diff options
Diffstat (limited to '')
6 files changed, 958 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..c018c902a9 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,330 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Sigurna komunikacija nije moguća. Ravnopravni uređaj ne podržava enkripciju visokog stepena. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Sigurna komunikacija nije moguća. Ravnopravni uređaj zahtijeva visoki stepen enkripcije koji nije podržan. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Nemoguća sigurna komunikacija sa ravnopravnim uređajem: nema zajedničkog enkripcijskog algoritma. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Nije moguće pronaći certifikat ili ključ potreban za provjeru autentičnosti. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Nemoguća sigurna komunikacija sa ravnopravnim uređajem: certifikat ravnopravnog uređaja je odbijen. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Server je primio pogrešne podatke od klijenta. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Klijent je primio pogrešne podatke od servera. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Nepodržani tip certifikata. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Ravnopravni uređaj koristi nepodržanu verziju sigurnosnog protokola. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Autentikacija klijenta nije uspjela: privatni ključ iz baze podataka sa ključevima ne odgovara javnom ključu u bazi certifikata. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Nemoguća sigurna komunikacija sa ravnopravnim uređajem: tražena domena ne odgovara serverskom certifikatu. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Neprepoznat kod SSL greške. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Ravnopravni uređaj podržava samo SSL verziju 2, koji je lokalno onemogućen. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL je primio zapis sa neispravnim kodom za autentikaciju poruke. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL ravnopravni uređaj prijavljuje neispravan kod za autentikaciju poruke. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL ravnopravni uređaj ne može provjeriti vaš certifikat. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL ravnopravni uređaj je odbio vaš certifikat kao opozvan. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL ravnopravni uređaj je odbio vaš certifikat jer je istekao. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Neuspjelo povezivanje: SSL je onemogućen. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Neuspjelo povezivanje: SSL ravnopravni uređaj je u drugom FORTEZZA domenu. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Tražen je nepoznati SSL paket za šifriranje. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Nijedan paket za šifriranje nije prisutan niti omogućen u ovom programu. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL je primio zapis sa lošom dopunom bloka. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL je primio zapis koji je premašio najveću dozvoljenu dužinu. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL je pokušao poslati zapis koji je premašio najveću dozvoljenu dužinu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL je primio neispravnu Hello Request handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL je primio neispravnu Client Hello handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL je primio neispravnu Server Hello handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL je primio neispravnu Certificate handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL je primio neispravnu Server Key Exchange handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL je primio neispravnu Certificate Request handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL je primio neispravnu Server Hello Done handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL je primio neispravnu Certificate Verify handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL je primio neispravnu Client Key Exchange handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL je primio neispravnu Finished handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL je primio neispravan Change Cipher Spec zapis. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL je primio neispravan Alert zapis. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL je primio neispravan Handshake zapis. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL je primio neispravan Application Data zapis. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL je primio neočekivanu Hello Request handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL je primio neočekivanu Client Hello handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL je primio neočekivanu Server Hello handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL je primio neočekivanu Certificate handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL je primio neočekivanu Server Key Exchange handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL je primio neočekivanu Certificate Request handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL je primio neočekivanu Server Hello Done handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL je primio neočekivanu Certificate Verify handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL je primio neočekivanu Client Key Exchange handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL je primio neočekivanu Finished handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL je primio neočekivani Change Cipher Spec zapis. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL je primio neočekivani Alert zapis. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL je primio neočekivani Handshake zapis. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL je primio neočekivani Application Data zapis. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL je primio zapis sa nepoznatim tipom sadržaja. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL je primio handshake poruku sa nepoznatim tipom poruke. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL je primio Alert zapis sa nepoznatim opisom uzbune. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL ravnopravni uređaj je zatvorio ovu konekciju. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL ravnopravni uređaj nije očekivao handshake poruku koju je primio. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL ravnopravni uređaj nije mogao uspješno dekompresovati SSL slog koji je primio. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL ravnopravni uređaj nije uspio ugovoriti prihvatljiv skup sigurnosnih parametara. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL ravnopravni uređaj je odbio handshake poruku zbog neprihvatljivog sadržaja. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL ravnopravni uređaj ne podržava certifikate onog tipa koji mu je poslan. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL ravnopravni uređaj je naišao na nedefinisan problem sa certifikatom koji je primio. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL je doživio neuspjeh svog generatora slučajnih brojeva. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Nemoguće digitalno potpisati podatke potrebne za verifikaciju vašeg certifikata. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL nije mogao izvaditi javni ključ iz certifikata ravnopravnog uređaja. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Došlo je do nepoznate greške pri obradi SSL Server Key Exchange handshake. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Došlo je do nepoznate greške pri obradi SSL Client Key Exchange handshake. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Algoritam za enkripciju grupnih podataka nije uspio sa izabranim paketom za šifriranje. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Algoritam za dekripciju grupnih podataka nije uspio sa izabranim paketom za šifriranje. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Pokušaj pisanja enkriptovanih podataka u podređeni socket nije uspio. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 digest funkcija nije uspjela. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 digest funkcija nije uspjela. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Neuspjelo računanje MAC-a. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Neuspjelo kreiranje Symmetric Key konteksta. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Neuspjelo odmotavanje simetričnog ključa u Client Key Exchange poruci. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL server je pokušao da koristi domestic-grade javni ključ sa izvoznim paketom za šifriranje. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCCS11 kod nije uspio da prevede IV u parametar. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Neuspjelo inicijaliziranje odabranog paketa za šifriranje. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Klijent nije uspio da napravi sesijske ključeve za SSL sesiju. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Server nema ključ za pokušani algoritam razmjene ključeva. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 znak je unešen ili uklonjen u toku izvršavanja operacije. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Nijedan PKCS#11 znak nije pronađen za izvršavanje potrebne operacije. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Nije moguće sigurno komunicirati sa ravnopravnim uređajem: nema zajedničkih algoritama za kompresiju. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Nije moguće inicirati novi SSL handshake sve dok se trenutni handshake ne završi. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Primljene su neispravne handshake hash vrijednosti sa ravnopravnog uređaja. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Dati certifikat ne može biti korišten sa izabranim algoritmom za razmjenu ključeva. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Nema pouzdanog certifikacijskog autoriteta za autentikaciju SSL klijenta. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Klijentov ID za SSL sesiju nije pronađen u serverskom cachu za sesije. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Ravnopravni uređaj nije uspio dekriptovati SSL slog kojeg je primio. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Ravnopravni uređaj je primio SSL slog koji je duži od dozvoljenog. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Ravnopravni uređaj ne prepoznaje i ne vjeruje CA-u koji je izdao vaš certifikat. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Ravnopravni uređaj je primio važeći certifikat, ali je pristup odbijen. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Ravnopravni uređaj nije mogao dekodirati SSL handshake poruku. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Ravnopravni uređaj javlja grešku pri provjeri potpisa ili razmjeni ključeva. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Ravnopravni uređaj prijavljuje da pregovor nije saglasan sa pravilima o izvozu. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Ravnopravni uređaj prijavljuje nekompatibilnu ili nepodržanu verziju protokola. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Server zahtijeva šifre koje su sigurnije od onih podržanih od strane klijenta. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Ravnopravni uređaj javlja da se desila interna greška. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Ravnopravni uređaj je otkazao handshake. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Ravnopravni uređaj ne dozvoljava novi dogovor SSL sigurnosnih parametara. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Serverski SSL cach nije konfigurisan i nije onemogućen za ovaj socket. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL ravnopravni uređaj ne podržava zahtijevanu TLS hello ekstenziju. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL ravnopravni uređaj nije mogao dobaviti vaš certifikat sa dostavljenog URL-a. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL ravnopravni uređaj ne posjeduje certifikat za traženo DNS ime. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL ravnopravni uređaj nije mogao dobiti OCSP odgovor za svoj certifikat. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL ravnopravni uređaj je prijavio neispravnu hash vrijednost certifikata. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL je primio neočekivanu New Session Ticket handshake poruku. \u0020 +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL je primio oštečenu New Session Ticket handshake poruku. \u0020 +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL je primio kompresovan slog kojeg nije mogao dekompresovati. \u0020 +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Ponovno pregovaranje nije dozvoljeno na ovom SSL socketu. \u0020 +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Ravnopravni uređaj je pokušao zastarjeli (potencijalno ranjiv) handshake. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL je primio neočekivani nekompresovani slog. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL je primio slab kratkotrajni Diffie-Hellman ključ u Server Key Exchange handshake poruci. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL je primio neispravne podatke NPN ekstenzije. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL opcija nije podržana za SSL 2.0 konekcije. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL opcija nije podržana za servere. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL opcija nije podržana za klijente. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Raspon SSL verzija nije ispravan. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL ravnopravni uređaj je izabrao paket za šifriranje koji je nedozvoljen za izabranu verziju protokola. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL je primio neispravnu Hello Verify Request handshake poruku. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL je primio neočekivanu Hello Verify Request handshake poruku. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL funkcionalnost nije podržana za ovu verziju protokola. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL je primio neočekivanu Certificate Status handshake poruku. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Nepodržani hash algoritam korišten od strane TLS ravnopravnog uređaja. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Digest funkcija nije uspjela. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Pogrešan algoritam potpisa naveden u digitalno-potpisani element. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Proširenje dogovaranja idućeg protokola je omogućeno, ali ponovni poziv je obrisan prije nego je bio potreban. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Server ne podržava nijedan protokol koji klijent oglašava u ALPN ekstenziji. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Server je odbio rukovanje jer je klijent zatražio prelazak na nižu verziju TLS-a, koju server ne podržava. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Certifikat servera sadržavao je preslab javni ključ. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Nema dovoljno prostora u baferu za DTLS zapis. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Niti jedan podržani algoritam TLS potpisa nije konfigurisan. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Peer je koristio nepodržanu kombinaciju algoritma potpisa i hasha. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Peer je pokušao nastaviti bez ispravne extended_master_secret ekstenzije. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Peer je pokušao nastaviti s neočekivanom extended_master_secret ekstenzijom. +SEC_ERROR_IO=Došlo je do U/I greške tokom sigurnosne autorizacije. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=greška u sigurnosnoj biblioteci. +SEC_ERROR_BAD_DATA=sigurnosna biblioteka: primljeni su loši podaci. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=sigurnosna biblioteka: pogrešna dužina izlaza. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=sigurnosna biblioteka je prijavila grešku sa dužinom ulaza. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=sigurnosna biblioteka: neispravni parametri. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=sigurnosna biblioteka: neispravan algoritam. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=sigurnosna biblioteka: neispravna AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Neispravno formatiran vremenski string. +SEC_ERROR_BAD_DER=sigurnosna biblioteka: neispravno formatirana DER-enkodirana poruka. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Certifikat ravnopravnog uređaja ima neispravan potpis. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Certifikat ravnopravnog uređaja je istekao. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Certifikat ravnopravnog uređaja je opozvan. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Izdavač certifikata ravnopravnog uređaja nije prepoznat. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Javni ključ ravnopravnog uređaja je nevažeći. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Unešena sigurnosna lozinka je neispravna. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Nova lozinka je neispravno unešena. Molimo da pokušate ponovo. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=sigurnosna biblioteka: ne postoji nodelock. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=sigurnosna biblioteka: oštećena baza podataka. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=sigurnosna biblioteka: greška pri dodjeli memorije. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Izdavač certifikata ravnopravnog uređaja je označen kao nepouzdan od strane korisnika. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Certifikat ravnopravnog uređaja je označen kao nepouzdan od strane korisnika. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Certifikat već postoji u vašoj bazi podataka. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Ime preuzetog certifikata duplicira jedno već postojeće u vašoj bazi podataka. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Greška pri dodavanju certifikata u bazu podataka. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Greška u ponovnom podnošenju ključa za ovaj certifikat. +SEC_ERROR_NO_KEY=Privatni ključ za ovaj certifikat ne može biti pronađen u bazi podataka +SEC_ERROR_CERT_VALID=Ovaj certifikat je važeći. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Ovaj certifikat je nevažeći. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Biblioteka certifikata: nema odgovora +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Certifikat izdavača certifikata je istekao. Provjerite datum i vrijeme vašeg sistema. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=CRL za izdavača certifikata je istekao. Ažurirajte ga ili provjerite vaš sistemski datum i vrijeme. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL izdavača certifikata sadrži nevažeći potpis. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Novi CRL ima neispravan format. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Vrijednost za produženje certifikata je neispravna. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Produženje certifikata nije pronađeno. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Certifikat izdavača je nevažeći. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Ograničenje dužine staze certifikata je neispravno. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Polje upotrebe certifikata je neispravno. +SEC_INTERNAL_ONLY=**Isključivo interni modul** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Ključ ne podržava traženu operaciju. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Certifikat sadrži nepoznati kritični produžetak. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Novi CRL nije stariji od trenutnog. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Nije enkriptovano niti potpisano: još uvijek nemate certifikat za elektronsku poštu. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Nije enkriptovano: nemate certifikat za svakog od primalaca. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Dekriptovanje nije moguće: niste primaoc, ili nisu pronađeni odgovarajući certifikat i privatni ključ. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Dekriptovanje nije moguće: algoritam za enkripciju ne odgovara vašem certifikatu. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Neuspjela verifikacija potpisa: potpisnik nije pronađen, previše potpisnika pronađeno, ili su podaci neodgovarajući ili oštećeni. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Nepodržani ili nepoznati algoritam za ključeve. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Dekriptovanje nije moguće: enkriptovano pomoću nedozvoljenog algoritma ili dužine ključa. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza karta nije propisno inicijalizirana. Molimo da je uklonite i vratite izdavaču. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Nije pronađena niti jedna Fortezza karta +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Nije izabrana nijedna Fortezza karta +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Molimo da odaberete ličnost o kojoj treba dobaviti podatke +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Ličnost nije pronađena +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Nema više podataka o toj ličnosti +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pogrešan PIN +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Nije moguće pokrenuti Fortezza ličnosti. +SEC_ERROR_NO_KRL=Nijedan KRL nije pronađen za certifikat ove stranice. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL za certifikat ove stranice je istekao. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL za certifikat ove stranice ima neispravan potpis. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Ključ za certifikat ove stranice je opozvan. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Novi KRL ima neispravan format. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=sigurnosna biblioteka: potrebni slučajni podaci. +SEC_ERROR_NO_MODULE=sigurnosna biblioteka: nijedan sigurnosni modul ne može obaviti zatraženu operaciju. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Bezbjednosna karta ili žeton ne postoje, čekaju inicijalizaciju, ili su uklonjeni. +SEC_ERROR_READ_ONLY=sigurnosna biblioteka: baza podataka je samo za čitanje. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nijedan slot ili simbol nije odabran. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Certifikat sa istom oznakom već postoji. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ključ sa istom oznakom već postoji. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=greška pri kreiranju sigurnog objekta +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=greška pri kreiranju objekta prtljaga +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Glavnica nije mogla biti uklonjena +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Nije moguće ukloniti privilegiju +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Ova glavnica nema certifikat +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Traženi algoritam nije dopušten. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Greška pri pokušaju izvoza certifikata. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Greška pri pokušaju uvoza certifikata. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Uvoz nije moguć. Greška pri dekodiranju. Fajl nije ispravan. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Uvoz nije moguć. Neispravan MAC. Neispravna lozinka ili oštećen fajl. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Uvoz nije moguć. MAC algoritam nije podržan. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Uvoz nije moguć. Jedino režimi sa integritetom lozinke i privatnošću su podržani. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Uvoz nije moguć. Struktura fajla je oštećena. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Uvoz nije moguć. Algoritam za enkripciju nije podržan. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Uvoz nije moguć. Verzija fajla nije podržana. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Uvoz nije moguć. Pogrešna lozinka za privatnost. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Uvoz nije moguć. Ista oznaka već postoji u bazi podataka. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Korisnik je pritisnuo Otkaži. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Nije uvezeno, već se nalazi u bazi podataka. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Poruka nije poslata. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Upotreba ključa certifikata ne odgovara pokušanoj operaciji. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Tip certifikata nije odobren za primjenu. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Adresa u potpisnom certifikatu ne odgovara adresi u zaglavljima poruke. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza privatnog ključa. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Uvoz nije moguć. Greška pri pokušaju uvoza lanca certifikata. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Izvoz nije moguć. Nije moguće locirati certifikat ili ključ po oznaci. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Izvoz nije moguć. Privatni ključ nije mogao biti pronađen i izvezen. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Izvoz nije moguć. Nije moguće pisati u izlazni fajl. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Uvoz nije moguć. Nije moguće pročitati ulazni fajl. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Izvoz nije moguć. Baza ključeva je oštećena ili obrisana. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Nije moguće generisati par javnog i privatnog ključa. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Unešena lozinka je neispravna. Molimo da izaberete neku drugu. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Stara lozinka je neispravno unešena. Molimo pokušajte ponovo. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Oznaka certifikata je već u upotrebi. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Ravnopravni uređaj FORTEZZA lanca ima ne-FORTEZZA certifikat. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Osjetljivi ključ ne može biti pomjeren u slot kojem je potreban. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Neispravno ime modula. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Neispravna staza/ime fajla modula +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Nije moguće dodati modul +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Nije moguće obrisati modul +SEC_ERROR_OLD_KRL=Novi KRL nije stariji od trenutnog. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Novi CKL ima drugačijeg izdavača nego trenutni CKL. Obrišite trenutni CKL. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Certificirajući autoritet za ovaj certifikat ne smije da izda certifikat sa ovim imenom. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Lista opozvanih ključeva za ovaj certifikat još nije važeći. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Lista opozvanih certifikata za ovaj certifikat još nije važeći. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Traženi certifikat nije pronađen. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Potpisnikov certifikat nije pronađen. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Lokacija servera za stanje certifikata je neispravnog formata. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP odgovor nije moguće u potpunosti dekodirati; nepoznatog je tipa. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP odgovor je vratio neočekivane/neispravne HTTP podatke. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP server je ustanovio da je zahtjev oštećen ili neispravno formiran. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP server je uočio internu grešku. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP server predlaže da kasnije pokušate ponovo. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP server zahtijeva potpis na ovom zahtjevu. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP je odbio ovaj zahtjev kao neautorizovan. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP server je vratio neprepoznatljiv status. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP server nema statusa za ovaj certifikat. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Morate omogućiti OCSP prije izvođenja ove operacije. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Morate podesiti glavni OCSP responder prije izvršenja ove operacije. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Odgovor OCSP servera je oštećen ili neispravno formiran. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Potpisnik OCSP odgovora nije ovlašten da daje status ovom certifikatu. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP odgovor još nije važeći (sadrži budući datum). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP odgovor sadrži zastarjele informacije. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS ili PKCS #7 Digest nije pronađen u ovoj potpisanoj poruci. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS ili PKCS #7 tipovi poruka nisu podržani. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 modul nije uklonjen jer je još uvijek u upotrebi. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Nije moguće dekodirati ASN.1 podatke. Navedeni obrazac je neispravan. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Nijedan odgovarajući CRL nije pronađen. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Pokušavate uvesti certifikat koji ima istog izdavača/serijski broj kao jedan od postojećih, ali to nije isti certifikat. +SEC_ERROR_BUSY=NSS nije ugašen. Objekti su još uvijek u upotrebi. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-enkodirana poruka je sadržala višak neiskorištenih podataka. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Nepodržana eliptična kriva. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Nepodržani tačkasti oblik eliptične krive. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Neprepoznati identifikator objekta. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Neispravan OCSP potpisni certifikat u OCSP odgovoru. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Certifikat je opozvan u izdavačevoj listi opoziva certifikata. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Izdavačev OCSP javlja da je certifikat opozvan. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Izdavačeva lista opoziva certifikata ima nepoznatu verziju. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Izdavačeva V1 lista opoziva certifikata ima kritično proširenje. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Izdavačeva V2 lista opoziva certifikata ima nepoznato kritično proširenje. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Naznačen je nepoznati tip objekta. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 driver narušava specifikaciju na nekompatibilan način. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Trenutno ne postoji nijedan slobodan slot. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL već postoji. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS nije inicijalizovan. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Operacija se nije izvršila jer PKCS#11 znak nije prijavljen. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Konfigurisani certifikat OCSP je nevažeći. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP odgovor ima neispravan potpis. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Pretraga validacije certifikata je van granica pretrage +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Mapiranje police sadrži anypolicy +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Cert lanac nije prošao validaciju police +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Nepoznat tip lokacije u cert AIA ekstenziji +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Server je vratio pogrešan HTTP odgovor +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Server je vratio pogrešan LDAP odgovor +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Neuspješno enkodiranje podataka sa ASN1 enkoderom +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Pogrešna lokacija za pristup podacima u cert ekstenziji +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Desila se libpkix interna greška za vrijeme validacije certifikata. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 modul je vratio CKR_GENERAL_ERROR, ukazujući da se desila nepopravljiva greška. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 modul je vratio CKR_FUNCTION_FAILED, ukazujući da se tražena funkcija nije mogla izvršiti. Pokušaj ponavljanja iste operacije bi mogao biti uspješan. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 modul je vratio CKR_DEVICE_ERROR, ukazujući da se desio problem sa žetonom ili slotom. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Nepoznat metod pristupa informacijama u ekstenziji certifikata. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Greška prilikom pokušaja uvoza CRL-a. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Lozinka je istekla. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Lozinka je zaključana. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Nepoznata PKCS #11 greška. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Neispravan ili nepodržan URL u CRL nazivu distribucijske tačke. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Certifikat je potpisan upotrebom algoritma koji je onemogućen jer nije siguran. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Server koristi "key pinning" (HPKP), ali nije moguće sastaviti nijedan lanac certifikata koji odgovara pinsetu. "Key pinning" prekršaji se ne mogu zaobići. