diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-AR/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/browser/browser/browser.ftl | 995 |
1 files changed, 995 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/browser/browser/browser.ftl b/l10n-es-AR/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c30d51e4c --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,995 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Navegación privada + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } — Navegación privada +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Navegación privada + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Navegación privada +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } navegación privada + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Ver información del sitio + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de instalación +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Cambiar si se reciben notificaciones del sitio +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar uso de software DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Abrir el panel de autenticación Web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar permisos de extracción de canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar compartir micrófono con el sitio +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de mensajes +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de solicitud de ubicación +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir el panel de permisos de realidad virtual +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Abrir el panel de permisos de actividad de navegación +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar compartir ventanas o pantalla con el sitio +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de almacenamiento sin conexión +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de contraseñas guardadas +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar uso de plugins +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar compartir cámara y/o micrófono con el sitio +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar el compartir micrófono con el sitio +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir el panel de reproducción automática +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Datos guardados en almacenamiento persistente +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de instalación de complementos +urlbar-tip-help-icon = + .title = Obtener ayuda +urlbar-search-tips-confirm = Listo, entendido +urlbar-search-tips-confirm-short = Entendido +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Consejo: +urlbar-result-menu-button = + .title = Abrir menú +urlbar-result-menu-button-feedback = Opinión + .title = Abrir menú +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Conocer más + .accesskey = C +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Eliminar del Historial + .accesskey = R +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Obtener ayuda + .accesskey = y + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Tipee menos, encuentre más: Busque { $engineName } desde la misma barra de direcciones. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Inicie su búsqueda en la barra de direcciones para ver sugerencias de { $engineName } y su historial de navegación. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = La búsqueda ahora es más simple. Intente hacer su búsqueda más específica en la barra de direcciones. Para mostrar la URL en su lugar, vaya a Buscar en la configuración. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Seleccione este atajo de tecaldo para encontrar más rápido lo que necesita. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Marcadores +urlbar-search-mode-tabs = Pestañas +urlbar-search-mode-history = Historial +urlbar-search-mode-actions = Acciones + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado la información de ubicación para este sitio web. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado el acceso a dispositivos de realidad virtual para este sitio web. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Bloqueó las notificaciones para este sitio web. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado la cámara para este sitio web. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado el micrófono para este sitio web. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado este sitio web para que no comparta la pantalla. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado el almacenamiento persistente para este sitio web. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Se han bloqueado las ventanas emergentes para este sitio web. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Se bloquearon los medios de reproducción automática con sonido para este sitio web. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado la extracción de datos de canvas para este sitio web. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado el acceso a MIDI para este sitio web. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Se ha bloqueado la instalación de complementos para este sitio web. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Editar este marcador ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Marcar esta página ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Administrar extensión… + .accesskey = e +page-action-remove-extension2 = + .label = Eliminar la extensión + .accesskey = x + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Ocultar barras de herramientas + .accesskey = h +full-screen-exit = + .label = Salir de pantalla completa + .accesskey = S + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Esta vez, buscar con: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Cambiar opciones de búsqueda +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Buscar en nueva pestaña + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Configurar como buscador predeterminado + .accesskey = D +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Establecer como motor de búsqueda predeterminado para ventanas privadas + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Agregar "{ $engineName }" + .tooltiptext = Agregar buscador “{ $engineName }” + .aria-label = Agregar buscador “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Agregar buscador + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Marcadores ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Pestañas ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historial ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Acciones ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Ver complementos +quickactions-cmd-addons2 = complementos +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Administrar marcadores +quickactions-cmd-bookmarks = marcadores +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Borrar Historial +quickactions-cmd-clearhistory = borrar historial +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Ver descargas +quickactions-cmd-downloads = descargas +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Administrar extensiones +quickactions-cmd-extensions = extensiones +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Abrir herramientas para desarrolladores +quickactions-cmd-inspector = inspector, herramientas de desarrollador +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Administrar contraseñas +quickactions-cmd-logins = inicios de sesión, contraseñas +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Administrar plugins +quickactions-cmd-plugins = plugins +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Imprimir página +quickactions-cmd-print = imprimir +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Guardar página como PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Abrir ventana privada +quickactions-cmd-private = navegación privada +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Refrescar { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = refrescar +# Restarts the browser +quickactions-restart = Reiniciar { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = reiniciar +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Hacer captura de pantalla +quickactions-cmd-screenshot = captura de pantalla +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Administrar preferencias +quickactions-cmd-settings = ajustes, preferencias, opciones +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Administrar temas +quickactions-cmd-themes = temas +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Actualizar { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = actualizar +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Ver código fuente +quickactions-cmd-viewsource = ver fuente, fuente +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Conocer más sobre las Acciones rápidas + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Agregar marcador +bookmarks-edit-bookmark = Editar marcador +bookmark-panel-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Eliminar marcador + *[other] Eliminar { $count } marcadores + } + .accesskey = R +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Mostrar editor al guardar + .accesskey = s +bookmark-panel-save-button = + .label = Guardar +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Información del sitio para { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Seguridad de conexión para { $host } +identity-connection-not-secure = Conexión insegura +identity-connection-secure = Conexión segura +identity-connection-failure = Fallo de conexión +identity-connection-internal = Esta es una página de { -brand-short-name } segura. +identity-connection-file = Esta página está guardada en su computadora. +identity-connection-associated = Esta página está cargada desde otra página. +identity-extension-page = Esta página está cargada desde una extensión. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } bloqueó las partes de esta página que no son seguras. +identity-custom-root = Conexión verificada por un emisor de certificados no reconocido por Mozilla. +identity-passive-loaded = Partes de esta página no son seguras (como las imágenes). +identity-active-loaded = Ha deshabilitado la protección en esta página. +identity-weak-encryption = Esta página usa cifrado débil. +identity-insecure-login-forms = Los ingresos en esta página pueden estar comprometidos. +identity-https-only-connection-upgraded = (actualizado a HTTPS) +identity-https-only-label = Modo solo HTTPS +identity-https-only-label2 = Actualizar automáticamente este sitio a una conexión segura +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Activado +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Desactivado +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Desactivado temporariamente +identity-https-only-info-turn-on2 = Active el modo solo HTTPS para este sitio si quiere que { -brand-short-name } actualice la conexión cuando sea posible. +identity-https-only-info-turn-off2 = Si el sitio no funciona correctamente, es posible que quiera desactivar el modo solo HTTPS para volver a cargarlo usando una conexión HTTP insegura. +identity-https-only-info-turn-on3 = Active actualizaciones de HTTPS para este sitio si quiere que { -brand-short-name } actualice la conexión cuando sea posible. +identity-https-only-info-turn-off3 = Si la página parece rota, podría desactivar las actualizaciones de HTTPS para volver a cargar el sitio usando una conexión HTTP insegura. +identity-https-only-info-no-upgrade = No se puede actualizar la conexión desde HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Cookies de sitios cruzados +identity-permissions-storage-access-hint = Estas partes pueden usar cookies y datos de sitios cruzados mientras estás en este sitio. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Conocer más +identity-permissions-reload-hint = Hay que recargar la página para que se apliquen los cambios. +identity-clear-site-data = + .label = Eliminar las cookies y los datos del sitio… +identity-connection-not-secure-security-view = Su conexión a este sitio no es segura. +identity-connection-verified = Está conectado de forma segura a este sitio. +identity-ev-owner-label = Certificado emitido a: +identity-description-custom-root2 = Mozilla no reconoce a este emisor de certificados. Puede haber sido agregado desde el sistema operativo o por un administrador. +identity-remove-cert-exception = + .label = Eliminar excepción + .accesskey = r +identity-description-insecure = La conexión a este sitio no es privada. La información que envíe puede ser vista por otros (como contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.). +identity-description-insecure-login-forms = La información de ingreso que se usó en esta página no es segura puede estar comprometida. +identity-description-weak-cipher-intro = La conexión a este sitio usa cifrado débil y no es privada. +identity-description-weak-cipher-risk = Otras personas pueden ver la información o modificar el comportamiento del sitio. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } bloqueó las partes de esta página que no son seguras. +identity-description-passive-loaded = La conexión no es privada y la información que se comparta con el sitio puede ser vista por otros. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Este sitio incluye contenido que no es seguro (como las imágenes). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Aunque { -brand-short-name } bloqueó algún contenido, todavía hay contenido en la página que no es seguro (tal como las imágenes). +identity-description-active-loaded = Este sitio incluye contenido que no es seguro (como scripts) y la conexión no es privada. +identity-description-active-loaded-insecure = La información compartida con este sitio puede ser vista por otros (como contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Deshabilitar protección por ahora + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Habilitar protección + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = Más información + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimizar +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximizar +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Restaurar abajo +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Cerrar + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = REPRODUCIENDO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = MUDO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = REPRODUCCIÖN AUTOMÄTICA BLOQUEADA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] ENMUDECER PESTAÑA + [one] ENMUDECER PESTAÑA + *[other] ENMUDECER { $count } PESTAÑAS + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] DESENMUDECER PESTAÑA + [one] DESENMUDECER PESTAÑA + *[other] DESENMUDECER { $count } PESTAÑAS + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] REPRODUCIR PESTAÑA + [one] REPRODUCIR PESTAÑA + *[other] REPRODUCIR { $count } PESTAÑAS + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importar marcadores… + .tooltiptext = Importar marcadores desde otro navegador a { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Para un acceso rápido, ubique sus marcadores aquí en la barra de herramientas de marcadores. <a data-l10n-name="manage-bookmarks"> Administrar marcadores… </a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Cámara: + .accesskey = C +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Cámara +popup-select-microphone-device = + .value = Micrófono + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Micrófono +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Altavoces +popup-select-window-or-screen = + .label = Ventana o pantalla: + .accesskey = V +popup-all-windows-shared = Todas las ventanas visibles de su pantalla serán compartidas. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Está compartiendo { -brand-short-name }. Otras personas pueden ver cuando pasa a una pestaña nueva. +sharing-warning-screen = Está compartiendo su pantalla completa. Otras personas pueden ver cuando pasa a una pestaña nueva. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Ir a la pestaña +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Deshabilitar la protección compartida para esta sesión + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Para usar el atajo F12, primero abra DevTools a través del menú de herramientas del navegador. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Cerrar +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Buscar o ingresar dirección +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Buscar en la web + .aria-label = Buscar con { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Ingresar términos de búsqueda + .aria-label = Buscar { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Ingresar términos de búsqueda + .aria-label = Buscar en marcadores +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Ingresar términos de búsqueda + .aria-label = Buscar en historial +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Ingresar términos de búsqueda + .aria-label = Buscar en pestañas +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Ingresar términos de búsqueda + .aria-label = Acciones de búsqueda +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Busque con { $name } o ingrese la dirección +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = El navegador está bajo control remoto (razón: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Otorgó a este sitio web permisos adicionales. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Cambiar a pestaña: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Extensión: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Ir a la dirección de la barra de direcciones +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Acciones de página + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Buscar con { $engine } en una ventana privada +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Buscar en una ventana privada +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Buscar con { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Patrocinado +urlbar-result-action-switch-tab = Cambiar a una pestaña +urlbar-result-action-visit = Visitar +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Visitar desde el portapapeles +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Presione Tab para buscar con { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Presione Tab para buscar { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Buscar con { $engine } directamente desde la barra de direcciones +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Buscar { $engine } directamente desde la barra de direcciones +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Buscar en Marcadores +urlbar-result-action-search-history = Buscar en el Historial +urlbar-result-action-search-tabs = Buscar pestañas +urlbar-result-action-search-actions = Buscar acciones + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Sugerencias de { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Acciones rápidas +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Búsquedas recientes + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Entrar a vista de lectura +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Salir de vista de lectura + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Cerrar Picture-in-Picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Cerrar Picture-in-Picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Picture-in-Picture +picture-in-picture-panel-headline = Este sitio web no recomienda Picture-in-Picture +picture-in-picture-panel-body = Es posible que los videos no se muestren como el desarrollador pretendía mientras Picture-in-Picture está habilitado. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Habilitar lo mismo + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> está ahora en pantalla completa +fullscreen-warning-no-domain = Este documento está ahora en pantalla completa +fullscreen-exit-button = Salir de pantalla completa (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Salir de pantalla completa (Esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> tiene el control de su puntero. Presione Esc para recuperar el control. +pointerlock-warning-no-domain = Este documento tiene el control de su puntero. Presione Esc para recuperar el control. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Administrar marcadores +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Marcadores recientes +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Mostrar más marcadores +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Marcadores +bookmarks-menu-button = + .label = Menú de marcadores +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Otros marcadores +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Marcadores de celular + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ocultar barra lateral de marcadores + *[other] Ver barra lateral de marcadores + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ocultar barra de marcadores + *[other] Ver barra de marcadores + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ocultar la barra de marcadores + *[other] Mostrar la barra de marcadores + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Eliminar menú de marcadores de la barra de herramientas + *[other] Agregar menú de marcadores a la barra de herramientas + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Buscar en marcadores +bookmarks-tools = + .label = Herramientas de marcadores +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Editar este marcador… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Barra de marcadores + .accesskey = B + .aria-label = Marcadores +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Barra de marcadores +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Items de la barra de marcadores +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Items de la barra de marcadores +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Agregar pestaña actual a marcadores… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Marcadores +library-recent-activity-title = + .value = Actividad reciente + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Guardar en { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Guardar en { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Reparar codificación de texto + .tooltiptext = Adivinar la codificación de texto correcta desde la página + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Preferencias + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Abrir Preferencias ({ $shortcut }) + *[other] Abrir Preferencias + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Personalizar barra de herramientas… + .accesskey = h +toolbar-button-email-link = + .label = Enlace por correo + .tooltiptext = Enlace a esta página por correo +toolbar-button-logins = + .label = Contraseñas + .tooltiptext = Ver y administrar sus contraseñas guardadas +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Guardar página + .tooltiptext = Guardar esta página ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Abrir archivo + .tooltiptext = Abrir archivo ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Pestañas sincronizadas + .tooltiptext = Mostrar pestañas de otros dispositivos +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nueva ventana privada + .tooltiptext = Abrir una nueva ventana de navegación privada ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Algún audio o video en este sitio usa software con DRM que puede limitar lo que { -brand-short-name } puede permitirle hacer con él. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Administrar las preferencias +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Descartar +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Nombre de usuario +panel-save-update-password = Contraseña + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Más… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Cerrar + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Permitir ventanas emergentes para { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Bloquear ventanas emergentes para { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = No mostrar este mensaje cuando se bloqueen ventanas emergentes + .accesskey = D +edit-popup-settings = + .label = Administrar configuración de ventanas emergentes… + .accesskey = m +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Alternar ocultar Picture-in-Picture + .accesskey = P + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Mover control de Picture-in-Picture al lado derecho. + .accesskey = r +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Mover control de Picture-in-Picture al lado izquierdo. + .accesskey = l + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navegación +navbar-downloads = + .label = Descargas +navbar-overflow = + .tooltiptext = Más herramientas… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Imprimir + .tooltiptext = Imprimir esta página… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Inicio + .tooltiptext = Página de inicio de { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Biblioteca + .tooltiptext = Ver historial, marcadores guardados y más +navbar-search = + .title = Buscar +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Pestañas del navegador +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nueva pestaña +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Listar todas las pestañas + .tooltiptext = Listar todas las pestañas + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong> ¿Abrir pestañas anteriores? </strong> Puede restaurar su sesión anterior desde el menú de la aplicación { -brand-short-name } <img data-l10n-name = "icon" />, en Historial. +restore-session-startup-suggestion-button = Mostrarme como + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } automáticamente envía algunos datos a { -vendor-short-name } para que podamos mejorar su experiencia. +data-reporting-notification-button = + .label = Seleccionar que compartir + .accesskey = c +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Navegación privada + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Extensiones + .tooltiptext = Extensiones + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Complementos + .tooltiptext = Complementos + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Extensiones + .tooltiptext = + Extensiones + Algunas extensiones no están permitidas + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Finalizar sesión privada + .tooltiptext = Finalizar sesión privada +reset-pbm-panel-heading = ¿Finalizar la sesión privada? +reset-pbm-panel-description = Cerrar todas las pestañas privadas y eliminar el historial, las cookies y todos los otros datos del sitio. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Siempre preguntar + .accesskey = a +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Cancelar + .accesskey = C +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Borrar datos de la sesión + .accesskey = d +reset-pbm-panel-complete = Se eliminaron los datos de la sesión privada + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } evitó que esta página se recargue automáticamente. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } evitó que esta página se redirigiera automáticamente a otra página. +refresh-blocked-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Nuestros alias seguros y fáciles de usar protegen su identidad y evitan el correo basura al ocultar su dirección de correo electrónico. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Todos los correos electrónicos enviados a sus alias de correo electrónico se reenviarán a <strong>{ $useremail }</strong> (a menos que decida bloquearlos). +firefox-relay-offer-legal-notice = Al hacer clic en “Usar alias de correo”, acepta los <label data-l10n-name="tos-url">Términos del servicio</label> y la <label data-l10n-name="privacy-url">Nota de privacidad</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Sin verificar) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Obtenga más información sobre cómo instalar complementos de forma segura + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } evitó que este sitio abra una ventana emergente. + *[other] { -brand-short-name } evitó que este sitio abra { $popupCount } ventanas emergentes. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } impidió que este sitio abriera más de { $popupCount } ventanas emergentes. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencias + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Mostrar '{ $popupURI }' |