summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl268
1 files changed, 268 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2513b6633a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Добре дошли във { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Започнете да разглеждате
+onboarding-not-now-button-label = Не сега
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Въведение
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Страхотно е че имате { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Сега нека инсталираме <img data-l10n-name="icon"/><b>{ $addon-name }.</b>
+return-to-amo-add-extension-label = Добавяне на разширението
+return-to-amo-add-theme-label = Добавяне на темата
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Кажете здравей на { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Добавяне на { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Изключване на анимации
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Вход
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Внасяне от { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = По свой вкус
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Приспособете { -brand-short-name } с тема.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не сега
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Системна тема
+mr1-onboarding-theme-label-light = Светла
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Тъмна
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Сияйни Алпи
+onboarding-theme-primary-button-label = Готово
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title = Използва темата на операционната система за бутони, менюта и прозорци.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description = Използва темата на операционната система за бутони, менюта и прозорци.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Светла тема за бутони,
+ менюта и прозорци.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Светла тема за бутони,
+ менюта и прозорци.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Тъмна тема за бутони,
+ менюта и прозорци.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Тъмна тема за бутони,
+ менюта и прозорци.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Динамична и цветна тема за бутони,
+ менюта и прозорци.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Динамична и цветна тема за бутони,
+ менюта и прозорци.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Разгледайте темите по подразбиране.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Благодарим ви, че избрахте нас
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } е независим четец, поддържан от организация с нестопанска цел. Заедно правим мрежата, по-безопасна, здрава и поверителна.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Започнете да разглеждате
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Изберете език
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } говори твоя език
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Благодарение на нашата общност { -brand-short-name } е преведен на над 90 езика. Изглежда, че вашата система използва { $systemLanguage }, а { -brand-short-name } използва { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Изтегляне на { $negotiatedLanguage } езиков пакет…
+onboarding-live-language-waiting-button = Зареждане на наличните езици…
+onboarding-live-language-installing = Инсталиране на { $negotiatedLanguage } езиков пакет…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Преминаване към { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Продължаване с { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Отказ
+onboarding-live-language-skip-button-label = Пропускане
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ <span data-l10n-name="zap">благодарности</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Това е нашето 100-тно издание! Благодарим ви, че ни помагате да изградим по-добър и по-здравословен интернет.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Закачане на { -brand-short-name } към лентата със задачи
+ *[other] Закачане на { -brand-short-name } към лентата със задачи
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 благодарности
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Това 100-то издание на { -brand-short-name }. Благодарим <em>ви</em>, че ни помагате да изградим по-добър и по-здравословен интернет.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Това е нашето 100-тно издание! Благодарим ви, че сте част от нашата общност. Дръжте { -brand-short-name } на едно щракване разстояние за следващите 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Пропускане
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Запазване и продължаване
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Внасяне от предишен браузър
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Открийте невероятния интернет
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Оставяне на { -brand-short-name } в лентата със задачи
+ *[other] Закачане на { -brand-short-name } към лентата със задачи
+ }
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Благодарим ви, че обичате { -brand-product-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Последното издание е изградено на вашите желания, което прави по-лесно от всякога разглеждането в интернет. Изданието е пълно с функции, които смятаме, че ще обикнете.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Настройва се за секунди
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Светкавично-бърза настройка
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Настройте { -brand-short-name } както ви харесва. Добавете своите отметки, пароли и всичко друго от стария си четец.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Внасяне от предишен четец
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Изберете цвета, който ви вдъхновява
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Независимите гласове могат да променят културата.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Запазване и продължаване
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Направете вашата { -firefox-home-brand-name } начална страница цветна
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Текущи { -brand-short-name } цветове
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Плеймейкър
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Плеймейкър (червен)
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Експресионист
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Експресионист (жълт)
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Визионер
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Визионерски (зелен)
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Активист
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Активист (син)
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Мечтател
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Мечтател (лилав)
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Изобретател
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Иноватор (оранжев)
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Прескачайте от лаптопа на телефона и обратно
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Вземете разделите от вашето устройство и продължете на друго устройство от там, от където сте спрели. Синхронизирайте своите отметки и пароли навсякъде, където използвате { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Сканирайте QR кода, за да получите { -brand-product-name } за мобилно устройство или <a data-l10n-name="download-label">изпратете си връзка за изтегляне.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Сканирайте QR кода, за да получите { -brand-product-name } за мобилни устройства.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Ние винаги уважаваме вашата поверителност
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Показване на подробна информация
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Вие ни помагате да изградим по-добра мрежа
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Вижте какво е ново
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Чувствайте се като у дома си
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Внасяне към { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-title = Добре дошли отново!
+onboarding-device-migration-subtitle = Влезте в { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }, за да пренесете своите отметки, пароли и история със себе си на новото ви устройство.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Вход
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+