summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eo/devtools
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties12
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/client/components.properties8
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/client/debugger.properties143
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/client/inspector.properties8
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/client/layout.properties9
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/client/netmonitor.properties28
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/client/toolbox-options.ftl26
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl19
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/client/webconsole.properties35
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/shared/screenshot.properties12
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/shared/styleinspector.properties18
-rw-r--r--l10n-eo/devtools/shared/webconsole-commands.ftl31
12 files changed, 298 insertions, 51 deletions
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties
index af3ab9bf1c..de4c760d5a 100644
--- a/l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties
+++ b/l10n-eo/devtools/client/accessibility.properties
@@ -3,14 +3,6 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
-# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
-# The correct localization of this file might be to keep it in
-# English, or another language commonly spoken among web developers.
-# You want to make that choice consistent across the developer tools.
-# A good criteria is the language in which you'd find the best
-# documentation on web development on the web.
-
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
# which is in the Developer Tools, available in the
# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
#
@@ -265,12 +257,12 @@ accessibility.progress.finishing=Fino…
# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
# sets node auto scroll.
-accessibility.pref.scroll.into.view.title=Aŭtomate ŝovi elektitan nodon ĝis videbligo
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Aŭtomate rulumi elektitan nodon ĝis videbligo
# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
# scroll.
-accessibility.pref.scroll.into.view.label=Ŝovi ĝis videbligo
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Rulumi ĝis videbligo
# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
# the Documentation menu item.
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/components.properties b/l10n-eo/devtools/client/components.properties
index 1d0545790e..d5ea010731 100644
--- a/l10n-eo/devtools/client/components.properties
+++ b/l10n-eo/devtools/client/components.properties
@@ -51,3 +51,11 @@ searchModifier.wholeWordModifier=Kongruigi tutan vorton
# LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input
# button, which is displayed when the input is not empty.
searchBox.clearButtonTitle=Viŝi filtrilon
+
+# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle
+# button when the node is expanded.
+treeNode.collapseButtonTitle=Faldi
+
+# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle
+# button when the node is collapsed.
+treeNode.expandButtonTitle=Malfaldi
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/debugger.properties b/l10n-eo/devtools/client/debugger.properties
index 015d36ab94..d26276a219 100644
--- a/l10n-eo/devtools/client/debugger.properties
+++ b/l10n-eo/devtools/client/debugger.properties
@@ -151,6 +151,28 @@ traceInWebConsole=Spuri en la teksaĵa konzolo
# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
traceInStdout=Spuri en la norma eligo (stdout)
+# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to enable logging arguments passed to function calls
+# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls)
+traceValues=Registri parametrojn de funkcioj kaj rezultajn valorojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown)
+traceOnNextInteraction=Spuri nur post la venonta interago (mousedown/keydown)
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to automatically start the tracing on next page load.
+traceOnNextLoad=Spuri nur ĉe ŝargo de la venonta paĝo (ĉu reŝargo ĉu retumo)
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to also log when a function call just returned.
+# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value.
+traceFunctionReturn=Spuri rezultojn de funkcioj
+
# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
# button when the debugger is in a paused state.
resumeButtonTooltip=Alklaku por daŭrigi (%S)
@@ -175,6 +197,9 @@ skipPausingTooltip.label=Malaktivigi haltopunktojn
# breakpoints and pausing triggers
undoSkipPausingTooltip.label=Aktivigi haltopunktojn
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label
+pauseOnDebuggerStatement=Paŭzi en instrukcio de erarserĉilo
+
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
# when the debugger will pause on all exceptions.
pauseOnExceptionsItem2=Paŭzigi ĉe esceptoj
@@ -622,11 +647,23 @@ original=originala
# input element
expressions.placeholder=Aldoni observan esprimon
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder2=Aldoni esprimon
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message
+# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source
+expressions.noOriginalScopes=La mapigado de originalaj nomoj de varianto estas malŝaltita. Esprimaj valoroj povus ne ĝusti.
