4K video securely +# HDCP version https://w3c.github.io/encrypted-media/#idl-def-hdcpversion +media-hdcp-22-compatible = Сумяшчальны з HDCP 2.2 ## @@ -287,6 +290,7 @@ try-newer-driver = Блакавана для вашай версіі графі # there are no good translations, these are only used in about:support clear-type-parameters = Параметры ClearType compositing = Кампазітынг +support-font-determination = Інфармацыя пра адладку бачнасці шрыфтоў hardware-h264 = Апаратнае дэкадаванне H264 main-thread-no-omtc = галоўная плынь, без OMTC yes = Так @@ -432,3 +436,15 @@ pointing-device-mouse = Мыш pointing-device-touchscreen = Сенсарны экран pointing-device-pen-digitizer = Дыгітайзер пяра pointing-device-none = Няма ўказальных прылад + +## Content Analysis (DLP) + +# DLP stands for Data Loss Prevention, an industry term for external software +# that enterprises can set up to prevent sensitive data from being transferred +# to external websites. +content-analysis-title = Аналіз змесціва (DLP) +content-analysis-active = Дзейны +content-analysis-connected-to-agent = Злучана з агентам +content-analysis-agent-path = Шлях да агента +content-analysis-agent-failed-signature-verification = Агент не прайшоў праверку подпісу +content-analysis-request-count = Колькасць запытаў diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl index e316b617cd..7adb24d7ba 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -18,6 +18,8 @@ about-webauthn-pin-section-title = Кіраванне PIN-кодамі about-webauthn-credential-management-section-title = Кіраванне ўліковымі дадзенымі about-webauthn-pin-required-section-title = Патрэбен PIN-код about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Пацвердзіць выдаленне +# Registered biometric features for authentication. Mostly, but not exclusively, fingerprints. +about-webauthn-bio-enrollment-section-title = Біяметрычныя рэгістрацыі ## Info field texts @@ -27,6 +29,8 @@ about-webauthn-text-select-device = Калі ласка, выберыце пат # CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2 about-webauthn-text-non-ctap2-device = Немагчыма кіраваць параметрамі, таму што ваш токен бяспекі не падтрымлівае CTAP2. about-webauthn-text-not-available = Недаступна на гэтай платформе. +about-webauthn-bio-enrollment-list-subsection-title = Рэгістрацыі: +about-webauthn-add-bio-enrollment-section-title = Дадаць новую рэгістрацыю ## Results label @@ -42,6 +46,7 @@ about-webauthn-results-pin-invalid-error = *[many] Памылка: няправільны PIN-код. Паспрабуй яшчэ. У вас засталося { $retriesLeft } спроб. } about-webauthn-results-pin-blocked-error = Памылка: спроб не засталося і ваша прылада была заблакавана, таму што занадта шмат разоў быў уведзены няправільны PIN-код. Прылада патрабуе скіду. +about-webauthn-results-pin-not-set-error = Памылка: PIN-код не ўсталяваны. Гэта аперацыя патрабуе абароны PIN-кодам. about-webauthn-results-pin-too-short-error = Памылка: дадзены PIN-код занадта кароткі. about-webauthn-results-pin-too-long-error = Памылка: дадзены PIN-код занадта доўгі. about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Памылка: было занадта шмат няўдалых спроб запар і аўтэнтыфікацыя з дапамогай PIN-кода была часова заблакавана. Вашу прыладу трэба перападключыць (адключыце і зноў падключыце). @@ -54,6 +59,8 @@ about-webauthn-repeat-pin-label = Паўтарыце новы PIN-код: about-webauthn-current-pin-label = Дзейны PIN-код: about-webauthn-pin-required-label = Калі ласка, увядзіце свой PIN-код: about-webauthn-credential-list-subsection-title = Уліковыя дадзеныя: +about-webauthn-enrollment-name-label = Назва рэгістрацыі (неабавязкова): +about-webauthn-enrollment-list-empty = На прыладзе не знойдзены рэгістрацыі. about-webauthn-credential-list-empty = На прыладзе не знойдзены ўліковыя дадзеныя. about-webauthn-confirm-deletion-label = Вы збіраецеся выдаліць: @@ -63,9 +70,14 @@ about-webauthn-current-set-pin-button = Усталяваць PIN-код about-webauthn-current-change-pin-button = Змяніць PIN-код # List is a verb, as in "Show list of credentials" about-webauthn-list-credentials-button = Паказаць уліковыя дадзеныя +# List is a verb, as in "Show list of all enrollments" +about-webauthn-list-bio-enrollments-button = Паказаць спіс рэгістрацый +about-webauthn-add-bio-enrollment-button = Дадаць рэгістрацыю about-webauthn-cancel-button = Скасаваць about-webauthn-send-pin-button = Добра about-webauthn-delete-button = Выдаліць +about-webauthn-start-enrollment-button = Пачаць рэгістрацыю +about-webauthn-update-button = Абнавіць ## Authenticator options fields ## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id @@ -129,3 +141,42 @@ about-webauthn-auth-info-true = True # Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated. about-webauthn-auth-info-false = False about-webauthn-auth-info-null = Не падтрымліваецца + +## Bio enrollment sample feedbacks + +# To register a new enrollment (e.g. fingerprint) usually +# multiple scans of the same finger have to be sampled. +# This shows how many the user still has to do. +# Variables: +# $repeatCount (Number): number of tries left +about-webauthn-samples-still-needed = + { $repeatCount -> + [one] { $repeatCount } узор яшчэ патрэбен. + [few] { $repeatCount } узоры яшчэ патрэбныя. + *[many] { $repeatCount } узораў яшчэ патрэбна. + } +# Scan (e.g. of fingerprint) was successful. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-good = Узор быў добры. + +## Scan (e.g. of fingerprint) was off-center (e.g. too high, too left, etc.). + +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-high = Узор быў надта высока. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-low = Узор быў надта нізка. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-left = Узор быў занадта ўлева. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-right = Узор быў занадта ўправа. + +## + +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-fast = Узор быў занадта хутка. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-slow = Узор быў надта павольна. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-poor-quality = Узор быў нізкай якасці. +# Skewed in the sense of fingerprint/iris scan was too distorted +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-skewed = Узор быў занадта перакошаны. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-short = Узор быў занадта кароткі. +# Scan (e.g. of fingerprint) couldn't be merged with previous samples. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-merge-failure = Збой аб'яднання ўзораў. +# Scan (e.g. of fingerprint) is somehow identical to an existing sample. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-exists = Узор ужо існуе. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-activity = Няма актыўнасці карыстальніка. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-presence-transition = Карыстальнік не завяршыў выбар узораў, як чакалася. +about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-other = Памылка ўзору. diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl index dab44a8922..b5f479dac0 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -20,6 +20,7 @@ -lockwise-brand-short-name = Lockwise -monitor-brand-name = Firefox Monitor -monitor-brand-short-name = Monitor +-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor -pocket-brand-name = Pocket -send-brand-name = Firefox Send -screenshots-brand-name = Firefox Screenshots diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index cf22fe8c5b..1c4f15debe 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,12 +6,32 @@ contentanalysis-alert-title = Аналіз змесціва # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = Інструмент аналізу змесціва доўга адказвае на рэсурс «{ $content }» -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Ідзе аналіз змесціва +contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Ідзе сканаванне # Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Аналіз змесціва аналізуе рэсурс “{ $content }” +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $filename - Name of the file being analyzed, such as "aFile.txt" +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-file = { $agent } правярае файл «{ $filename }» на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } правярае тое, што вы ўставілі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час. +# Note that this is shown when the user drag and drops text into the browser. