diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about')
25 files changed, 2776 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a09412ac1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Acerca de About: +about-about-note = + Esta es una lista de páginas “about” para su comodidad.<br/> + Algunas de ellas podrían resultar confusas. Otras son sólo para propósitos de diagnóstico.<br/> + Y algunas se omiten porque requieren parámetros de consulta. diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4beb5f9a6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,495 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Administrador de complementos +search-header = + .placeholder = Buscar en addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Buscar + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + +list-empty-get-extensions-message = Obtenga extensiones y temas en <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-dictionaries-message = Obtenga diccionarios en <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> +list-empty-get-language-packs-message = Obtenga paquetes de idiomas en <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> + +## + +list-empty-installed = + .value = No tiene instalado ningún complemento de este tipo +list-empty-available-updates = + .value = No se han encontrado actualizaciones +list-empty-recent-updates = + .value = No ha actualizado recientemente ningún complemento +list-empty-find-updates = + .label = Buscar actualizaciones +list-empty-button = + .label = Aprender más sobre los complementos +help-button = Soporte para complementos +sidebar-help-button-title = + .title = Soporte para complementos +addons-settings-button = Ajustes de { -brand-short-name } +sidebar-settings-button-title = + .title = Ajustes de { -brand-short-name } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Algunas extensiones no han podido ser verificadas +show-all-extensions-button = + .label = Mostrar todas las extensiones +detail-version = + .label = Versión +detail-last-updated = + .label = Última actualización +addon-detail-description-expand = Mostrar más +addon-detail-description-collapse = Mostrar menos +detail-contributions-description = El desarrollador de este complemento solicita que ayudes a continuar su desarrollo haciendo una pequeña contribución. +detail-contributions-button = Colaborar + .title = Colaborar con el desarrollo de este complemento + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = Actualizaciones automáticas +detail-update-default = + .label = Por omisión + .tooltiptext = Instalar actualizaciones automáticamente sólo si ése es el valor predeterminado +detail-update-automatic = + .label = Sí + .tooltiptext = Instalar actualizaciones automáticamente +detail-update-manual = + .label = No + .tooltiptext = No instalar automáticamente las actualizaciones +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Ejecutar en ventana privada +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = No se permite en ventanas privadas +detail-private-disallowed-description2 = Esta extensión no se ejecuta mientras esté en navegación privada. <a data-l10n-name="learn-more">Saber más</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Necesita acceder a ventanas privadas +detail-private-required-description2 = Esta extensión tiene acceso a su actividad en línea mientras navega de forma privada. <a data-l10n-name="learn-more">Saber más</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Permitir + .tooltiptext = Activar en navegación privada +detail-private-browsing-off = + .label = No permitir + .tooltiptext = Desactivar en navegación privada +detail-home = + .label = Página de inicio +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Perfil del complemento +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Buscar actualizaciones + .accesskey = B + .tooltiptext = Buscar actualizaciones de este complemento +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencias + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Cambiar las opciones de este complemento + *[other] Cambiar las preferencias de este complemento + } +detail-rating = + .value = Calificación +addon-restart-now = + .label = Reiniciar ahora +disabled-unsigned-heading = + .value = Algunos complementos han sido desactivados +disabled-unsigned-description = Los siguientes complementos no han sido verificados para su uso en { -brand-short-name }. Puede <label data-l10n-name="find-addons">encontrar reemplazos</label> o pedir al desarrollador que consiga que sean verificados. +disabled-unsigned-learn-more = Conozca más sobre nuestros esfuerzos para ayudarle a mantenerse seguro en Internet. +disabled-unsigned-devinfo = Los desarrolladores interesados en conseguir que sus complementos sean verificados pueden continuar leyendo nuestro <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>. +plugin-deprecation-description = ¿Echa algo en falta? Algunos plugins ya no están admitidos por { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Saber más.</label> +legacy-warning-show-legacy = Mostrar extensiones clásicas +legacy-extensions = + .value = Extensiones clásicas +legacy-extensions-description = Estas extensiones no cumplen los estándares actuales de { -brand-short-name } por lo que han sido desactivadas. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Conozca sobre los cambios a los complementos</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } está cambiando la forma en que funcionan las extensiones en la navegación privada. Cualquier nueva extensión que agregues a + { -brand-short-name } no se ejecutará de forma predeterminada en las ventanas privadas. A menos que lo permitas en los Ajustes, la + la extensión no funcionará durante la navegación privada, y no tendrá acceso a tus actividades en línea + ahí. Hemos realizado este cambio para mantener privada tu navegación privada. + <label data-l10n-name = "private-browsing-learn-more">Descubre cómo administrar la configuración de las extensiones.</label> +addon-category-discover = Recomendaciones +addon-category-discover-title = + .title = Recomendaciones +addon-category-extension = Extensiones +addon-category-extension-title = + .title = Extensiones +addon-category-theme = Temas +addon-category-theme-title = + .title = Temas +addon-category-plugin = Plugins +addon-category-plugin-title = + .title = Plugins +addon-category-dictionary = Diccionarios +addon-category-dictionary-title = + .title = Diccionarios +addon-category-locale = Idiomas +addon-category-locale-title = + .title = Idiomas +addon-category-available-updates = Actualizaciones disponibles +addon-category-available-updates-title = + .title = Actualizaciones disponibles +addon-category-recent-updates = Actualizaciones recientes +addon-category-recent-updates-title = + .title = Actualizaciones recientes +addon-category-sitepermission = Permisos del sitio +addon-category-sitepermission-title = + .title = Permisos del sitio +# String displayed in about:addons in the Site Permissions section +# Variables: +# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions +addon-sitepermission-host = Permisos del sitio para { $host } + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Todos los complementos han sido desactivados por el modo seguro. +extensions-warning-check-compatibility = La comprobación de compatibilidad de complementos está desactivada. Puede tener algunos incompatibles. +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = Todos los complementos han sido desactivados por el modo seguro. +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = La comprobación de compatibilidad de complementos está desactivada. Puede tener algunos incompatibles. +extensions-warning-check-compatibility-button = Activar + .title = Activar comprobación de compatibilidad de complementos +extensions-warning-update-security = La comprobación de seguridad de los complementos está desactivada. Puede ver su seguridad comprometida durante las actualizaciones. +extensions-warning-update-security2 = + .message = La comprobación de seguridad de los complementos está desactivada. Puede ver su seguridad comprometida durante las actualizaciones. +extensions-warning-update-security-button = Activar + .title = Activar comprobación de seguridad de complementos +extensions-warning-imported-addons2 = + .message = Finalice la instalación de las extensiones que se importaron a { -brand-short-name }. +extensions-warning-imported-addons-button = Instalar extensiones + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Buscar actualizaciones + .accesskey = B +addon-updates-view-updates = Ver actualizaciones recientes + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Actualizar complementos automáticamente + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Configurar todos los complementos para que se actualicen automáticamente + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = Configurar todos los complementos para que se actualicen manualmente + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Actualizando complementos +addon-updates-installed = Se han actualizado sus complementos. +addon-updates-none-found = No se han encontrado actualizaciones +addon-updates-manual-updates-found = Ver actualizaciones disponibles + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Instalar complemento desde archivo… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Seleccione el complemento para instalar +addon-install-from-file-filter-name = Complementos +addon-open-about-debugging = Depurar complementos + .accesskey = u + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Administrar atajos de extensiones + .accesskey = s +shortcuts-no-addons = No tiene ninguna extensión habilitada. +shortcuts-no-commands = Las siguientes extensiones no tienen atajos: +shortcuts-input = + .placeholder = Escriba un atajo +shortcuts-browserAction2 = Activar botón de la barra de herramientas +shortcuts-pageAction = Activar acción de página +shortcuts-sidebarAction = Alternar la barra lateral +shortcuts-modifier-mac = Incluir Ctrl, Alt o ⌘ +shortcuts-modifier-other = Incluir Ctrl o Alt +shortcuts-invalid = Combinación no válida +shortcuts-letter = Escriba una letra +shortcuts-system = No se puede sobrescribir un acceso directo de { -brand-short-name }. +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Duplicar acceso directo +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } se está usando como atajo en más de un caso. Los accesos directos duplicados pueden causar un comportamiento inesperado. +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message2 = + .message = { $shortcut } se está usando como atajo en más de un caso. Los accesos directos duplicados pueden causar un comportamiento inesperado. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Ya lo está usando { $addon } +# Variables: +# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Mostrar { $numberToShow } más + *[other] Mostrar { $numberToShow } más + } +shortcuts-card-collapse-button = Mostrar menos +header-back-button = + .title = Retroceder + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Las extensiones y temas son como aplicaciones para el navegador y le permiten + proteger sus contraseñas, descargar vídeos, encontrar ofertas, bloquear publicidad, + cambiar la apariencia del navegador y mucho más. Suelen ser terceros los que desarrollan + estos pequeños programas de software. Te ofrecemos una selección de { -brand-product-name } + <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recomendados</a> en seguridad, rendimiento + y funcionalidad excepcionales. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = Algunas de estas recomendaciones son personalizadas. Se basan en otras extensiones que tiene instaladas, preferencias de su perfil y estadísticas de uso. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations2 = + .message = Algunas de estas recomendaciones son personalizadas. Se basan en otras extensiones que tiene instaladas, preferencias de su perfil y estadísticas de uso. +discopane-notice-learn-more = Saber más +privacy-policy = Política de privacidad +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = por <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Usuarios: { $dailyUsers } +install-extension-button = Agregar a { -brand-product-name } +install-theme-button = Instalar tema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Administrar +find-more-addons = Buscar más complementos +find-more-themes = Encontrar más temas +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Más opciones + +## Add-on actions + +report-addon-button = Informe +remove-addon-button = Eliminar +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = No se puede eliminar <a data-l10n-name="link">¿Por qué?</a> +disable-addon-button = Desactivar +enable-addon-button = Activar +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Activar +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencias + } +details-addon-button = Detalles +release-notes-addon-button = Notas de la versión +permissions-addon-button = Permisos +extension-enabled-heading = Habilitado +extension-disabled-heading = Deshabilitado +theme-enabled-heading = Habilitado +theme-disabled-heading2 = Temas guardados +plugin-enabled-heading = Habilitado +plugin-disabled-heading = Deshabilitado +dictionary-enabled-heading = Habilitado +dictionary-disabled-heading = Deshabilitado +locale-enabled-heading = Habilitado +locale-disabled-heading = Deshabilitado +sitepermission-enabled-heading = Activado +sitepermission-disabled-heading = Desactivado +always-activate-button = Activar siempre +never-activate-button = No activar nunca +addon-detail-author-label = Autor +addon-detail-version-label = Versión +addon-detail-last-updated-label = Últ. actualización +addon-detail-homepage-label = Página de inicio +addon-detail-rating-label = Calificación +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Esta extensión se actualizará cuando se reinicie { -brand-short-name }. +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message2 = + .message = Esta extensión se actualizará cuando se reinicie { -brand-short-name }. +install-postponed-button = Actualizar ahora +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Calificación de { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } sobre 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (deshabilitado) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } revisión + *[other] { $numberOfReviews } revisiones + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = Se ha eliminado <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span>. +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description2 = + .message = Se ha eliminado { $addon }. +pending-uninstall-undo-button = Deshacer +addon-detail-updates-label = Permitir actualizaciones automáticas +addon-detail-updates-radio-default = Predeterminado +addon-detail-updates-radio-on = Activado +addon-detail-updates-radio-off = Desactivar +addon-detail-update-check-label = Comprobar si hay actualizaciones +install-update-button = Actualizar +# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group +# of input controls being entered. +addon-detail-group-label-updates = + .aria-label = { addon-detail-updates-label } +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Permitido en ventanas privadas + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Cuando está activada, la extensión tendrá acceso a todo lo que haces mientras navegas de forma privada. <a data-l10n-name="learn-more">Descubre más</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Permitir +addon-detail-private-browsing-disallow = No permitir +# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group +# of input controls being entered. +addon-detail-group-label-private-browsing = + .aria-label = { detail-private-browsing-label } + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + +# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains. +addon-detail-quarantined-domains-label = Ejecutar en sitios con restricciones +# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row. +addon-detail-quarantined-domains-help = Cuando esté permitido, la extensión tendrá acceso a sitios restringidos por { -vendor-short-name }. Permitir solo si confía en esta extensión. +# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls. +addon-detail-quarantined-domains-allow = Permitir +addon-detail-quarantined-domains-disallow = No permitir +# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group. +addon-detail-group-label-quarantined-domains = + .