+
# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
# input element
expressions.errorMsg=Nevalida esprimo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor
expressions.label=Aldoni observan esprimon
expressions.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression
expressions.remove.tooltip=Forigi observan esprimon
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
@@ -731,6 +768,76 @@ sourceFooter.unignore=Ne plu ignori fonton
# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list
sourceFooter.ignoreList=Tiu ĉi fonto estas en la ignorlisto. Bonvolu malŝalti la elekteblon `Ignori konatajn skriptojn de aliaj` por aktivigi ĝin.
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when Source Maps are disabled.
+sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Fontajn mapon ne aktivas
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map.
+sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = Neniu fonta mapo trovita
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is an original source.
+# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox.
+# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page.
+sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = originala dosiero
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file,
+# which will be mapped to one or many original sources.
+sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = pakaĵa dosiero
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This allows to toggle Source Map support.
+sourceFooter.sourceMapButton.enable = Aktivigi mapojn de fontoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default.
+# This typically happens when you pause or hit a breakpoint.
+sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = Norme montri kaj malfermi la originalan lokon
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one.
+sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = Iri al la rilatita pakaĵa fonto
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle.
+sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Iri al la rilatita originala fonto
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab.
+sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Malfermi la fontan mapon en nova langeto
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on
+# the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This is the default title.
+sourceFooter.sourceMapButton.title = Stato de fonta mapo
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on
+# the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This title is displayed when the source map is still loading.
+sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = Fonta mapo estas ŝargata
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on
+# the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This title is displayed when the source map has an error.
+# %S will be the error string.
+sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Eraro en fonta mapo: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer
+# when paused in an original file and original variable mapping is turned off
+# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
+editorNotificationFooter.noOriginalScopes=La mapigado de originalaj nomoj de variantoj estas malŝaltita do ĉiuj entekstaĵoj kaj antaŭvidoj de krominformoj estas malaktivaj. Alklaku la markobutonon `%S` en la panelo de ampleksoj por ŝalti ambaŭ.
+
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
# with the ignore context menu item
ignoreContextItem.ignore=Ignori fonton
@@ -779,6 +886,22 @@ sourceFooter.mappedSource=(El %S)
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Fonto mapita el %S)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated
+# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url.
+sourceFooter.mappedOriginalSource.title=De %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated
+# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url.
+sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Malfermi rilatitan pakon (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated
+# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
+sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=Al %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated
+# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
+sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Malfermi rilatitan originalan fonton (%S)
+
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
sourceFooter.mappedSuffix=(mapita)
@@ -802,6 +925,15 @@ scopes.header=Ampleksoj
# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
scopes.notAvailable=Nehaveblaj ampleksoj
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
+# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source.
+# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
+scopes.noOriginalScopes=La mapigado de originalan nomon de variantoj estas malŝaltita. Ne eblas montri ampleksojn. Alklaku la markobutonon `%S` por ŝalti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is still loading the original variable mapping information.
+scopes.loadingOriginalScopes=Ŝargado de variantoj por la originala fonto…
+
# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
# for when the debugger is not paused.
scopes.notPaused=Ne paŭzigita
@@ -824,6 +956,17 @@ scopes.helpTooltip.label=Pli da informo pri la amplekso de mapoj
# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
scopes.map.label=Mapo
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Pli da informo pri mapigado de variantoj kaj montro de originalaj ampleksoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.showOriginalScopesTooltip=Montri la ampleksojn kun mapigitaj nomoj de varianto por la originala fonto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes
+scopes.showOriginalScopes=Montri originalajn variantojn
+
# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
# the scopes pane when the debugger is paused.
scopes.block=Bloki
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/inspector.properties b/l10n-eo/devtools/client/inspector.properties
index 83aef48537..78473ba9a0 100644
--- a/l10n-eo/devtools/client/inspector.properties
+++ b/l10n-eo/devtools/client/inspector.properties
@@ -293,7 +293,7 @@ inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=l
# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
# the current node into view
-inspectorScrollNodeIntoView.label=Ŝovi ĝis videbligo
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Rulumi ĝis videbligo
inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=v
# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
@@ -546,15 +546,15 @@ inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip=Ŝalti/malŝalti ŝajnigon de malhel
# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
-markupView.scrollableBadge.label=ŝovi
+markupView.scrollableBadge.label=rulumi
# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
-markupView.scrollableBadge.tooltip=Eblas ŝovi la parton de tiu ĉi elemento, kiu superbordiĝas.
+markupView.scrollableBadge.tooltip=Tiu ĉi elemento havas rulumeblan troon.
# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed
# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector.
-markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=Eblas ŝovi la parton de tiu ĉi elemento, kiu superbordiĝas. Alklaku por montri ĝin.
+markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip=Tiu ĉi elemento havas rulumeblan troon. Alklaku por montri la elementojn kiuj troas.
# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a
# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements.
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/layout.properties b/l10n-eo/devtools/client/layout.properties
index a4c8c23a7c..ec6a4d01b3 100644
--- a/l10n-eo/devtools/client/layout.properties
+++ b/l10n-eo/devtools/client/layout.properties
@@ -96,6 +96,10 @@ flexbox.itemSizing.notSetToShrink=La elemento ne estis agordita por etiĝi.
# toggle button.
flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Montri/kaŝi elstarigon de Flexbox
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayCheckbox.label): Label used for checkboxes in the grid
+# sections of the layout panel that control the display of the grid highlighter.
+layout.toggleGridHighlighter=Montri/kaŝi la elstarigon de krado
+
# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
layout.cannotShowGridOutline=Ne eblas montri konturon por tiu ĉi krado
@@ -127,3 +131,8 @@ layout.noGridsOnThisPage=Krado CSS ne estas uzita en tiu ĉi paĝo
# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
# elements if only one item can be selected.
layout.overlayGrid=Supermetita krado
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the layout panel (for flexbox/grid highlighter color).
+# %s represents the current selected color in hex format (e.g. #FF0000).
+layout.colorSwatch.tooltip=Ekzemplo de koloro: %S. Alklaku por malfermi la elektilon de koloroj
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-eo/devtools/client/netmonitor.properties
index 6c9dcc275f..eee4c9f664 100644
--- a/l10n-eo/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/l10n-eo/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -357,6 +357,11 @@ netmonitor.timings.requestTiming=Tempo de petoj
# through the "Server-Timing" header.
netmonitor.timings.serverTiming=Tempo de servilo
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serviceWorkerTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains service worker timings transferred from the
+# service worker.
+netmonitor.timings.serviceWorkerTiming=Tempoj de Service Worker
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
netmonitor.timings.queuedAt=En vico: %S
@@ -1225,6 +1230,21 @@ netmonitor.timings.wait=Atendado:
# in a "receive" state.
netmonitor.timings.receive=Ricevado:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# during the launch of the service worker.
+netmonitor.timings.launchServiceWorker=Starto:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestToServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is
+# made to the service worker.
+netmonitor.timings.requestToServiceWorker=Tempo de peto:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.handledByServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is
+# handled by the service worker.
