diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 268 |
1 files changed, 268 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2513b6633a --- /dev/null +++ b/l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Добре дошли във { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Започнете да разглеждате +onboarding-not-now-button-label = Не сега +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Въведение + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Страхотно е че имате { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Сега нека инсталираме <img data-l10n-name="icon"/><b>{ $addon-name }.</b> +return-to-amo-add-extension-label = Добавяне на разширението +return-to-amo-add-theme-label = Добавяне на темата + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Кажете здравей на { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Добавяне на { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Изключване на анимации +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Вход +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Внасяне от { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = По свой вкус +mr1-onboarding-theme-subtitle = Приспособете { -brand-short-name } с тема. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не сега +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Системна тема +mr1-onboarding-theme-label-light = Светла +mr1-onboarding-theme-label-dark = Тъмна +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Сияйни Алпи +onboarding-theme-primary-button-label = Готово + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = Използва темата на операционната система за бутони, менюта и прозорци. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = Използва темата на операционната система за бутони, менюта и прозорци. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Светла тема за бутони, + менюта и прозорци. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Светла тема за бутони, + менюта и прозорци. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Тъмна тема за бутони, + менюта и прозорци. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Тъмна тема за бутони, + менюта и прозорци. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Динамична и цветна тема за бутони, + менюта и прозорци. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Динамична и цветна тема за бутони, + менюта и прозорци. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Разгледайте темите по подразбиране. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Благодарим ви, че избрахте нас +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } е независим четец, поддържан от организация с нестопанска цел. Заедно правим мрежата, по-безопасна, здрава и поверителна. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Започнете да разглеждате + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Изберете език +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } говори твоя език +mr2022-language-mismatch-subtitle = Благодарение на нашата общност { -brand-short-name } е преведен на над 90 езика. Изглежда, че вашата система използва { $systemLanguage }, а { -brand-short-name } използва { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Изтегляне на { $negotiatedLanguage } езиков пакет… +onboarding-live-language-waiting-button = Зареждане на наличните езици… +onboarding-live-language-installing = Инсталиране на { $negotiatedLanguage } езиков пакет… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Преминаване към { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Продължаване с { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Отказ +onboarding-live-language-skip-button-label = Пропускане + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">благодарности</span> +fx100-thank-you-subtitle = Това е нашето 100-тно издание! Благодарим ви, че ни помагате да изградим по-добър и по-здравословен интернет. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Закачане на { -brand-short-name } към лентата със задачи + *[other] Закачане на { -brand-short-name } към лентата със задачи + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 благодарности +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Това 100-то издание на { -brand-short-name }. Благодарим <em>ви</em>, че ни помагате да изградим по-добър и по-здравословен интернет. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Това е нашето 100-тно издание! Благодарим ви, че сте част от нашата общност. Дръжте { -brand-short-name } на едно щракване разстояние за следващите 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Пропускане + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Запазване и продължаване +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Внасяне от предишен браузър + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Открийте невероятния интернет +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Оставяне на { -brand-short-name } в лентата със задачи + *[other] Закачане на { -brand-short-name } към лентата със задачи + } + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Благодарим ви, че обичате { -brand-product-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Последното издание е изградено на вашите желания, което прави по-лесно от всякога разглеждането в интернет. Изданието е пълно с функции, които смятаме, че ще обикнете. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Настройва се за секунди + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Светкавично-бърза настройка +mr2022-onboarding-import-subtitle = Настройте { -brand-short-name } както ви харесва. Добавете своите отметки, пароли и всичко друго от стария си четец. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Внасяне от предишен четец + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Изберете цвета, който ви вдъхновява +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Независимите гласове могат да променят културата. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Запазване и продължаване +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Направете вашата { -firefox-home-brand-name } начална страница цветна +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Текущи { -brand-short-name } цветове +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Плеймейкър +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Плеймейкър (червен) +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Експресионист +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Експресионист (жълт) +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Визионер +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Визионерски (зелен) +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Активист +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Активист (син) +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Мечтател +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Мечтател (лилав) +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Изобретател +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Иноватор (оранжев) + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Прескачайте от лаптопа на телефона и обратно +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Вземете разделите от вашето устройство и продължете на друго устройство от там, от където сте спрели. Синхронизирайте своите отметки и пароли навсякъде, където използвате { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Сканирайте QR кода, за да получите { -brand-product-name } за мобилно устройство или <a data-l10n-name="download-label">изпратете си връзка за изтегляне.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Сканирайте QR кода, за да получите { -brand-product-name } за мобилни устройства. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Ние винаги уважаваме вашата поверителност +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Показване на подробна информация + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Вие ни помагате да изградим по-добра мрежа +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Вижте какво е ново + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Чувствайте се като у дома си +onboarding-infrequent-import-primary-button = Внасяне към { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-title = Добре дошли отново! +onboarding-device-migration-subtitle = Влезте в { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }, за да пренесете своите отметки, пароли и история със себе си на новото ви устройство. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Вход + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + |