diff options
Diffstat (limited to 'l10n-el/toolkit/chrome/global')
17 files changed, 428 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..b899c6b65b --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Μελέτες Shield +removeButton = Αφαίρεση + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Ενεργές μελέτες +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Ολοκληρωμένες μελέτες +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Ενεργό +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Ολόκληρο + +updateButtonWin = Ενημέρωση επιλογών +updateButtonUnix = Ενημέρωση προτιμήσεων +learnMore = Μάθετε περισσότερα +noStudies = Δεν έχετε λάβει μέρος σε καμία μελέτη. +disabledList = Αυτή είναι μια λίστα με τις μελέτες που έχετε συμμετάσχει. Δεν θα γίνουν νέες μελέτες. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Τι είναι αυτό; Το %S ενδέχεται περιοδικά να εγκαθιστά και να εκτελεί μελέτες. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Αυτή η μελέτη ορίζει το %1$S σε %2$S. diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..498286b3cb --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Προειδοποίηση ασφαλείας +formPostSecureToInsecureWarning.message = Οι πληροφορίες που έχετε εισαγάγει σε αυτήν τη σελίδα θα σταλούν μέσω επισφαλούς σύνδεσης και ενδέχεται να προβληθούν από τρίτους.\n\nΘέλετε σίγουρα να στείλετε αυτές τις πληροφορίες; +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Συνέχεια diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..ea78790519 --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Προειδοποίηση +Confirm=Επιβεβαίωση +ConfirmCheck=Επιβεβαίωση +Prompt=Ερώτηση +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Απαιτείται εξουσιοδότηση - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Απαιτείται κωδικός πρόσβασης - %S +Select=Επιλογή +OK=OK +Cancel=Ακύρωση +Yes=&Ναι +No=&Όχι +Save=&Αποθήκευση +Revert=&Επαναφορά +DontSave=Χω&ρίς αποθήκευση +ScriptDlgGenericHeading=[Εφαρμογή JavaScript] +ScriptDlgHeading=Η σελίδα στο %S δηλώνει: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Αυτή η σελίδα λέει: +ScriptDialogLabel=Αποτροπή δημιουργίας επιπρόσθετων διαλόγων από αυτήν τη σελίδα +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Απόρριψη μελλοντικών προτροπών ιστοτόπου +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Απόρριψη μελλοντικών προτροπών από το %S +ScriptDialogPreventTitle=Επιβεβαίωση προτίμησης διαλόγων +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=Το %2$S ζητά το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας. Ο ιστότοπος αναφέρει: «%1$S» +EnterLoginForProxy3=Ο διακομιστής μεσολάβησης %2$S απαιτεί όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης. Ο ιστότοπος αναφέρει: «%1$S» +EnterUserPasswordFor2=Το %1$S ζητάει το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Το %1$S ζητά το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κωδικός πρόσβασής σας δεν θα αποσταλεί στον τρέχοντα ιστότοπο! +EnterPasswordFor=Εισαγάγετε κωδικό πρόσβασης για το %1$S σε %2$S +EnterCredentials=Αυτός ο ιστότοπος ζητά να κάνετε σύνδεση. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Αυτός ο ιστότοπος ζητά να κάνετε σύνδεση ως %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Αυτός ο ιστότοπος ζητά να κάνετε σύνδεση. Προειδοποίηση: τα στοιχεία σύνδεσής σας θα γνωστοποιηθούν στο %S, όχι στον τρέχοντα ιστότοπο. +SignIn=Σύνδεση diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..08ee248c7e --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Αποθήκευση εικόνας +SaveMediaTitle=Αποθήκευση μέσου +SaveVideoTitle=Αποθήκευση βίντεο +SaveAudioTitle=Αποθήκευση ήχου +SaveLinkTitle=Αποθήκευση ως +WebPageCompleteFilter=Ιστοσελίδα, πλήρης +WebPageHTMLOnlyFilter=Ιστοσελίδα, μόνο HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Ιστοσελίδα, μόνο XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Ιστοσελίδα, μόνο SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Ιστοσελίδα, μόνο XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Χωρίς τίτλο + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..55d85e5cf0 --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Ακύρωση +button-help=Βοήθεια +button-disclosure=Περισσότερες πληροφορίες +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=Β +accesskey-disclosure=Π diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..91c70af9d1 --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Αφαίρεση του %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Η επέκταση “%S” ζητά να καταργηθεί. Τι επιθυμείτε να κάνετε; + +uninstall.confirmation.button-0.label = Αφαίρεση +uninstall.confirmation.button-1.label = Διατήρηση εγκατάστασης + +saveaspdf.saveasdialog.title = Αποθήκευση ως + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Μια επέκταση, το %S, άλλαξε την σελίδα που βλέπετε όταν ανοίγετε μια νέα καρτέλα. +newTabControlled.learnMore = Μάθετε περισσότερα + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Μια επέκταση, το %S, άλλαξε αυτά που βλέπετε όταν ανοίγετε την αρχική σελίδα και νέα παράθυρα. +homepageControlled.learnMore = Μάθετε περισσότερα + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Μια επέκταση, το %1$S, αποκρύπτει κάποιες από τις καρτέλες σας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε όλες τις καρτέλες σας από το %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Μάθετε περισσότερα diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..2cde684b04 --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Έξοδος +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..77ffd6d4d8 --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Όλα τα αρχεία +htmlTitle=Αρχεία HTML +textTitle=Αρχεία κειμένου +imageTitle=Αρχεία εικόνας +xmlTitle=Αρχεία XML +xulTitle=Αρχεία XUL +appsTitle=Εφαρμογές +audioTitle=Αρχεία ήχου +videoTitle=Αρχεία βίντεο + +pdfTitle=Αρχεία PDF + +formatLabel=Μορφή: +selectedFileNotReadableError=Το επιλεγμένο αρχείο δεν έχει δικαίωμα ανάγνωσης diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..4383d82a12 --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3.2mm tahoma,arial,helvetica,verdana,sans-serif; +} diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9aa0dbe6b --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=el-GR, el, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=el + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..b45b14fb6f --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Επάνω βέλος +VK_DOWN=Κάτω βέλος +VK_LEFT=Αριστερό βέλος +VK_RIGHT=Δεξί βέλος +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c3ff419f3 --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Ακρόαση (%S) +back = Πίσω +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Έναρξη (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Διακοπή (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = Α +forward = Προώθηση +speed = Ταχύτητα +selectvoicelabel = Φωνή: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Προεπιλογή + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..3850d01b3e --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Εκτύπωση +optionsTabLabelGTK=Επιλογές + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Επιλογές: +appearanceTitleMac=Εμφάνιση: +pageHeadersTitleMac=Κεφαλίδες σελίδας: +pageFootersTitleMac=Υποσέλιδα σελίδας: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Επιλογές + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Παράβλεψη κλίμακας και προσ_αρμογή στο πλάτος σελίδας +selectionOnly=Εκτύπωση _μόνο της επιλογής +printBGOptions=Εκτύπωση παρασκηνίου +printBGColors=Εκτύπωση _χρωμάτων παρασκηνίου +printBGImages=Εκτύπωση ε_ικόνων παρασκηνίου +headerFooter=Κεφαλίδα και υποσέλιδο +left=Αριστερά +center=Κέντρο +right=Δεξιά +headerFooterBlank=--κενή-- +headerFooterTitle=Τίτλος +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Ημερομηνία/ώρα +headerFooterPage=Σελίδα # +headerFooterPageTotal=Σελίδα # από # +headerFooterCustom=Προσαρμογή… +customHeaderFooterPrompt=Εισαγάγετε το προσαρμοσμένο κείμενο κεφαλίδας/υποσέλιδου + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Εκτύπωση επιλογής +summaryShrinkToFitTitle=Προσαρμογή στη σελίδα +summaryPrintBGColorsTitle=Εκτύπωση χρωμάτων BG +summaryPrintBGImagesTitle=Εκτύπωση εικόνων BG +summaryHeaderTitle=Κεφαλίδες σελίδας +summaryFooterTitle=Υποσέλιδα σελίδας: +summaryNAValue=Μ/Δ +summaryOnValue=Ενεργό +summaryOffValue=Ανενεργό diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..0af75da4e7 --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Φαίνεται ότι δεν έχετε χρησιμοποιήσει το %S για αρκετό καιρό. Θέλετε να το επαναφέρετε για μια ολοκαίνουρια εμπειρία; Παρεμπιπτόντως, καλώς ορίσατε και πάλι! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Φαίνεται ότι έχετε εγκαταστήσει εκ νέου το %S. Θέλετε να το επαναφέρετε για μια ολοκαίνουρια εμπειρία; + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Ανανέωση του %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=ω diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..e8d8f53b12 --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Μετάβαση σε γραμμή +goToLineText = Εισαγάγετε αριθμό γραμμής +invalidInputTitle = Μη έγκυρη είσοδος +invalidInputText = Ο αριθμός γραμμής που εισάγατε δεν είναι έγκυρος. +outOfRangeTitle = Η γραμμή δεν βρέθηκε +outOfRangeText = Η καθορισμένη γραμμή δεν βρέθηκε. +viewSelectionSourceTitle = Πηγαίος κώδικας DOM επιλογής + +context_goToLine_label = Μετάβαση στη γραμμή… +context_goToLine_accesskey = γ +context_wrapLongLines_label = Αναδίπλωση μακροσκελών γραμμών +context_highlightSyntax_label = Επισήμανση σύνταξης diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb893b4337 --- /dev/null +++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S - Καλώς ήλθατε +default-last-title=%S - Ολοκλήρωση +default-first-title-mac=Εισαγωγή +default-last-title-mac=Επίλογος |