summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl21
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl31
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl22
3 files changed, 65 insertions, 9 deletions
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
index 4d163a0c36..b214741f68 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -67,6 +67,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users =
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja wšuźi.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Wjelicna namakanka! Njewóstawajśo bźez toś togo cytańskego znamjenja na swójich mobilnych rědach. Zachopśo z { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Wjelicna namakanka! Njewóstawajśo bźez toś togo cytańskego znamjenja na swójich mobilnych rědach. Zachopśo z kontom.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronizěrujśo něnto cytańske znamjenja…
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
.aria-label = Tłocašk Zacyniś
@@ -210,8 +211,9 @@ cfr-cbh-confirm-button = Cookiejowe chórgoji reducěrowaś
.accesskey = C
cfr-cbh-dismiss-button = Nic něnto
.accesskey = N
-cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } jo rowno blokěrował cookieje za was
-cookie-banner-blocker-cfr-body = Awtomatiski wótpokazujomy wjele cookiejowych wuskokujucych woknow, aby sedłam póśěžyli, wam slědowaś.
+cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } jo rowno wótpokazał cookiejowy chórgoj za was
+cookie-banner-blocker-onboarding-body = Mjenjej wótchylenjow, mjenjej cookiejow, kótarež was na sedle pśeslěduju.
+cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Dalšne informacije
## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
@@ -241,10 +243,6 @@ fxa-sync-cfr-secondary = Pózdźej dopomnjeś
## Device Migration FxA Spotlight
-device-migration-fxa-spotlight-header = Staršy rěd wužywaś?
-device-migration-fxa-spotlight-body = Zawěsććo swóje daty, až njeby wy wažne informacije ako cytańske znamjenja a groidła zgubił — pśedewšym, jolic k nowemu rědoju pśejźośo.
-device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Kak mógu swóje daty zawěsćiś
-device-migration-fxa-spotlight-link = Pózdźej dopomnjeś
device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Njezabywajśo swóje daty zawěsćiś
device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Zawěsććo, až se wažne informacije – na pśikład cytańske znamjenja a gronidła – aktualizěruju a na wšych wašych rědach šćitaju.
device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Prědne kšace
@@ -279,3 +277,14 @@ launch-on-login-infobar-reject-button = Nic něnto
launch-on-login-infobar-final-message = <strong>{ -brand-short-name } ma se kuždy raz wócyniś, gaž swójo licadło znowego startujośo?</strong> Aby swóje startowe nastajenja zastojał, pytajśo za „Startowaś“ w nastajenjach.
launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ně, źěkujom se
.accesskey = N
+
+## Tail Fox Set Default Spotlight
+
+# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail.
+# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'.
+# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified
+# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'.
+tail-fox-spotlight-title = Wótźaržćo gramne pśeslědowaki
+tail-fox-spotlight-subtitle = Rozžognujśo se z gramnymi wabjeńskimi pśeslědowakami a zažywśo se do wěsćejšego, malsnego internetnego dožywjenja.
+tail-fox-spotlight-primary-button = Móje wótkaze z { -brand-short-name } wócyniś
+tail-fox-spotlight-secondary-button = Nic něnto
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl
index 9ed78ce73d..aeb3d555b6 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -45,6 +45,7 @@ newtab-topsites-add-search-engine-header = Pytnicu pśidaś
newtab-topsites-add-shortcut-header = Nowe zwězanje
newtab-topsites-edit-topsites-header = Nejcesćej woglědane sedło wobźěłaś
newtab-topsites-edit-shortcut-header = Zwězanje wobźěłaś
+newtab-topsites-add-shortcut-label = Skrotconku pśidaś
newtab-topsites-title-label = Titel
newtab-topsites-title-input =
.placeholder = Titel zapódaś
@@ -198,6 +199,7 @@ newtab-section-header-recent-activity = Nejnowša aktiwita
# Variables:
# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
newtab-section-header-pocket = Wót { $provider } dopórucony
+newtab-section-header-stories = Tšojeńka, kótarež k rozmyslowanju pógnuwaju
## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
@@ -206,6 +208,8 @@ newtab-empty-section-highlights = Zachopśo pśeglědowaś, a pokažomy někotar
# Variables:
# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
newtab-empty-section-topstories = To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej wjelicnych tšojeńkow dla wót { $provider }. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał.
+# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+newtab-empty-section-topstories-generic = To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej tšojeńkow dla. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał.
## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
@@ -260,9 +264,9 @@ newtab-custom-row-selector =
newtab-custom-sponsored-sites = Sponserowane zwězanja
newtab-custom-pocket-title = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
newtab-custom-pocket-subtitle = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name }
-newtab-custom-pocket-toggle =
- .label = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
- .description = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name }
+newtab-custom-stories-toggle =
+ .label = Dopórucone tšojeńka
+ .description = Wuwześowe wopśimjeśe, kótarež se pśez swójźbu { -brand-product-name } wótwardujo
newtab-custom-pocket-sponsored = Sponserowane tšojeńka
newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Nejnowše składowanja pokazaś
newtab-custom-recent-title = Nejnowša aktiwita
@@ -272,3 +276,24 @@ newtab-custom-recent-toggle =
.description = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa
newtab-custom-close-button = ZacyniÅ›
newtab-custom-settings = Dalšne nastajenja zastojaś
+
+## New Tab Wallpapers
+
+newtab-wallpaper-title = Slězynowe wobraze
+newtab-wallpaper-reset = Na standard slědk stajiś
+newtab-wallpaper-light-red-panda = Cerwjeny panda
+newtab-wallpaper-light-mountain = Běła góra
+newtab-wallpaper-light-sky = Njebjo z wioletnymi a rožowymi mrokawami
+newtab-wallpaper-light-color = Módre, rožowe a žołte formy
+newtab-wallpaper-light-landscape = Módra kurjawkata górinowa krajina
+newtab-wallpaper-light-beach = Pśibrjog z palmu
+newtab-wallpaper-dark-aurora = Aurora Borealis
+newtab-wallpaper-dark-color = Cerwjene a módre formy
+newtab-wallpaper-dark-panda = Cerwjeny panda w lěsu schowany
+newtab-wallpaper-dark-sky = Měsćańska krajina z nocnym njebjom
+newtab-wallpaper-dark-mountain = Górinowa krajina
+newtab-wallpaper-dark-city = Wioletna měsćańska krajina
+# Variables
+# $author_string (String) - The name of the creator of the photo.
+# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located.
+newtab-wallpaper-attribution = Foto wót <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> na <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a>
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 775459f894..7d9e0f1bba 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Z { $previous } importÄ
mr1-onboarding-theme-header = Pśiswójśo se jen
mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizěrujśo { -brand-short-name } z drastwu.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nic něnto
+newtab-wallpaper-onboarding-title = Wopytajśo chrapku barwy
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Wubjeŕśo slězynowy wobraz, aby swójomu nowemu rejtarikoju nowy naglěd dał.
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Slězynowy wobraz nastajiś
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Systemowa drastwa
mr1-onboarding-theme-label-light = Swětły
@@ -344,3 +347,22 @@ onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Gaž sćo synchronizÄ
# Gratitude screen
onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } za wami stoj
onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Wjeliki źěk, až { -brand-short-name } wužywaśo, kótaryž se wót załožby Mozilla Foundation spěchujo. Z wašeju pomocu źěłamy na tom, internet wěsćejšy a pśistupnjejšy za kuždego cyniś.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Kak dłujko { -brand-short-name } južo wužywaśo?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Kak se z { -brand-short-name } wuznajośo?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Waše měnjenja { -brand-short-name } samo pólěpšuju.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Dalej
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Gaž „{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }“ wuběraśo, zwólijośo do <a data-l10n-name="privacy_notice">powěźeńki priwatnosći</a> { -brand-product-name }
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Som cele nowy
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mjenjej ako 1 mjasec
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Wěcej ako 1 mjasec, pšawidłownje
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Wěcej ako 1 mjasec, pśi góžbje
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Som cele nowy
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Som jen wužywał južo někotare raze
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Znajom jen wjelgin derje
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Som jen wužywał w zajźonosći, ale jo južo chyla