summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties54
1 files changed, 54 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d78f1b4a58
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Zatvori %S
+restartMessageUnlocker=%S je već pokrenut, ali ne odgovara. Stari %S proces mora biti zatvoren da bi se otvorio novi prozor.
+restartMessageNoUnlockerMac=Kopija %S je već pokrenuta. Samo jedna kopija %S može biti otvorena u datom trenutku.
+restartMessageUnlockerMac=Kopija %S je već otvorena. Ta kopija %S će biti zatvorena kako bi se nova mogla otvoriti.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil '%S' - Putanja: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Odaberite profil
+pleaseSelect=Molimo odaberite profil da pokrenete %S ili napravite novi profil.
+
+renameProfileTitle=Preimenuj profil
+renameProfilePrompt=Promijeni ime profila "%S" u:
+
+profileNameInvalidTitle=Neispravno ime profila
+profileNameInvalid=Ime profila "%S" nije dozvoljeno.
+
+chooseFolder=Izaberite direktorij za profil
+profileNameEmpty=Prazno ime profila nije dozvoljeno.
+invalidChar=Znak "%S" nije dozvoljen u imenima profila. Molimo izaberite drugačije ime.
+
+deleteTitle=Obriši profil
+deleteProfileConfirm=Brisanje profila će ukloniti isti sa liste dostupnih profila i ne može biti opozvano.\nTakođe, možete da izaberete brisanje fajlova sa podacima o profilu, uključujući vaša podešavanja, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova opcija će obrisati direktorij "%S" i ne može biti opozvana.\nDa li želite obrisati fajlove sa podacima o profilu?
+deleteFiles=Obriši fajlove
+dontDeleteFiles=Nemoj brisati fajlove
+
+profileCreationFailed=Profil nije mogao biti napravljen. Najvjerovatnije se u izabrani direktorij ne može zapisivati.
+profileCreationFailedTitle=Pravljenje profila nije uspjelo
+profileExists=Profil sa ovim imenom već postoji. Molimo izaberite drugačije ime.
+profileFinishText=Pritisnite Završi da napravite ovaj novi profil.
+profileFinishTextMac=Pritisnite Gotovo da napravite ovaj novi profil.
+profileMissing=Vaš %S profil ne može biti učitan. Nedostupan je ili nedostaje.
+profileMissingTitle=Nedostaje profil
+profileDeletionFailed=Profil nije mogao biti izbrisan jer je možda još u upotrebi.
+profileDeletionFailedTitle=Neuspješno brisanje
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Stari %S podaci
+
+flushFailTitle=Promjene nisu spašene
+flushFailMessage=Neočekivana greška spriječila je spašavanje promjena.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Restartuj %S
+flushFailExitButton=Izlaz