diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-CL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-es-CL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 48 |
1 files changed, 48 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-CL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-es-CL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30d13a1353 --- /dev/null +++ b/l10n-es-CL/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-branded-title = Reporte de fallos de { -brand-short-name } +crashreporter-apology = Lo sentimos +crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } tuvo un problema y falló. Intentaremos restaurar tus pestañas y ventanas cuando se reinicie. +crashreporter-plea = Para ayudarnos a diagnosticar y reparar este problema, puedes enviarnos un reporte de fallos. +crashreporter-information = Esta aplicación se ejecuta después de un error para informar del problema a { -vendor-short-name }. No debería ejecutarse directamente. +crashreporter-error = { -brand-short-name } ha tenido un problema y se cerrará. Desafortunadamente, el reportador de fallos no es capaz de enviar un informe sobre este problema. +# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted +crashreporter-error-details = Detalles: { $details } +crashreporter-no-run-message = Esta aplicación se ejecuta después de un error para informar del problema al fabricante de la aplicación. No debería ejecutarse directamente. +crashreporter-button-details = Detalles… +crashreporter-loading-details = Cargando… +crashreporter-view-report-title = Contenido del informe +crashreporter-comment-prompt = Añadir un comentario (los comentarios son públicos) +crashreporter-report-info = Este reporte también contiene información acerca del estado de cuando se cayó la aplicación. +crashreporter-send-report = Avisarle a { -vendor-short-name } de esta falla para que pueda corregirla. +crashreporter-include-url = Incluir la dirección de la página en la que me encontraba. +crashreporter-submit-status = Tu reporte de fallos será enviado antes de salir o reiniciar. +crashreporter-submit-in-progress = Enviando tu informe… +crashreporter-submit-success = ¡Informe enviado exitosamente! +crashreporter-submit-failure = Hubo un problema al enviar tu informe. +crashreporter-resubmit-status = Reenviando informes cuyo envío había fallado previamente… +crashreporter-button-quit = Salir de { -brand-short-name } +crashreporter-button-restart = Reiniciar { -brand-short-name } +crashreporter-button-ok = Aceptar +crashreporter-button-close = Cerrar +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = ID de falla: { $id } +# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report +crashreporter-crash-details = Puede ver detalles de este problema en { $url }. + +# Error strings + +crashreporter-error-minidump-analyzer = Error al ejecutar minidump-analyzer +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-opening-file = No se pudo abrir el archivo ({ $path }) +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-loading-file = No se pudo cargar el archivo ({ $path }) +# $path (String) - the path +crashreporter-error-creating-dir = No se pudo crear el directorio ({ $path }) +crashreporter-error-no-home-dir = Falta el directorio de inicio +# $from (String) - the source path +# $to (String) - the destination path +crashreporter-error-moving-path = Error al mover { $from } a { $to } +crashreporter-error-version-eol = Fin de vida útil de la versión: ya no se aceptan informes de fallos. |