+netmonitor.timings.handledByServiceWorker=Tempo de trakto:
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
# in the network details timings tab, with a link to external documentation
netmonitor.timings.learnMore=Pli da informo pri tempoj
@@ -1426,6 +1446,14 @@ netmonitor.context.saveImageAs=Konservi bildon kiel
# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=b
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs): This is the label displayed
+# on the context menu that saves the response
+netmonitor.context.saveResponseAs=Konservi respondon kiel
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey): This is the access key
+# for the Save Response As menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey=r
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
# on the context menu that copies all data
netmonitor.context.copyAll=Kopii ĉion
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-eo/devtools/client/toolbox-options.ftl
index 05b5a88f3f..183919bf46 100644
--- a/l10n-eo/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/l10n-eo/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -10,19 +10,15 @@
# The heading
options-select-default-tools-label = Normaj iloj por programistoj
-
# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
# for the target of the toolbox.
options-tool-not-supported-label = * Ne subtenata por la nuna celo de la ilujo
-
# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
options-select-additional-tools-label = Iloj por programistoj instalitaj de aldonaĵoj
-
# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
# tool buttons.
options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Haveblaj butonoj de ilujo
-
# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
options-select-dev-tools-theme-label = Etosoj
@@ -30,27 +26,28 @@ options-select-dev-tools-theme-label = Etosoj
# The heading
options-context-inspector = Inspektilo
-
# The label for the checkbox option to show user agent styles
options-show-user-agent-styles-label = Montri stilojn de retumilo
options-show-user-agent-styles-tooltip =
.title = Se tio ĉi estas ŝaltita, la normaj stiloj ŝargitaj de la retumilo estos montritaj.
-
# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
options-collapse-attrs-label = Trunki atributojn de DOM
options-collapse-attrs-tooltip =
.title = Trunki longajn atributojn en la inspektilo
-
# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
options-inspector-draggable-properties-label = Alklaku kaj trenu por modifi valorojn pri grando
options-inspector-draggable-properties-tooltip =
.title = Alklaku kaj trenu por modifi valorojn pri grando en la vido de reguloj de la inspektilo.
-
# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
options-inspector-simplified-highlighters-label = Uzi pli simplajn elstarigilojn per prefers-reduced-motion
options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
.title = Tio ĉi aktivigas simpligitajn elstarigilojn, kiam prefers-reduced-motion estas aktiva. Por eviti lumpulsajn efektojn, tio ĉi desegnas liniojn anstataŭ plenigitajn rektangulojn ĉirkaŭ elstarigitaj elementoj.
+# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input
+# when editing a property name or value in the Inspector rules view
+options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = Fokusigi la venontan kampon post premo de <kbd>Enigklavo</kbd>
+options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip =
+ .title = Se tio ĉi estas aktiva, premo de la enigklavo dum modifo de elektilo, de nomo de atributo aŭ de valoro, movos la fokuson al la venonta kampo.
## "Default Color Unit" options for the Inspector
@@ -66,7 +63,6 @@ options-default-color-unit-name = Nomoj de koloroj
# The heading
options-styleeditor-label = Redaktilo de stiloj
-
# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
options-stylesheet-autocompletion-label = Aŭtomate kompletigi CSS
options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
@@ -76,12 +72,10 @@ options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
# The heading
options-screenshot-label = Konduto de ekrankopio
-
# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
options-screenshot-clipboard-only-label = Ekrankopio nur sendita al tondujo
options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
.title = Tio ĉi konservas la ekrankopion rekte en la tondujo
-
# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
options-screenshot-audio-label = Ludi la sonon de obturilo de filmilo
options-screenshot-audio-tooltip =
@@ -91,7 +85,6 @@ options-screenshot-audio-tooltip =
# The heading
options-sourceeditor-label = Preferoj de redaktilo
-
options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
.title = Diveni krommarĝenon surbaze de la enhavo de fonto
options-sourceeditor-detectindentation-label = Eltrovi krommarĝenon
@@ -109,46 +102,37 @@ options-sourceeditor-keybinding-default-label = Normaj
# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
options-context-advanced-settings = Spertulaj agordoj
-
# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
options-disable-http-cache-label = Malaktivigi la staplon de HTTP (kiam la ilujo estas malfermita)
options-disable-http-cache-tooltip =
.title = Ŝalto de tiu ĉi elekteblo malaktivigos la staplon de HTTP por ĉiuj langetoj, kiuj havas la ilujon malfermita. Tio ne koncernas la Service Workers.