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Server koristi certifikat s proširenjem osnovnih uvjeta koji ga identificiraju kao certifikacijski autoritet. Za ispravno izdat certifikat, ovo ne bi smio biti slučaj. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Server je prezentirao certifikat s ključem premale dužine za uspostavljanje sigurne veze. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=X.509 certifikat verzija 1 koji nema potvrđenu vjerodostojnost korišten je za izdavanje certifikata servera. X.509 certifikati verzija 1 su zastarjeli i ne bi se smjeli koristiti za potpisivanje drugih certifikata. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Server je ponudio certifikat koji još nije važeći. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Za izdavanje certifikata ovog servera korišten je certifikat koji tek treba postati važeći. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Algoritam potpisa u polju potpisa certifikata se ne podudara s algoritmom u signatureAlgorithm polju. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP odgovor ne uključuje status za certifikat koji se provjerava. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Server je ponudio certifikat koji je predugo važeći. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Nedostaje potrebna TLS funkcionalnost. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Server je prezentovao certifikat koji sadrži neispravno kodiranje cijelog broja. Uobičajeni uzroci za ovo uključuju negativne serijske brojeve, negativne RSA module i kodiranja koja su duža nego što je potrebno. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Server je prezentovao certifikat sa praznim nazivom izdavača. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Certifikat nije od povjerenja jer je samopotpisan. diff --git a/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..0cc4d521f3 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,137 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation withing these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Ugrađeni korjenski modul +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM Interni Kripto Servisi +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Generički Kripto Servisi +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Uređaj za bezbjednost softvera +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM Interni Kriptografski Servisi +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM privatni ključevi +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Software Security uređaj (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 kriptografske, ključevne i certifikatske usluge + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s %2$s ID + +CertDumpKUSign=Potpis +CertDumpKUNonRep=Neodbijanje +CertDumpKUEnc=Šifriranje ključa +CertDumpKUDEnc=Šifriranje podataka +CertDumpKUKA=Saglasnost o ključu +CertDumpKUCertSign=Potpisnik certifikata +CertDumpKUCRLSigner=CRL potpisnik + +PSMERR_SSL_Disabled=Nije moguće sigurno povezivanje jer je SSL protokol isključen. +PSMERR_SSL2_Disabled=Nije moguće sigurno povezivanje jer stranica koristi stariju, nesigurnu verziju SSL protokola. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Primili ste neispravan certifikat. Molimo da kontaktirate administratora servera ili nadležnu osobu i navedete sljedeće informacije:\n\nVaš certifikat sadrži isti serijski broj kao neki drugi izdati certifikat. Molim vas da nabavite novi certifikat sa jedinstvenim serijskim brojem. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Došlo je do greške tokom povezivanja sa %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S koristi neispravan sigurnosni certifikat. + +certErrorTrust_SelfSigned=Ovaj certifikat nije povjerljiv jer je samopotpisan. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Certifikat nije pouzdan zato što njegov izdavač nije poznat. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server možda ne šalje ispravne posredne certifikate. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Možda je potrebno uvesti dodatni korjenski certifikat. +certErrorTrust_CaInvalid=Certifikat nije povjerljiv jer ga je izdao nevažeći CA certifikat. +certErrorTrust_Issuer=Certifikat nije povjerljiv jer izdavač certifikata nije od povjerenja. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Certifikat nije povjerljiv jer je potpisan pomoću algoritma koji je onemogućen iz razloga što taj algoritam nije siguran. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Certifikat nije povjerljiv jer je certifikat izdavača istekao. +certErrorTrust_Untrusted=Certifikat ne dolazi od pouzdanog izvora. + + +certErrorMismatch=Certifikat nije ispravan za ime %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Certifikat važi samo za %S. +certErrorMismatchMultiple=Certifikat je ispravan samo za sljedeća imena: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Certifikat je istekao %1$S. Trenutno vrijeme je %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Certifikat neće biti važeći do %1$S. Trenutno vrijeme je %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Kod greške: %S + +P12DefaultNickname=Uvezeni certifikati +CertUnknown=Nepoznato +CertNoEmailAddress=(nema email adrese) +CaCertExists=Ovaj certifikat je već instaliran kao certifikacijski autoritet. +NotACACert=Ovaj certifikat nije certifikat certifikacijskog autoriteta, te stoga ne može biti uvršten na listu certifikacijskih aurotiteta. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ovaj lični certifikat ne može biti instaliran jer ne posjedujete odgovarajući privatni ključ koji je napravljen kada je certifikat zatražen. +UserCertImported=Vaš lični certifikat je instaliran. Trebali biste sačuvati backup ovog certifikata. +CertOrgUnknown=(nepoznato) +CertNotStored=(Nije pohranjeno) +CertExceptionPermanent=Trajno +CertExceptionTemporary=Privremeno diff --git a/l10n-bs/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-bs/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..15ac5eecef --- /dev/null +++ b/l10n-bs/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Da li želite vjerovati "%S" u sljedeće svrhe? +unnamedCA=Certifikacijski Autoritet (neimenovani) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Molimo da unesete lozinku koja je korištena za enkripciju ovog backupa certifikata: + +# Client auth +clientAuthRemember=Zapamti ovu odluku +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Organizacija: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Izdano pod: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Izdato: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Serijski broj: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Validno od %1$S do %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Ključne upotrebe: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Email adrese: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Izdao: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Spremljeno na: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Konekcija nije enkriptovana +pageInfo_Privacy_None1=Web stranica %S ne podržava enkripciju za stranicu koju gledate. +pageInfo_Privacy_None2=Informacija poslana putem Interneta bez enkripcije može biti dostupna drugim osobama za vrijeme prijenosa.