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } правярае тое, што вы скінулі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } правярае тое, што вы надрукавалі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час. contentanalysis-operationtype-clipboard = буфер абмену contentanalysis-operationtype-dropped-text = прапушчаны тэкст +contentanalysis-operationtype-print = друк +# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" +contentanalysis-customdisplaystring-description = зацягванне “{ $filename }” +contentanalysis-warndialogtitle = Гэта змесціва можа быць небяспечным +# Variables: +# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-warndialogtext = Ваша арганізацыя выкарыстоўвае праграмнае забеспячэнне для прадухілення страты дадзеных, якое пазначыла гэтае змесціва як небяспечнае: { $content }. Усё роўна выкарыстаць? +contentanalysis-warndialog-response-allow = Выкарыстаць змесціва +contentanalysis-warndialog-response-deny = Скасаваць contentanalysis-notification-title = Аналіз змесціва # Variables: # $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt" @@ -23,3 +43,40 @@ contentanalysis-block-message = Ваша арганізацыя выкарыст # Variables: # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-error-message = Здарылася памылка сувязі з праграмным забеспячэннем для прадухілення страты дадзеных. Адмоўлена ў перадачы для рэсурсу: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-unspecified-error-message = Памылка сувязі з { $agent }. Адмоўлена ў перадачы для рэсурсу: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-no-agent-connected-message = Немагчыма злучыцца з { $agent }. Адмоўлена ў перадачы для рэсурсу: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Не ўдалося праверыць подпіс для { $agent }. Адмоўлена ў перадачы для рэсурсу: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Памылка сувязі з { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Не ўдалося злучыцца з { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Не ўдалося праверыць подпіс для { $agent }. { $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Зацягванне “{ $filename }” забаронена. +contentanalysis-error-message-dropped-text = Перацягванне забаронена. +contentanalysis-error-message-clipboard = Устаўка забаронена. +contentanalysis-error-message-print = Друк забаронены. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Вам не дазволена зацягваць гэты файл +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Вам не дазволена ўстаўляць гэта змесціва +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Вам не дазволена скідваць гэта змесціва +contentanalysis-block-dialog-title-print = Вам не дазволена друкаваць гэты дакумент +contentanalysis-inprogress-quit-title = Выйсці з { -brand-shorter-name }? +contentanalysis-inprogress-quit-message = Некалькі дзеянняў яшчэ ідуць. Калі вы выйдзеце з { -brand-shorter-name }, гэтыя дзеянні не будуць скончаны. +contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Так, выйсці diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl index 59bafc1133..39af517746 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -5,12 +5,79 @@ ## OS Prompt Dialog +# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = выкарыстоўваць захаваную інфармацыю аб спосабе аплаты +autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } спрабуе выкарыстаць захаваную інфармацыю пра спосаб аплаты. Пацвердзіце доступ да гэтага ўліковага запісу Windows ніжэй. +autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } спрабуе выкарыстаць захаваную інфармацыю пра спосаб аплаты. +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = паказаць захаваную інфармацыю аб спосабе аплаты +autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } спрабуе паказаць захаваную інфармацыю пра спосаб аплаты. Пацвердзіце доступ да гэтага ўліковага запісу Windows ніжэй. +autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } спрабуе паказаць захаваную інфармацыю пра спосаб аплаты. # The links lead users to Form Autofill browser preferences. autofill-options-link = Налады аўтазапаўнення формаў autofill-options-link-osx = Перавагі аўтазапаўнення формаў ## The credit card capture doorhanger +# If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = Сінхранізаваць усе захаваныя карты на маіх прыладах +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +credit-card-save-doorhanger-header = Захаваць надзейна гэту карту? +credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } шыфруе нумар вашай карты. Ваш код бяспекі не будзе захаваны. +credit-card-capture-save-button = + .label = Захаваць + .accessKey = З +credit-card-capture-cancel-button = + .label = Не зараз + .accessKey = р +credit-card-capture-never-save-button = + .label = Ніколі не захоўваць карты + .accessKey = ь # Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +credit-card-update-doorhanger-header = Абнавіць карту? +credit-card-update-doorhanger-description = Карта для абнаўлення: +credit-card-capture-save-new-button = + .label = Захаваць як новую карту + .accessKey = н +credit-card-capture-update-button = + .label = Абнавіць наяўную карту + .accessKey = ў +# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form. +autofill-clear-form-label = Ачысціць аўтазапоўненую форму +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autofill-manage-addresses-label = Кіраваць адрасамі +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autofill-manage-payment-methods-label = Кіраваць спосабамі аплаты + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa +# The warning text that is displayed for informing users what categories are +# about to be filled. The text would be, for example, +# Also autofills organization, phone, email. +# Variables: +# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below +autofill-phishing-warningmessage-extracategory = Таксама аўтаматычна запаўняецца { $categories } +# Variation when all are in the same category. +# Variables: +# $categories - one or more of the categories +autofill-phishing-warningmessage = Аўтаматычна запаўняецца { $categories } +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +autofill-category-address = адрас +autofill-category-name = імя +autofill-category-organization = арганізацыя +autofill-category-tel = тэлефон +autofill-category-email = эл. пошта diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..941b3994b0 --- /dev/null +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in the overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-up = + .tooltiptext = Пракруціць уверх +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-down = + .tooltiptext = Пракруціць уніз + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Пракруціць назад +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Пракруціць наперад diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl index d37c47afe0..f12c47c186 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -6,12 +6,13 @@ common-dialog-title-null = На гэтай старонцы напісана common-dialog-title-system = { -brand-short-name } # Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. common-dialog-title-unknown = Невядома - +# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish +common-dialog-spinner = + .alt = Заняты common-dialog-username = .value = Імя карыстальніка common-dialog-password = .value = Пароль - common-dialog-copy-cmd = .label = Капіяваць .accesskey = К diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl index 3502b70926..b67d317388 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -8,28 +8,23 @@ ## process-type-web = Сеціўнае змесціва - # process used to run privileged about pages, # such as about:home process-type-privilegedabout = Прывілеяваны About - # process used to run privileged mozilla pages, # such as accounts.firefox.com process-type-privilegedmozilla = Прывілеяваны змест Mozilla - process-type-extension = Пашырэнне - # process used to open file:// URLs process-type-file = Лакальны файл - +# process used to instantiate new child processes +process-type-forkserver = Форк-сервер # process used to isolate a webpage from other web pages # to improve security process-type-webisolated = Ізаляванае сеціўнае змесціва - # process used to isolate a ServiceWorker to improve # performance process-type-webserviceworker = Ізаляваны Service Worker - # process preallocated; may change to other types process-type-prealloc = Папярэдне размеркаваны @@ -39,19 +34,22 @@ process-type-prealloc = Папярэдне размеркаваны process-type-default = Галоўны process-type-tab = Картка - # process used to communicate with the GPU for # graphics acceleration process-type-gpu = GPU - # process used to perform network operations process-type-socket = Сокет - # process used to decode media process-type-rdd = RDD - # process used to run some IPC actor in their own sandbox process-type-utility = IPC Actor у пясочніцы +process-type-utility-actor-audio-decoder-generic = Ўтыліта Ўніверсальны аўдыядэкодэр +process-type-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Ўтыліта AppleMedia +process-type-utility-actor-audio-decoder-wmf = Утыліта Windows