-
# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
options-disable-javascript-label = Malŝalti JavaScript *
options-disable-javascript-tooltip =
.title = Ŝalto de tiu elekteblo malaktivigos JavaScript en la nuna langeto. Se la langeton aŭ la ilujon oni fermas, tiu agordo estos forgesita.
-
# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
options-enable-chrome-label = Aktivigi la senerarigan ilujon por la retumila chrome kaj por la aldonaĵoj
options-enable-chrome-tooltip =
.title = Ŝalto de tiu ĉi elekteblo permesos al vi uzi plurajn ilojn por programistoj en la kunteksto de la retumilo (Iloj > Teksaĵa programistoj > Retumila ilujo) kaj uzi senerarigajn aldonaĵojn el la administro de aldonaĵoj
-
# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
options-enable-remote-label = Ebligi foran senerarigon
options-enable-remote-tooltip2 =
.title = Ŝalto de tiu ĉi eblo prefero permesos la foran senerarigon de tiu ĉi nuna programo
-
# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
options-enable-f12-label = Uzi la klavon F12 por malfermi aŭ fermi la ilojn por programistoj
options-enable-f12-tooltip =
.title = Ŝalto de tiu ĉi elekteblo ligos la klavon F12 kun la malfermo aŭ fermo de la iloj por programistoj
-
# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
options-enable-custom-formatters-label = Aktivigi personecigitajn montrilojn
options-enable-custom-formatters-tooltip =
.title = Ŝalto de tiu ĉi elekteblo permesos al retejoj difini personecigitajn montrilojn por objektoj DOM
-
# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
options-enable-service-workers-http-label = Aktivigi Service Workers sur HTTP (kiam la ilujo estas malfermita)
options-enable-service-workers-http-tooltip =
.title = Ŝalto de tiu ĉi elekteblo aktivigos la service workers su HTTP por ĉiuj langetoj kiuj havas la ilujon malfermita.
-
# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
options-source-maps-label = Aktivigi mapojn de fontoj
options-source-maps-tooltip =
.title = Se vi aktivigas tiun ĉi elekteblon, fontoj estos mapitaj en la iloj.
-
# The message shown for settings that trigger page reload
options-context-triggers-page-refresh = * Nur en la nuna seanco, tio reŝargas la paĝon
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl
index 7599afd356..413862644f 100644
--- a/l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl
+++ b/l10n-eo/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -35,9 +35,14 @@ inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> ne
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur internaj elementoj de tabelo, krom se ili estas ĉeloj.
inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi ne estas tablo.
inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi ne estas tabla ĉelo.
-inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi ne ŝoveblas.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi ne estas rulumebla.
inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiun ĉi elementon ĉar ĝi ne povas esti aplikita al internaj tabulaj elementoj, por kiuj <strong>border-collapse</strong> havas la valoron <strong>collapse</strong> en la gepatra tabula elemento.
inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> ne efikas sur tiu ĉi elemento ĉar ĝi estas elemento 'ruby'. Ĝia grando estas difinita de la tipara grando de la teksto 'ruby'.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> ne estas subtenata en elstarigitaj kvazaŭelementoj.
inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> ne estas subtenata en kazaŭelementoj ::cue.
# Variables:
@@ -51,7 +56,8 @@ inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> ne ef
## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
-## the problem can be solved.