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label } + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } solo recomienda extensiones que cumplan con nuestros estándares de seguridad y rendimiento + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Extensión oficial hecha por Mozilla. Cumple con los estándares de seguridad y rendimiento + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Esta extensión ha sido revisada para cumplir con nuestros estándares de seguridad y rendimiento. + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Actualizaciones disponibles +recent-updates-heading = Actualizaciones recientes +release-notes-loading = Cargando… +release-notes-error = Lo sentimos, pero ha sucedido un error al cargar las notas de versión. +addon-permissions-empty = Esta extensión no requiere ningún permiso. +addon-permissions-required = Permisos requeridos para la funcionalidad principal: +addon-permissions-optional = Permisos opcionales para funcionalidades adicionales: +addon-permissions-learnmore = Saber más sobre los permisos +recommended-extensions-heading = Extensiones recomendadas +recommended-themes-heading = Temas recomendados +# Variables: +# $hostname (string) - Host where the permissions are granted +addon-sitepermissions-required = Concede los siguientes permisos a <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>: +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = ¿Se siente creativo? <a data-l10n-name="link">Cree su propio tema con Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Administre sus extensiones +theme-heading = Administre sus temas +plugin-heading = Administre sus plugins +dictionary-heading = Administre sus diccionarios +locale-heading = Administre sus idiomas +updates-heading = Administrar sus actualizaciones +sitepermission-heading = Administrar permisos del sitio +discover-heading = Personalice su { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Administrar los atajos a las extensiones +default-heading-search-label = Buscar más complementos +addons-heading-search-input = + .placeholder = Buscar en addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Herramientas para todos los complementos + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible = { $name } es incompatible con { -brand-short-name } { $version }. +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } es incompatible con { -brand-short-name } { $version }. +details-notification-incompatible-link = Más información +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } no ha podido ser verificado para su uso en { -brand-short-name } y ha sido desactivado. +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } no ha podido ser verificado para su uso en { -brand-short-name } y ha sido desactivado. +details-notification-unsigned-and-disabled-link = Más información +details-notification-unsigned = { $name } no se ha podido verificar para su uso en { -brand-short-name }. Proceda con precaución. +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } no se ha podido verificar para su uso en { -brand-short-name }. Proceda con precaución. +details-notification-unsigned-link = Más información +details-notification-blocked = { $name } ha sido desactivado debido a problemas de seguridad o estabilidad. +details-notification-blocked2 = + .message = { $name } ha sido desactivado debido a problemas de seguridad o estabilidad. +details-notification-blocked-link = Más información +details-notification-softblocked = Se sabe que { $name } es causa de problemas de seguridad o estabilidad. +details-notification-softblocked2 = + .message = Se sabe que { $name } es causa de problemas de seguridad o estabilidad. +details-notification-softblocked-link = Más información +details-notification-gmp-pending = { $name } se instalará en breves momentos. +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } se instalará en breves momentos. + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Información de licencia +plugins-gmp-privacy-info = Información de privacidad +plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec proporcionado por Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Este plugin se ha instalado automáticamente por Mozilla para cumplir con la especificación WebRTC y para permitir llamadas WebRTC con dispositivos que requieren el códec de vídeo H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver el código fuente del códec y saber más sobre la implementación. +plugins-widevine-name = Módulo de descifrado de contenido Widevine proporcionado por Google Inc. +plugins-widevine-description = Este complemento permite la reproducción de medios cifrados de acuerdo con la especificación Encrypted Media Extensions. Los sitios suelen utilizar medios cifrados para protegerse contra la copia de contenido multimedia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para obtener más información sobre Encrypted Media Extensions. diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b303e47d1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Deshabilitar +label-enable = Habilitar +label-interventions = Intervenciones +label-more-information = Más información: error { $bug } +label-overrides = Modificar agente de usuario +text-disabled-in-about-config = Se ha deshabilitado esta función en about:config +text-no-interventions = No se están utilizando intervenciones +text-no-overrides = No se están modificando el agente de usuario +text-title = about:compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + +label-smartblock = Correcciones a SmartBlock +text-no-smartblock = No se están utilizando correcciones de SmartBlock diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..696360cb21 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + +-fog-brand-name = FOG +-glean-brand-name = Glean +glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK +glean-debug-ping-viewer-brand-name = Visor de ping para la depuración de { -glean-brand-name } +about-glean-page-title2 = Acerca de { -glean-brand-name } +about-glean-header = Acerca de { -glean-brand-name } +about-glean-interface-description = + El <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a> + es una biblioteca de recopilación de datos utilizada en proyectos de { -vendor-short-name }. + Esta interfaz está diseñada para que los desarrolladores y probadores + <a data-l10n-name="fog-link">prueben manualmente la instrumentación</a>. +about-glean-upload-enabled = La carga de datos está activada. +about-glean-upload-disabled = La carga de datos está desactivada. +about-glean-upload-enabled-local = La carga de datos está activada solo para enviar a un servidor local. +about-glean-upload-fake-enabled = + La carga de datos está desactivada, + pero le decimos a { glean-sdk-brand-name } que está activado + para que los datos se sigan registrando localmente. + Nota: si establece una etiqueta de depuración, los pings se cargarán en el + <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> independientemente de la configuración. +# This message is followed by a bulleted list. +about-glean-prefs-and-defines = Las <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">preferencias