Media Foundation +process-type-utility-actor-mf-media-engine = Ўтыліта Media Foundation Engine +process-type-utility-actor-js-oracle = Ўтыліта JavaScript Oracle +process-type-utility-actor-windows-utils = Ўтыліта Windows Utils +process-type-utility-actor-windows-file-dialog = Ўтыліта Файлавы дыялог Windows ## ## Other diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl index 152d601583..0fb2cf3579 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -62,3 +62,5 @@ text-action-spell-dictionaries = .accesskey = М text-action-search-text-box-clear = .title = Ачысціць +text-action-highlight-selection = + .label = Падфарбаваць вылучэнне diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl index 8610474ca7..ee1f430104 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -303,8 +303,15 @@ pdfjs-editor-ink-button-label = Маляваць pdfjs-editor-stamp-button = .title = Дадаць або змяніць выявы pdfjs-editor-stamp-button-label = Дадаць або змяніць выявы -pdfjs-editor-remove-button = - .title = Выдаліць +pdfjs-editor-highlight-button = + .title = Вылучэнне +pdfjs-editor-highlight-button-label = Вылучэнне +pdfjs-highlight-floating-button = + .title = Вылучэнне +pdfjs-highlight-floating-button1 = + .title = Падфарбаваць + .aria-label = Падфарбаваць +pdfjs-highlight-floating-button-label = Падфарбаваць ## Remove button for the various kind of editor. @@ -328,6 +335,10 @@ pdfjs-editor-ink-opacity-input = Непразрыстасць pdfjs-editor-stamp-add-image-button = .title = Дадаць выяву pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Дадаць выяву +# This refers to the thickness of the line used for free highlighting (not bound to text) +pdfjs-editor-free-highlight-thickness-input = Таўшчыня +pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title = + .title = Змяняць таўшчыню пры вылучэнні іншых элементаў, акрамя тэксту pdfjs-free-text = .aria-label = Тэкставы рэдактар pdfjs-free-text-default-content = Пачніце набор тэксту… @@ -384,3 +395,10 @@ pdfjs-editor-colorpicker-pink = .title = Ружовы pdfjs-editor-colorpicker-red = .title = Чырвоны + +## Show all highlights +## This is a toggle button to show/hide all the highlights. + +pdfjs-editor-highlight-show-all-button-label = Паказаць усе +pdfjs-editor-highlight-show-all-button = + .title = Паказаць усе diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl index 91e38128fd..8cff4890a6 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -4,20 +4,16 @@ password-not-set = .value = (не ўсталяваны) - failed-pp-change = Немагчыма змяніць галоўны пароль incorrect-pp = Вы няправільна ўвялі галоўны пароль. Паспрабуйце, калі ласка, зноў. pp-change-ok = Галоўны пароль паспяхова зменены. - settings-pp-erased-ok = Вы выдалілі свой галоўны пароль. Захаваныя паролі і закрытыя ключы сертыфікатаў, якімі кіруе { -brand-short-name }, не будуць абаронены. settings-pp-not-wanted = Папярэджанне! Вы вырашылі не выкарыстоўваць галоўны пароль. Захаваныя паролі і закрытыя ключы сертыфікатаў, якімі кіруе { -brand-short-name }, не будуць абаронены. - pp-change2empty-in-fips-mode = Зараз вы ў рэжыме FIPS. Для FIPS патрабуецца не пусты галоўны пароль. pw-change-success-title = Пароль паспяхова зменены pw-change-failed-title = Няўдача змены пароля pw-remove-button = .label = Выдаліць - primary-password-dialog = .title = Галоўны пароль set-password-old-password = Цяперашні пароль: @@ -26,9 +22,9 @@ set-password-reenter-password = Увядзіце новы пароль ізно set-password-meter = Вымяральнік якасці пароля set-password-meter-loading = Загрузка primary-password-admin = Ваш адміністратар патрабуе, каб быў усталяваны галоўны пароль для захоўвання лагінаў і пароляў. +primary-password-required-by-policy = Ваша арганізацыя патрабуе, каб быў усталяваны галоўны пароль для захоўвання лагінаў і пароляў. primary-password-description = Галоўны пароль выкарыстоўваецца для абароны пэўнай асабістай інфармацыі, такой як лагіны і паролі, на гэтай прыладзе. Пасля стварэння галоўнага пароля вам трэба будзе ўводзіць яго адзін раз за сеанс, калі { -brand-short-name } запатрабуе інфармацыю, абароненую паролем. primary-password-warning = Упэўніцеся, калі ласка, што вы помніце прызначаны вамі галоўны пароль. Калі вы забудзеце свой галоўны пароль, вы не зможаце атрымаць доступ да абароненай ім інфармацыі на гэтай прыладзе. - remove-primary-password = .title = Выдаленне галоўнага пароля remove-info = |