+## the problem can be solved. CSS properties and values in <strong> tags should
+## not be translated.
inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Provu aldoni <strong>display:grid</strong> aŭ <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Provu aldoni ĉu <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, ĉu <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
@@ -71,7 +77,7 @@ inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Provu difini ĝian atributon
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Provu difini ĝian atributon <strong>display</strong> per valoro malsama ol <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
inactive-css-not-table-fix = Provu aldoni <strong>display:table</strong> aŭ <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
inactive-css-not-table-cell-fix = Provu aldoni <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
-inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Provu aldoni <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, or <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Provu aldoni <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, aŭ <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
inactive-css-border-image-fix = En la gepatra tabula elemento, forigu la atributon aŭ ŝanĝu la valoron de <strong>border-collapse</strong> por alia, kiu ne estas <strong>collapse</strong>. { learn-more }
inactive-css-ruby-element-fix = Provu ŝanĝi la <strong>font-size</strong> de la teksto 'ruby'. { learn-more }
inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Provu redukti la kvanton de linioj. { learn-more }
@@ -92,3 +98,10 @@ css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong>
css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> estas eksperimenta atributo. Ĝi ne estas subtenata en la jenaj retumiloj:
css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> estas eksperimenta atributo.
css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Pli da informo</span> pri <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Tiu ĉi elektilo uzas nelimigitan <strong>:has()</strong>, kiu povus esti malrapida
diff --git a/l10n-eo/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-eo/devtools/client/webconsole.properties
index 1711a984c6..f2b1bd57da 100644
--- a/l10n-eo/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/l10n-eo/devtools/client/webconsole.properties
@@ -112,6 +112,11 @@ selfxss.msg=Averto pri trompo: estu singarda kiam vi algluas aĵojn kiujn vi ne
# Please avoid using non-keyboard characters here
selfxss.okstring=permesi algluon
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg): the text for the notification message that is displayed
+# in the console when the debugger is paused in a non-pretty printed original file and original variable mapping is turned off.
+# `Show original variables` should be kept in sync with the checkbox label in the Scopes panel header.
+evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg=Malaktiva mapigado de originaj nomoj de variantoj en la erarserĉilo. La rezultoj de taksado povus ne ĝusti. Alklaku la markobutonon `Montri originalajn variantojn` por aktivigi tion, en la panelo de ampleksoj de la erarserĉilo.
+
# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
# console.error() and other messages we show the stacktrace.
@@ -128,14 +133,18 @@ table.iterationIndex=(indekso de ripeto)
table.key=Ŝlosilo
table.value=Valoroj
-# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
-# tooltip for icons next to console output
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer):
+# tooltip for icons next to console output.
+# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer,
+# each item represents a function call being logged in the console.
level.error=Eraro
level.warn=Averto
level.info=Informo
level.log=Registro
level.debug=Senerarigo
+level.jstracer=Alvoko de funkcio
+
# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
logpoint.title=Registropunktoj de la erarserĉilo
@@ -447,6 +456,28 @@ webconsole.message.componentDidCatch.label=[ERARO EN ILOJ POR PROGRAMISTOJ] Ni b
# in the console, for example, copy({hello: "world"}).
webconsole.message.commands.copyValueToClipboard=Teksto kopiita al la tondujo.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to the web console.
+webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole=Spurado al la teksaĵa konzolo komenciĝis
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToStdout)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to stdout.
+webconsole.message.commands.startTracingToStdout=Spurado al la norma eligo komenciĝis
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToProfiler)
+# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer will open the profiler showing all the traces,
+# but only on stop.
+webconsole.message.commands.startTracingToProfiler=Komenciĝis la spurado de la rulanalizilo. La spuroj estos montritaj en la rulanalizilo, kiam ĝi finos.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracing)
+# Label displayed when the JavaScript tracer stopped
+webconsole.message.commands.stopTracing=Spurado finiĝis
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracingWithReason)
+# Label displayed when the JavaScript tracer stopped with a particular reason
+# which isn't user explicit stop request. Can be reaching the max-depth option, or an infinite loop.
+webconsole.message.commands.stopTracingWithReason=Spurado finiĝis (kialo: %S)
+
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError):
# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object
# "copy" should not be translated, because is a function name.
diff --git a/l10n-eo/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-eo/devtools/shared/screenshot.properties
index 53e57ea56d..f6f858fb6a 100644
--- a/l10n-eo/devtools/shared/screenshot.properties
+++ b/l10n-eo/devtools/shared/screenshot.properties
@@ -2,16 +2,6 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
-# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
-# -> 'Web Console'.