y definiciones</a> relevantes incluyen: +# Variables: +# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false" +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value } +# Variables: +# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value } +# Variables: +# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true". +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value } +# Variables: +# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value } +about-glean-about-testing-header = Acerca de las pruebas +# This message is followed by a numbered list. +about-glean-manual-testing = + Las instrucciones completas están documentadas en los + <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">documentos de pruebas de instrumentación de { -fog-brand-name }</a> + y en la <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">documentación de { glean-sdk-brand-name }</a>, + pero, en resumen, para probar manualmente que su instrumentación funciona, debe: +# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings. +about-glean-no-ping-label = (no enviar ningún ping) +# An in-line text input field precedes this string. +about-glean-label-for-tag-pings = En el campo anterior, asegúrese de que haya una etiqueta de depuración fácil de recordar para que pueda reconocer sus pings más adelante. +# An in-line text input field precedes this string. +about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Establezca una etiqueta de depuración fácil de recordar <span>(20 caracteres o menos, alfanuméricos y - solamente)</span> para que pueda reconocer sus pings más tarde. +# An in-line drop down list precedes this string. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-label-for-ping-names = + Seleccionar en la lista anterior el ping en el que se encuentra su instrumentación. + Si está en un <a data-l10n-name="custom-ping-link">ping personalizado</a>, elija ése. + De lo contrario, el valor predeterminado para las métricas de tipo <code>event</code> es + el ping <code>events</code> + y el valor predeterminado para todas las demás métricas es + el ping <code>metrics</code>. +# An in-line check box precedes this string. +about-glean-label-for-log-pings = + (Opcional. Marque la casilla anterior si desea que los ping también se registren cuando se envíen. + Además, deberá <a data-l10n-name="enable-logging-link">activar el registro</a>). +# Variables +# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV" +# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string. +about-glean-label-for-controls-submit = + Presione el botón anterior para etiquetar todos los pings de { -glean-brand-name } con su etiqueta y enviar el ping seleccionado. + (Todos los ping enviados desde entonces hasta que reinicie la aplicación se etiquetarán con + <code>{ $debug-tag }</code>.) +about-glean-li-for-visit-gdpv = + <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visite la página { glean-debug-ping-viewer-brand-name } para ver los ping con su etiqueta</a>. + No debería llevar más de unos pocos segundos desde que se presiona el botón hasta que llega su ping. + Pero a veces puede tardar algunos minutos. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-explanation = + Para más pruebas <i>ad hoc</i>, + también puede determinar el valor actual de una pieza de instrumentación particular + abriendo una consola de herramientas de desarrollo aquí en <code>about:glean</code> + y usando la API <code>testGetValue()</code> como + <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-explanation2 = + Para más pruebas <i>ad hoc</i>, + también puede determinar el valor actual de una pieza particular de instrumentación + abriendo una consola de herramientas de desarrollo aquí en <code>about:glean</code> + y usando la API <code>testGetValue()</code> como + <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> + para una métrica llamada <code>metric.category.metric_name</code>. +# Do not translate strings between <code> </code> tags. +about-glean-adhoc-note = + Tenga en cuenta que está utilizando la API Glean JS mediante la consola devtools. + Esto significa que la categoría de métrica y el nombre de la métrica tienen el formato + <code>camelCase</code> a diferencia de las APIs de Rust y C++. +controls-button-label-verbose = Aplicar ajustes y enviar ping +about-glean-about-data-header = Acerca de los datos +about-glean-about-data-explanation = + Para navegar por la lista de datos recopilados, consulte el + <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">diccionario { -glean-brand-name }</a>. diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e1887a418 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-title-alert = Alerta de modo solo HTTPS +about-httpsonly-title-site-not-available = Sitio seguro no disponible + +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Ha activado el modo solo HTTPS para mejorar la seguridad pero no está disponible una versión HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-explanation-question = ¿Qué podría estar causando esto? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Lo más probable es que el sitio web simplemente no sea compatible con HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = También es posible que un atacante esté involucrado. Si decide visitar el sitio web, no debe ingresar información confidencial como contraseñas, correos electrónicos o detalles de tarjetas de crédito. +about-httpsonly-explanation-continue = Si continúa, el modo solo HTTPS se desactivará temporalmente para este sitio. + +about-httpsonly-button-continue-to-site = Continuar al sitio HTTP +about-httpsonly-button-go-back = Retroceder +about-httpsonly-link-learn-more = Saber más… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com + +about-httpsonly-suggestion-box-header = Posible alternativa +about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Hay una versión segura de <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Puede visitar esta página en lugar de <em>{ $websiteUrl }</em>. +about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Ir a www.{ $websiteUrl } diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..325737054f --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This is the title of the page +about-logging-title = Acerca del registro +about-logging-page-title = Administrador de registros +about-logging-current-log-file = Archivo actual de registro: +about-logging-new-log-file = Nuevo archivo de registro: +about-logging-currently-enabled-log-modules = Módulos de registro activados actualmente: +about-logging-log-tutorial = Vea <a data-l10n-name="logging">Registro HTTP</a> para más instrucciones sobre cómo usar esta herramienta. +# This message is used as a button label, "Open" indicates an action. +about-logging-open-log-file-dir = Abrir directorio +about-logging-set-log-file = Establecer archivo de registro +about-logging-set-log-modules = Establecer módulos de registro +about-logging-start-logging = Comenzar a registrar +about-logging-stop-logging = Terminar de registrar +about-logging-buttons-disabled = Registro configurado a través de variables de entorno, configuración dinámica no disponible. +about-logging-some-elements-disabled = Registro configurado a través de URL, algunas opciones de configuración no están disponibles +about-logging-info = Info: +about-logging-log-modules-selection = Selección de módulos de registro +about-logging-new-log-modules = Nuevos módulos de registro: +about-logging-logging-output-selection = Salida de registro +about-logging-logging-to-file = Registrar a un archivo +about-logging-logging-to-profiler = Registrar en el { -profiler-brand-name } +about-logging-no-log-modules = Ninguno +about-logging-no-log-file = Ninguno +about-logging-logging-preset-selector-text = Registro preestablecido: +about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Activar análisis de la pila