diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eo/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-eo/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..72642d8515 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Raportoj pri paneo + +submit-all-button-label = Sendi ĉiujn +delete-button-label = Viŝi ĉion +delete-confirm-title = Ĉu vi certas? +delete-unsubmitted-description = Tiu ĉi nemalfarebla ago forigos ĉiujn nesenditajn raportojn pri paneo. +delete-submitted-description = Tiu ĉi nemalfarebla ago forigos la liston de senditaj raportoj pri paneo, sed ne forigos la senditajn datumojn. + +crashes-unsubmitted-label = Nesenditaj raportoj pri paneo +id-heading = ID de raporto +date-crashed-heading = Dato de paneo +submit-crash-button-label = Sendi +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Malsukceso + +crashes-submitted-label = Senditaj raportoj pri paneo +date-submitted-heading = Dato de sendo +view-crash-button-label = Vidi + +no-reports-label = Neniu raporto estis sendita. +no-config-label = Tiu ĉi programo ne estis agordita por montri raportojn de paneo. La prefero <code>breakpad.reportURL</code> devas esti aktiva. diff --git a/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..5bd50c7ff0 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Raportisto de paneoj +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Raportanto de paneoj de %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s +CrashReporterSorry=Ni bedaŭras +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s havis problemon kaj paneis.\n\nPor helpi nin diagnozi kaj solvi la problemon, vi povas sendi al ni raporton de paneo. +CrashReporterDefault=Tiu ĉi programo estas funkciigita post paneo por raporti la problemon al la provizanto de la programo. Ĝi ne devus esti rekte funkciigita. +Details=Detaloj… +ViewReportTitle=Enhavo de raporto +CommentGrayText=Aldoni komenton (komentoj estas publike videblaj) +ExtraReportInfo=Tiu ĉi raporto enhavas ankaŭ teĥnikan informon pri la stato de la programo kiam ĝi paneis. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Rakonti al %s pri tiu ĉi paneo, por ke oni povu ĝin solvi +CheckIncludeURL=Aldoni la adreson de la paĝo kie mi estis +CheckAllowEmail=Permesi ke %s kontaktu min pri ĉi tiu raporto +EmailGrayText=Tajpu vian retpoŝtan adreson ĉi tie +ReportPreSubmit2=Via raporto estos sendita antaŭ vi finos aŭ restartigos. +ReportDuringSubmit2=Via raporto estas sendata… +ReportSubmitSuccess=Raporto sukcese sendita! +ReportSubmitFailed=Estis problemo dum la sendo de via raporto. +ReportResubmit=Resendo de raportoj, kiuj ne estis sukcese senditaj antaŭe… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Fini %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Restartigi %s +Ok=Akcepti +Close=Fermi + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Identigilo de paneo: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Vi povas vidi detalojn de tiu ĉi paneo ĉe %s +ErrorBadArguments=La programo sendis nevalidan parametron. +ErrorExtraFileExists=La programo ne lasis datuman dosieron. +ErrorExtraFileRead=Ne eblis legi la datuman dosieron de programo. +ErrorExtraFileMove=Ne eblis movi datuman dosieron de programo. +ErrorDumpFileExists=La programo ne lasis panedeponan dosieron. +ErrorDumpFileMove=Ne eblis movi panedeponan dosieron. +ErrorNoProductName=La programo ne identigis sin. +ErrorNoServerURL=La programo ne specifis servilon de raporto de paneoj. +ErrorNoSettingsPath=Ne eblis trovi la agordojn de la raportanto de paneoj. +ErrorCreateDumpDir=Ne eblis krei dosierujon por la panedeponaj dosieroj en atendo. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=La version de %s, kiun vi uzas, ne plu estas subtenata. Raportoj de paneoj ne plu estas akceptataj por tiu ĉi versio. Bonvolu konsideri ĝisdatigi al subtenata versio. + |