-#
-# The correct localization of this file might be to keep it in
-# English, or another language commonly spoken among web developers.
-# You want to make that choice consistent across the developer tools.
-# A good criteria is the language in which you'd find the best
-# documentation on web development on the web.
-
# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands
# which can be executed in the Developer Tools, available in the
# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
@@ -79,7 +69,7 @@ screenshotFullPageDesc=Ĉu la tuta retpaĝo? (jes/ne)
# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
# --help flag is passed to the `screenshot command.
-screenshotFullPageManual=Jes, se la ekrankopio devas inkluzivi ankaŭ partojn de la retpaĝo, kiuj kuŝas ekster la nunaj limoj de la ŝoviloj.
+screenshotFullPageManual=Jes, se la ekrankopio devas inkluzivi ankaŭ partojn de la retpaĝo, kiuj kuŝas ekster la nune videblaj rulumaj limoj.
# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
diff --git a/l10n-eo/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-eo/devtools/shared/styleinspector.properties
index 02b07e90eb..f8d8d1e870 100644
--- a/l10n-eo/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/l10n-eo/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -156,10 +156,28 @@ rule.twistyCollapse.label=Faldi
# speaks when the header of a rule is collapsed.
rule.twistyExpand.label=Malfaldi
+# LOCALIZATION NOTE (rule.expandableContainerToggleButton.title):
+# This is the tooltip for expandable container toggle button in the Rule View (Pseudo-elements, keyframes, …)
+rule.expandableContainerToggleButton.title=Montri/kaŝi panelon
+
# LOCALIZATION NOTE (rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip): Text displayed in a
# tooltip when the mouse is over the icon to select a container in a container query in the rule view.
rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip=Alklaku por elekti la ingan nodon
+# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyToggle.label):
+# This is the label for the checkbox input in the rule view that allow to disable/re-enable
+# a specific property in a rule.
+# The argument is the property name.
+rule.propertyToggle.label=Aktivigi la atributon %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.newPropertyName.label):
+# This is the label for the new property input in the rule view.
+rule.newPropertyName.label=Nova nomo de atributo
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyName.label):
+# This is the label for the property name input in the rule view.
+rule.propertyName.label=Nomo de atributo
+
# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
# and computed view context menu when a color value was clicked.
styleinspector.contextmenu.copyColor=Kopii koloron
diff --git a/l10n-eo/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/l10n-eo/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
index 6fbe8159b2..e17195a993 100644
--- a/l10n-eo/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
+++ b/l10n-eo/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -1,3 +1,34 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+ :block URL_STRING
+
+ Komenci blokadon de retaj petoj
+
+ Nur unu parametro URL_STRING estas akceptita, teksto sen citiloj kiu estos uzita por bloki ĉiujn petojn, kies retadreso enhavas tiun ĉi parametro.
+ Uzu :unblock aŭ la blokadan flankan strion de la kontrolilo por nuligi tiun ĉi agon.
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+ :unblock URL_STRING
+
+ Ĉesigi blokadon de retaj petoj
+
+ Nur unu parametro estas akceptita, ekzakte la sama, kiu estis antaŭe sendia al :block.
+# Usage string for :trace command
+webconsole-commands-usage-trace =
+ :trace
+
+ Aktivigi aŭ malaktivigi la spurilo de JavaScript
+
+ La jenan parametroj estas akceptitaj:
+ --logMethod ‘console’ por registri en la teksaĵa konzolo (normo), aŭ ‘stdout’ por registri en la norma eligo,
+ --prefix nedeviga teksto kiu estos aldonita komence de ĉiu spurila registro,
+ --help aŭ --usage por montri tiun ĉi mesaĝon.