para mensajes de registro + +## Logging presets + +about-logging-preset-networking-label = Red +about-logging-preset-networking-description = Módulos de registro para diagnosticar problemas de red +about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookies +about-logging-preset-networking-cookie-description = Módulos de registro para diagnosticar problemas de cookies +about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets +about-logging-preset-networking-websocket-description = Módulos de registro para diagnosticar problemas de WebSocket +about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3 +about-logging-preset-networking-http3-description = Módulos de registro para diagnosticar problemas de HTTP/3 y QUIC +about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Velocidad de subida de HTTP/3 +about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Módulos de registro para diagnosticar problemas de la velocidad de subida de HTTP/3 +about-logging-preset-media-playback-label = Reproducción multimedia +about-logging-preset-media-playback-description = Módulos de registro para diagnosticar problemas de reproducción de medios (no problemas de videoconferencia) +about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC +about-logging-preset-webrtc-description = Módulos de registro para diagnosticar problemas de WebRTC +about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU +about-logging-preset-webgpu-description = Módulos de registro para diagnosticar problemas de WebGPU +about-logging-preset-gfx-label = Gráficos +about-logging-preset-gfx-description = Módulos de registro para diagnosticar problemas gráficos +# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here. +about-logging-preset-windows-label = Windows +about-logging-preset-windows-description = Módulos de registro para diagnosticar problemas específicos de Microsoft Windows +about-logging-preset-custom-label = Personalizado +about-logging-preset-custom-description = Módulos de registro seleccionados manualmente +# Error handling +about-logging-error = Error: + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + +about-logging-invalid-output = Valor no válido “{ $v }“ para la clave “{ $k }“ +about-logging-unknown-logging-preset = Valor preestablecido de registro desconocido “{ $v }“ +about-logging-unknown-profiler-preset = Analizador predeterminado desconocido “{ $v }“ +about-logging-unknown-option = Opción about:logging desconocida “{ $k }“ +about-logging-configuration-url-ignored = URL de configuración ignorada +about-logging-file-and-profiler-override = No se puede forzar la salida a un archivo y anular las opciones del analizador al mismo tiempo +about-logging-configured-via-url = Opción configurada a través de URL diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebf7dba9ff --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = El Libro de Mozilla, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + La Bestia continuó sus estudios con un renovado <em>Enfoque</em>, construyendo grandes trabajos de <em>Referencia</em> + y contemplando nuevas <em>Realidades</em>. La Bestia guió a sus seguidores y + acólitos para crear una forma renovada más pequeña de sí misma y, a través de medios <em>Maliciosos</em>, + la envió a todo el mundo. +about-mozilla-from-6-27 = de <strong>El libro de Mozilla,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a6313953f --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Acerca del tráfico de red +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Borrar caché de DNS +about-networking-dns-trr-url = URL DoH +about-networking-dns-trr-mode = Modo DoH +about-networking-dns-suffix = Sufijo DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Refrescar +about-networking-auto-refresh = Referescar automáticamente cada 3 segundos +about-networking-hostname = Nombre del servidor +about-networking-port = Puerto +about-networking-http-version = Versión HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Activado +about-networking-idle = Inactivo +about-networking-host = Servidor +about-networking-type = Tipo +about-networking-sent = Enviado +about-networking-received = Recibido +about-networking-family = Familia +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Direcciones +about-networking-expires = Expira (segundos) +about-networking-originAttributesSuffix = Clave de aislamiento +about-networking-flags = Flags extra +about-networking-messages-sent = Mensajes enviados +about-networking-messages-received = Mensajes recibidos +about-networking-bytes-sent = Bytes enviados +about-networking-bytes-received = Bytes recibidos +about-networking-logging = Registro +about-networking-dns-lookup = Búsqueda DNS +about-networking-dns-lookup-button = Resolver +about-networking-dns-domain = Dominio: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs +about-networking-rcwn = Estadísticas RCWN +about-networking-rcwn-status = Estado RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Cantidad de éxitos de caché +about-networking-rcwn-net-won-count = Cantidad de éxitos de red +about-networking-total-network-requests = Cantidad total de solicitudes de red +about-networking-rcwn-operation = Operación de caché +about-networking-rcwn-perf-open = Abierta +about-networking-rcwn-perf-read = Lecturas +about-networking-rcwn-perf-write = Escrituras +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entrada abierta +about-networking-rcwn-avg-short = Media de cortas +about-networking-rcwn-avg-long = Media de largas +about-networking-rcwn-std-dev-long = Desviación estándar de largas +about-networking-rcwn-cache-slow = Cuenta de caché lenta +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cuenta de caché no lenta +about-networking-networkid = ID de red +about-networking-networkid-id = ID de red +# Note: do not translate about:logging, as it is a URL. +about-networking-moved-about-logging = Esta página se ha movido a <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>. + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = La conexión está activa +about-networking-networkid-status-known = Se conoce el estado del enlace + +## + diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4bbb63148 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Administrador de tareas + +## Column headers + +column-name = Nombre +column-type = Tipo +column-energy-impact = Impacto energético +column-memory = Memoria + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Pestañas cerradas recientemente +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Precargado: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Pestaña +type-subframe = Subframe +type-tracker = Rastreador +type-addon = Complemento +type-browser = Navegador +type-worker = Worker +type-other = Otro + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Elevado ({ $value }) +energy-impact-medium = Medio ({ $value }) +energy-impact-low = Bajo ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Cerrar pestaña +show-addon = + .title = Mostrar en el administrador de complementos + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = Envíos desde la carga: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) Envíos en los últimos segundos: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08f84c3464 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Acerca de los plugins +installed-plugins-label = Plugins instalados +no-plugins-are-installed-label = No se han encontrado plugins instalados +deprecation-description = ¿Echa algo en falta? Algunos plugins ya no están admitidos. <a data-l10n-name="deprecation-link">Saber más.