\u0020 +pageInfo_Privacy_None4=Stranica koju pregledavate nije enkriptovana prije slanja putem interneta. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Enkriptovana veza (%1$S, %2$S bitni ključevi, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Neispravna enkripcija (%1$S, %2$S bitni ključevi, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Stranica koju pregledavate je enkriptovana prije slanja putem interneta. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Enkripcija neovlaštenim osobama otežava pregledavanje informacija koje putuju između računara. Stoga je mala vjerovatnoća da je neko pročitao ovu stranicu dok je putovala mrežom. +pageInfo_MixedContent=Veza je djelimično enkriptovana +pageInfo_MixedContent2=Dijelovi stranice koju pregledavate nisu enkriptovani prije slanja putem interneta. +pageInfo_WeakCipher=Vaša veza na ovu web stranicu koristi slabu enkripciju i nije privatna. Drugi ljudi mogu vidjeti vaše informacije ili promijeniti ponašanje web stranice. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Ova web stranica je u skladu sa Certificate Transparency policom. + +# Token Manager +password_not_set=(nije postavljeno) +enable_fips=Omogući FIPS + diff --git a/l10n-bs/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-bs/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af4ab8c73d --- /dev/null +++ b/l10n-bs/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Upravnik certifikatima + +certmgr-tab-mine = + .label = Vaši certifikati + +certmgr-tab-people = + .label = Ljudi + +certmgr-tab-servers = + .label = Serveri + +certmgr-tab-ca = + .label = Izdavači + +certmgr-mine = Imate certifikate od ovih organizacija koji vas identifikuju +certmgr-people = Imate certifikate na fajlu koji identifikuju ove osobe +certmgr-ca = Imate certifikate na fajlu koji identifikuju ove certifikacijske autoritete + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Uredi postavke povjerenja certifikata + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Uredi postavke povjerenja: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Ovaj certifikat može identifikovati web stranice. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Ovaj certifikat može identifikovati email korisnike. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Obriši certifikat + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-name = + .label = Naziv certifikata + +certmgr-cert-server = + .label = Server + +certmgr-token-name = + .label = Sigurnosni uređaj + +certmgr-begins-label = + .label = Počinje na + +certmgr-expires-label = + .label = Ističe + +certmgr-email = + .label = E-mail adresa + +certmgr-serial = + .label = Serijski broj + +certmgr-view = + .label = Pogledaj… + .accesskey = P + +certmgr-edit = + .label = Uredi povjerenje… + .accesskey = e + +certmgr-export = + .label = Izvoz… + .accesskey = I + +certmgr-delete = + .label = Obriši… + .accesskey = O + +certmgr-delete-builtin = + .label = Obriši ili ukloni povjerenje… + .accesskey = O + +certmgr-backup = + .label = Backup… + .accesskey = B + +certmgr-backup-all = + .label = Sigurnosna kopija svega… + .accesskey = k + +certmgr-restore = + .label = Uvoz… + .accesskey = U + +certmgr-add-exception = + .label = Dodaj izuzetak… + .accesskey = D + +exception-mgr = + .title = Dodaj sigurnosni izuzetak + +exception-mgr-extra-button = + .label = Potvrdi sigurnosni izuzetak + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = Legitimne banke, prodavnice, i druge javne stranice vam neće tražiti da radite ovo. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Lokacija: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Dobavi certifikat + .accesskey = G + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Pogledaj… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = Trajno pohrani ovaj izuzetak + .accesskey = p + +pk11-bad-password = Unešena lozinka je pogrešna. +pkcs12-decode-err = Greška pri dekodiranju fajla. Ili nije u PKCS #12 formatu, ili je oštećen, ili je lozinka koju ste unijeli pogrešna. +pkcs12-unknown-err-restore = Neuspješno vraćanje PKCS #12 fajla iz nepoznatih razloga. +pkcs12-unknown-err-backup = Kreiranje PKCS #12 backupa nije uspjelo iz nepoznatih razloga. +pkcs12-unknown-err = PKCS #12 operacija nije uspjela iz nepoznatih razloga. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Nije moguće napraviti sigurnosnu kopiju certifikata sa sigurnosnog uređaja poput smart kartice. +pkcs12-dup-data = Certifikat i privatni ključ već postoje u sigurnosnom uređaju. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Naziv fajla za backup +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 datoteke +choose-p12-restore-file-dialog = Fajl certifikata za uvoz + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Fajlovi certifikata +import-ca-certs-prompt = Izaberite fajl koji sadrži CA certifikat(e) za uvoz +import-email-cert-prompt = Izaberite fajl koji sadrži nečiji email certifikat za uvoz + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Potvrda"{ $certName }" predstavlja ovjeru vjerodostojnosti. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Obrišite vaše certifikate +delete-user-cert-confirm = Da li ste sigurno da želite obrisati ove certifikate? +delete-user-cert-impact = Ukoliko obrišete neki od vaših certifikata, više ga nećete moći koristiti za vlastitu identifikaciju. + + +delete-ca-cert-title = + .title = Obriši ili ukloni povjerenje CA certifikatima +delete-ca-cert-confirm = Zatražili ste brisanje ovih CA certifikata. Za predefinisane certifikate povjerljivost će biti uklonjena, što ima isti efekat. Da li ste sigurni da ih želite obrisati ili im želite ukloniti povjerenje? +delete-ca-cert-impact = Ukoliko obrišete ili uklonite povjerenje za certifikat certifikacijskog autoriteta (CA), ova aplikacija više neće vjerovati certifikatima izdatim od strane ovog CA. + + +delete-email-cert-title = + .title = Obriši e-mail certifikate +delete-email-cert-confirm = Da li ste sigurni da želite obrisati e-mail certifikate ovih ljudi? +delete-email-cert-impact = Ukoliko obrišete nečiji e-mail certifikat, više nećete moći slati enkriptovane e-mailove toj osobi. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Certifikat sa serijskim brojem: { $serialNumber } + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Spremate se promijeniti način na koji { -brand-short-name } identificira ovu stranicu. +add-exception-invalid-header = Ova stranica pokušava da se identificira pomoću nevažećih informacija. +add-exception-domain-mismatch-short = Pogrešna stranica +add-exception-domain-mismatch-long = Certifikat pripada drugoj stranici, što može značiti da neko pokušava odglumiti ovu stranicu. +add-exception-expired-short = Zastarjela informacija +add-exception-expired-long = Certifikat trenutno nije ispravan. Možda je ukraden ili izgubljen, i može biti upotrebljen za krivotvorenje ove stranice. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Nepoznat identitet +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Certifikat nije pouzdan jer nije potvrđen kao izdan od priznatog autoriteta koristeći sigurni potpis. +add-exception-valid-short = Važeći certifikat +add-exception-valid-long = Ova stanica pruža validnu, važeću identifikaciju. Nema potrebe da dodajete izuzetak. +add-exception-checking-short = Provjeravam informacije +add-exception-checking-long = Pokušaj identificiranja ove stranice… +add-exception-no-cert-short = Informacije nisu dostupne +add-exception-no-cert-long = Nije moguće dobiti identifikacijski status za ovu stranicu. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Spasi certifikat u fajl +cert-format-base64 = X.509 certifikat (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 certifikat sa lancem (PEM) +cert-format-der = X.509 certifikat (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 certifikat (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 certifikat sa lancem (PKCS#7) +write-file-failure = Greška u fajlu diff --git a/l10n-bs/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-bs/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c49b7b593 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Upravnik uređaja + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Sigurnosni moduli i uređaji + +devmgr-header-details = + .label = Detalji + +devmgr-header-value = + .label = Vrijednost + +devmgr-button-login = + .label = Prijava + .accesskey = P + +devmgr-button-logout = + .label = Odjava + .accesskey = O + +devmgr-button-changepw = + .label = Promijeni lozinku + .accesskey = P + +devmgr-button-load = + .label = Učitaj + .accesskey = U + +devmgr-button-unload = + .label = Odstrani + .accesskey = O + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Omogući FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Onemogući FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Učitaj PKCS#11 drajver + +load-device-info = Unesite informaciju za modul koji želite dodati. + +load-device-modname = + .value = Naziv modula + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Novi PKCS#11 modul + +load-device-filename = + .value = Naziv fajla modula + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Pregled… + .accesskey = P + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Status + +devinfo-status-disabled = + .label = Onemogućeno + +devinfo-status-not-present = + .label = Nije prisutan + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Nije učitan + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Nije prijavljen + +devinfo-status-logged-in = + .label = Prijavljen + +devinfo-status-ready = + .label = Spreman + +devinfo-desc = + .label = Opis + +devinfo-man-id = + .label = Proizvođač + +devinfo-hwversion = + .label = HW verzija +devinfo-fwversion = + .label = FW verzija + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Putanja + +login-failed = Neuspješna prijava + +devinfo-label = + .label = Oznaka + +devinfo-serialnum = + .label = Serijski broj + +unable-to-toggle-fips = Ne mogu promijeniti FIPS režim za sigurnosni uređaj. Preporučujemo da izađete iz aplikacije te je ponovo pokrenete. +load-pk11-module-file-picker-title = Izaberite PKCS#11 drajver za učitavanje + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Naziv modula ne može biti prazan. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ je rezervisano i ne može biti iskorišteno za naziv modula. + +add-module-failure = Nije moguće dodati modul +del-module-warning = Da li ste sigurno da želite obrisati ovaj sigurnosni modul? +del-module-error = Nije moguće obrisati modul diff --git a/l10n-bs/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-bs/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..995ef89299 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Mjerač kvaliteta lozinke + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Sigurnosni uređaj: { $tokenName } +change-password-old = Trenutna lozinka: +change-password-new = Nova lozinka: +change-password-reenter = Nova lozinka (ponovo): + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = Resetuj + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Preuzimam certifikate + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Upitani ste da li vjerujete novom Certifikacijskom Autoritetu (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Vjeruj ovom CA da identifikuje web stranice. +download-cert-trust-email = + .label = Vjeruj ovom CA da identifikuje email korisnike. +download-cert-message-desc = Prije nego što potvrdite vjerodostojnost ovog CA za bilo koju svrhu, trebali biste pregledati njegove certifikate, police i procedure (ako su dostupne). +download-cert-view-cert = + .label = Pregled +download-cert-view-text = Ispitaj CA certifikat + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Zahtjev za identifikaciju korisnika +client-auth-site-description = Ova stranica zahtijeva od vas da se identifikujete pomoću certifikata: +client-auth-choose-cert = Izaberite certifikat koji ćete predstaviti kao identifikaciju: +client-auth-cert-details = Detalji izabranog certifikata: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Izdato: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Serijski broj: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Validno od { $notBefore } do { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Ključne upotrebe: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Email adrese: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Izdao: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Spremljeno na: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Zapamti ovu odluku + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Izaberite lozinku backupa certifikata +set-password-message = Lozinka backupa certifikata koju podesite ovdje štiti fajl backupa koju ćete napraviti. Morate postaviti lozinku da biste nastavili sa izradom backupa. +set-password-backup-pw = + .value = Lozinka backupa certifikata: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Lozinka backupa certifikata (opet): +set-password-reminder = Važno: Ukoliko zaboravite lozinku backupa certifikata, kasnije istu nećete moći povratiti. Molimo da lozinku spremite na sigurno mjesto. + +## Protected authentication alert + |