diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 137 |
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..0cc4d521f3 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,137 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation withing these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Ugrađeni korjenski modul +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Interni Kripto Servisi +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Generički Kripto Servisi +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Uređaj za bezbjednost softvera +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM Interni Kriptografski Servisi +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM privatni ključevi +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Software Security uređaj (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 kriptografske, ključevne i certifikatske usluge + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s %2$s ID + +CertDumpKUSign=Potpis +CertDumpKUNonRep=Neodbijanje +CertDumpKUEnc=Šifriranje ključa +CertDumpKUDEnc=Šifriranje podataka +CertDumpKUKA=Saglasnost o ključu +CertDumpKUCertSign=Potpisnik certifikata +CertDumpKUCRLSigner=CRL potpisnik + +PSMERR_SSL_Disabled=Nije moguće sigurno povezivanje jer je SSL protokol isključen. +PSMERR_SSL2_Disabled=Nije moguće sigurno povezivanje jer stranica koristi stariju, nesigurnu verziju SSL protokola. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Primili ste neispravan certifikat. Molimo da kontaktirate administratora servera ili nadležnu osobu i navedete sljedeće informacije:\n\nVaš certifikat sadrži isti serijski broj kao neki drugi izdati certifikat. Molim vas da nabavite novi certifikat sa jedinstvenim serijskim brojem. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Došlo je do greške tokom povezivanja sa %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S koristi neispravan sigurnosni certifikat. + +certErrorTrust_SelfSigned=Ovaj certifikat nije povjerljiv jer je samopotpisan. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Certifikat nije pouzdan zato što njegov izdavač nije poznat. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server možda ne šalje ispravne posredne certifikate. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Možda je potrebno uvesti dodatni korjenski certifikat. +certErrorTrust_CaInvalid=Certifikat nije povjerljiv jer ga je izdao nevažeći CA certifikat. +certErrorTrust_Issuer=Certifikat nije povjerljiv jer izdavač certifikata nije od povjerenja. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Certifikat nije povjerljiv jer je potpisan pomoću algoritma koji je onemogućen iz razloga što taj algoritam nije siguran. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Certifikat nije povjerljiv jer je certifikat izdavača istekao. +certErrorTrust_Untrusted=Certifikat ne dolazi od pouzdanog izvora. + + +certErrorMismatch=Certifikat nije ispravan za ime %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Certifikat važi samo za %S. +certErrorMismatchMultiple=Certifikat je ispravan samo za sljedeća imena: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Certifikat je istekao %1$S. Trenutno vrijeme je %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Certifikat neće biti važeći do %1$S. Trenutno vrijeme je %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Kod greške: %S + +P12DefaultNickname=Uvezeni certifikati +CertUnknown=Nepoznato +CertNoEmailAddress=(nema email adrese) +CaCertExists=Ovaj certifikat je već instaliran kao certifikacijski autoritet. +NotACACert=Ovaj certifikat nije certifikat certifikacijskog autoriteta, te stoga ne može biti uvršten na listu certifikacijskih aurotiteta. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ovaj lični certifikat ne može biti instaliran jer ne posjedujete odgovarajući privatni ključ koji je napravljen kada je certifikat zatražen. +UserCertImported=Vaš lični certifikat je instaliran. Trebali biste sačuvati backup ovog certifikata. +CertOrgUnknown=(nepoznato) +CertNotStored=(Nije pohranjeno) +CertExceptionPermanent=Trajno +CertExceptionTemporary=Privremeno |