</a> +deprecation-description2 = + .message = ¿Echa algo en falta? Algunos plugins ya no están admitidos. + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Archivo:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Ruta:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versión:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Habilitado +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Habilitado ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Deshabilitado +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Deshabilitado ({ $blockListState }) +mime-type-label = Tipo MIME +description-label = Descripción +suffixes-label = Sufijos + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = Información de licencia +plugins-gmp-privacy-info = Información de privacidad +plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec proporcionado por Cisco Systems, Inc. +plugins-openh264-description = Este plugin se ha instalado automáticamente por Mozilla para cumplir con la especificación WebRTC y para permitir llamadas WebRTC con dispositivos que requieren el códec de vídeo H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver el código fuente del códec y saber más sobre la implementación. +plugins-widevine-name = Módulo de descifrado de contenido Widevine proporcionado por Google Inc. +plugins-widevine-description = Este complemento permite la reproducción de medios cifrados de acuerdo con la especificación Encrypted Media Extensions. Los sitios suelen utilizar medios cifrados para protegerse contra la copia de contenido multimedia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para obtener más información sobre Encrypted Media Extensions. diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7bcf07a77 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,189 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Administrador de procesos +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Acciones + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Descargar pestañas y matar el proceso +about-processes-shutdown-tab = + .title = Cerrar pestaña +# Profiler icons +# Variables: +# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running. +# The value will be an integer, typically less than 10. +about-processes-profile-process = + .title = + { $duration -> + [one] Crear un perfil de todos los hilos de este proceso durante { $duration } segundo + *[other] Crear un perfil de todos los hilos de este proceso durante { $duration } segundos + } + +## Column headers + +about-processes-column-name = Nombre +about-processes-column-memory-resident = Memoria +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-web-process = Proceso web compartido ({ $pid }) +about-processes-file-process = Archivos ({ $pid }) +about-processes-extension-process = Extensiones ({ $pid }) +about-processes-privilegedabout-process = Páginas "about" ({ $pid }) +about-processes-plugin-process = Plugins ({ $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process = Sitios { -vendor-short-name } ({ $pid }) +about-processes-gmp-plugin-process = Plugins de medios de Gecko ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = Realidad Virtual ({ $pid }) +about-processes-rdd-process = Decodificador de datos ({ $pid }) +about-processes-socket-process = Red ({ $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid }) +about-processes-fork-server-process = Fork Server ({ $pid }) +about-processes-preallocated-process = Preasignado ({ $pid }) +about-processes-utility-process = Utilidad ({ $pid }) +# Unknown process names +# Variables: +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +# $type (String) The raw type for this process. +about-processes-unknown-process = Otro: { $type } ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) +about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker) +about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, origen cruzado aislado) +about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Privado ({ $pid }) +about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Privado ({ $pid }, origen cruzado aislado) + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads (non-idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# $active (Number) The number of active threads in the process. +# The value will be greater than 0 and will never be +# greater than $number. +# $list (String) Comma separated list of active threads. +# Can be an empty string if the process is idle. +about-processes-active-threads = + { $active -> + [one] { $active } hilo activo de { $number }: { $list } + *[other] { $active } hilos activos de { $number }: { $list } + } +# Single-line summary of threads (idle process) +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +# The process is idle so all threads are inactive. +about-processes-inactive-threads = + { $number -> + [one] { $number } hilo inactivo + *[other] { $number } hilos inactivos + } +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name-and-id = { $name } + .title = Id del hilo: { $tid } +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Pestaña: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Pestaña nueva precargada +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Submarco: { $url } +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Submarcos ({ $number }): { $shortUrl } + +## Utility process actor names + +about-processes-utility-actor-unknown = Actor desconocido +about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Decodificador de audio genérico +about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Decodificador de audio de Apple Media +about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Decodificador de audio de Windows Media Framework +about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM +# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English +about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle +about-processes-utility-actor-windows-utils = Utilidades de Windows +about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Diálogo de archivos de Windows + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } + .title = Tiempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (medición en curso) +# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core). +# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low. +about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1% + .title = Tiempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-fully-idle = inactivo + .title = Tiempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit } + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + .title = Evolución: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit } +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = h +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c2ee59f8e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Acerca de los perfiles +profiles-subtitle = Esta página le ayuda a administrar sus perfiles. Cada perfil es un mundo separado que contiene historial, marcadores, configuración y complementos separados. +profiles-create = Crear un perfil nuevo +profiles-restart-title = Reiniciar +profiles-restart-in-safe-mode = Reiniciar con complementos desactivados… +profiles-restart-normal = Reiniciar normalmente… +profiles-conflict = Otra copia de { -brand-product-name } ha hecho cambios a los perfiles. Debe reiniciar { -brand-short-name } antes de hacer más cambios. +profiles-flush-fail-title = Cambios no guardados +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Un error inesperado ha evitado que se guarden sus cambios. +profiles-flush-restart-button = Reiniciar { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Perfil: { $name } +profiles-is-default = Perfil predeterminado +profiles-rootdir = Directorio raíz + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Directorio local +profiles-current-profile = Este es el perfil en uso y no puede ser eliminado. +profiles-in-use-profile = Este perfil está en uso en otra aplicación y no puede ser borrado. + +profiles-rename = Renombrar +profiles-remove = Eliminar +profiles-set-as-default = Establecer como perfil predeterminado +profiles-launch-profile = Abrir perfil en nuevo navegador + +profiles-cannot-set-as-default-title = No se puede establecer el valor predeterminado +profiles-cannot-set-as-default-message = No se puede cambiar el perfil predeterminado para { -brand-short-name }. + +profiles-yes = sí +profiles-no = no + +profiles-rename-profile-title = Renombrar perfil +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Renombrar perfil { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Nombre de perfil no válido +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = El nombre de perfil "{ $name }" no está permitido. + +profiles-delete-profile-title = Eliminar perfil +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Eliminar un perfil suprimirá el perfil de la lista de perfiles disponibles y no se puede deshacer. + Puede elegir además eliminar los archivos de datos del perfil, incluyendo su configuración, certificados y otros datos relativos al usuario. Esta opción eliminará la carpeta "{ $dir }" y no se puede deshacer. + ¿Desea eliminar los archivos de datos del perfil? +profiles-delete-files = Eliminar archivos +profiles-dont-delete-files = No eliminar archivos + +profiles-delete-profile-failed-title = Error +profiles-delete-profile-failed-message = Hubo un error mientras se intentaba borrar este perfil. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar en Finder + [windows] Abrir carpeta + *[other] Abrir directorio + } diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6c14ee812 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = Cargando… +about-reader-load-error = Fallo al cargar el artículo de la página + +about-reader-color-scheme-light = Claro + .title = Esquema de color claro +about-reader-color-scheme-dark = Oscuro + .title = Esquema de color oscuro +about-reader-color-scheme-sepia = Sepia + .title = Esquema de color sepia +about-reader-color-scheme-auto = Auto + .title = Esquema de color automático + +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } minuto + *[other] { $range } minutos + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = Disminuir tamaño de fuente +about-reader-toolbar-plus = + .title = Aumentar tamaño de fuente +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = Disminuir anchura del contenido +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = Aumentar anchura del contenido +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = Disminuir longitud de línea +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = Aumentar longitud de línea + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = Cerrar vista de lectura +about-reader-toolbar-type-controls = Controles de tipografía +about-reader-toolbar-savetopocket = Guardar en { -pocket-brand-name } diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff9176f1b2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Sobre sus derechos +rights-intro = { -brand-full-name } es un software gratuito y de código abierto construido por una comunidad de miles de colaboradores de todo el mundo. Hay una serie de cosas que debería conocer: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } está disponible para usted bajo los términos de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License (Licencia Pública de Mozilla)</a>. Esto significa que puede usar, copiar y distribuir { -brand-short-name } a los demás. También puede modificar el código fuente de { -brand-short-name } para adaptarlo a sus necesidades. La Mozilla Public License (Licencia Pública de Mozilla) le otorga el derecho de distribuir sus versiones modificadas. +rights-intro-point-2 = No se le concede ningún derecho ni licencia sobre las marcas comerciales de Mozilla Foundation o sus filiales, incluyendo sin limitación el nombre y logo de Firefox. Puede encontrarse información adicional sobre las marcas comerciales <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aquí</a>. +rights-intro-point-3 = Algunas características en { -brand-short-name }, como el agente de informe de fallos, le dan la opción de proporcionar información a { -vendor-short-name }. Al elegir enviar esa información, concede a { -vendor-short-name } permiso para usar la misma para mejorar sus productos, para publicar esa información en sus sitios web y para distribuirla. +rights-intro-point-4 = La manera en que usamos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describe en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Política de privacidad de { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Cualquier política de privacidad aplicable a este producto se debe listar aquí. +rights-intro-point-5 = Algunas características de { -brand-short-name } hacen uso de servicios de información basados en web; sin embargo, no podemos garantizar que sean 100 % precisos ni libres de errores. Se pueden encontrar más detalles, incluyendo información sobre cómo desactivar las características que usan estos servicios, en la <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del servicio</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Si este producto incorpora servicios web, cualesquiera términos del servicio aplicables a los servicios deberían enlazarse en los <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servicios de sitios web</a> sección. +rights-intro-point-6 = Para reproducir ciertos tipos de contenido de víeo, { -brand-short-name } descarga ciertos módulos de descifrado de contenido de terceros. +rights-webservices-header = Servicios de información de { -brand-full-name } basados en web +rights-webservices = { -brand-full-name } usa servicios de información basados en web ("servicios") para proporcionar algunas de las características ofrecidas para su uso con esta versión binaria de { -brand-short-name } bajo los términos descritos a continuación. Si no quiere usar uno o más de los servicios o los términos que siguen no son aceptables, puede desactivar la característica o servicio(s). Las instrucciones sobre cómo desactivar una característica o servicio concretos pueden encontrarse <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aquí</a>. Otras características y servicios pueden desactivarse en las preferencias de la aplicación. +rights-safebrowsing = <strong>Navegación segura: </strong>Desactivar la característica de navegación segura no se recomienda porque puede dar como resultado que visite sitios no seguros. Si desea desactivar la característica completamente, siga estos pasos: +rights-safebrowsing-term-1 = Abra las preferencias de la aplicación +rights-safebrowsing-term-2 = Seleccione el panel Seguridad +rights-safebrowsing-term-3 = Desmarque la opción para "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Bloquear contenido peligroso y engañoso +rights-safebrowsing-term-4 = La navegación segura está ahora desactivada +rights-locationawarebrowsing = <strong>Navegación basada en ubicación: </strong>siempre son a elección del usuario. Nunca se envía información sobre su ubicación sin su permiso. Si desea desactivar la característica por completo, siga esto pasos: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = En la barra de direcciones, escriba <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Escriba geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Haga doble clic en la preferencia geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = La navegación basada en ubicación está ahora desactivada +rights-webservices-unbranded = Aquí debe incluirse un resumen de los servicios de sitios web que el producto incorpora, junto con instrucciones de cómo deshabilitarlas, si se aplica. +rights-webservices-term-unbranded = Cualquier término de servicio para este producto debe ser listado aquí. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } y sus colaboradores, licenciatarios y socios trabajan para proporcionar los servicios más precisos y actualizados. Sin embargo, no podemos garantizar que esta información sea completa y esté libre de errores. Por ejemplo, el servicio de navegación segura puede no identificar algunos sitios peligrosos y puede identificar algunos sitios seguros por error y las direcciones devueltas por nuestros proveedores del servicio de navegación basada en la ubicación son sólo estimaciones y ni nosotros ni nuestros proveedores garantizamos la exactitud de las ubicaciones proporcionadas. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } puede discontinuar o cambiar los servicios a su albedrío. +rights-webservices-term-3 = Puede usar estos servicios con la versión correspondiente de { -brand-short-name }, y { -vendor-short-name } le otorga derechos para hacerlo. { -vendor-short-name } y sus licenciatarios se reservan el resto de derechos de los servicios. Estos términos no limitan ningún derecho otorgado por las licencias de código abierto aplicables a { -brand-short-name } y las versiones del código fuente correspondiente de { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Los servicios son provistos "tal cual". { -vendor-short-name }, sus colaboradores, licenciatarios y distribuidores, rechazan toda garantía, así donde esté expresado o donde esté implícito, incluyendo y sin limitarse, garantías de que el servicio es comerciable y que cumple con su necesidad particular. Usted conlleva el riesgo seleccionado de este servicio para su propósito así como a la calidad y desempeño del servicio. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de las garantías implícitas, así que esta denegación puede no aplicarse en su caso.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Excepto donde sea requerido por la ley, { -vendor-short-name }, sus colaboradores, licenciatarios y distribuidores no podrán ser responsables de ningún daño indirecto, especial, imprevisto, resultante, punitivo o ejemplar relacionado con el uso de { -brand-short-name } y los servicios. La responsabilidad colectiva bajo estos términos no podrán exceder los US$500 (quinientos dólares). Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de ciertos daños, así que esta exclusión y limitación puede no ser aplicable para usted.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } puede actualizar estos términos si es necesario de tiempo en tiempo. Estos términos no pueden ser modificados o cancelados sin el consentimiento por escrito de { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Estos términos están regidos por las leyes del estado de California, EE.UU., excluyendo sus conflictos con otras estipulaciones de la ley. Si cualquier parte de estos términos es posible que sea inválida o inexigible, las porciones restantes continuarán teniendo su efecto total. En el caso de haber un conflicto entre una versión traducida de estos términos y la versión en idioma Inglés, la versión en Inglés será la que tendrá el control. diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2810d491bf --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Acerca de los Service Workers +about-service-workers-main-title = Service Workers registrados +about-service-workers-warning-not-enabled = Los Service Workers no están activados. +about-service-workers-warning-no-service-workers = No hay Service Workers registrados. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Origen: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Ámbito:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Especif. script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL del worker actual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nombre del caché activo:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Nombre del caché de espera:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Lado que envía (push):</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Lado que envía (push):</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Actualizar + +unregister-button = Deregistrar + +unregister-error = No se ha podido deregistrar este Service Worker. + +waiting = Esperando… diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..366d2ca291 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,426 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Información para solucionar problemas +page-subtitle = Esta página contiene información técnica que puede ser útil cuando intente solucionar un problema. Si está buscando respuestas a preguntas frecuentes sobre { -brand-short-name }, visite nuestro <a data-l10n-name="support-link">sitio de asistencia</a>. +crashes-title = Informes de fallos +crashes-id = ID del informe +crashes-send-date = Enviado +crashes-all-reports = Todos los informes de fallo +crashes-no-config = Esta aplicación no ha sido configurada para mostrar informes de fallos. +support-addons-title = Complementos +support-addons-name = Nombre +support-addons-type = Tipo +support-addons-enabled = Activado +support-addons-version = Versión +support-addons-id = ID +legacy-user-stylesheets-title = Hojas de estilo de usuario heredadas +legacy-user-stylesheets-enabled = Activo +legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Hojas de estilo +legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = No se han encontrado hojas de estilo +security-software-title = Software de seguridad +security-software-type = Tipo +security-software-name = Nombre +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antispyware +security-software-firewall = Cortafuegos +features-title = Características de { -brand-short-name } +features-name = Nombre +features-version = Versión +features-id = ID +processes-title = Procesos remotos +processes-type = Tipo +processes-count = Número +app-basics-title = Configuración básica de la aplicación +app-basics-name = Nombre +app-basics-version = Versión +app-basics-build-id = ID de compilación +app-basics-distribution-id = ID de distribución +app-basics-update-channel = Canal de actualización +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Actualizar directorio + *[other] Actualizar carpeta + } +app-basics-update-history = Historial de actualizaciones +app-basics-show-update-history = Mostrar el historial de actualizaciones +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Binario de la aplicación +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Directorio de perfil + *[other] Carpeta del perfil + } +app-basics-enabled-plugins = Plugins activados +app-basics-build-config = Configuración de compilación +app-basics-user-agent = Agente de usuario +app-basics-os = OS +app-basics-os-theme = Tema del sistema operativo +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Traducido por Rosetta +app-basics-memory-use = Uso de memoria +app-basics-performance = Rendimiento +app-basics-service-workers = Service Workers registrados +app-basics-third-party = Módulos de terceros +app-basics-profiles = Perfiles +app-basics-launcher-process-status = Proceso lanzador +app-basics-multi-process-support = Ventanas multiproceso +app-basics-fission-support = Ventanas de Fission +app-basics-remote-processes-count = Procesos remotos +app-basics-enterprise-policies = Políticas empresariales +app-basics-location-service-key-google = Clave del servicio de localización de Google +app-basics-safebrowsing-key-google = Clave del servicio Google Safebrowsing +app-basics-key-mozilla = Clave del servicio de ubicación de Mozilla +app-basics-safe-mode = Modo seguro +app-basics-memory-size = Tamaño de memoria (RAM) +app-basics-disk-available = Espacio disponible en disco +app-basics-pointing-devices = Dispositivos señaladores +# Variables: +# $value (number) - Amount of data being stored +# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB) +app-basics-data-size = { $value } { $unit } +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar en Finder + [windows] Abrir carpeta + *[other] Abrir directorio + } +environment-variables-title = Variables de entorno +environment-variables-name = Nombre +environment-variables-value = Valor +experimental-features-title = Características experimentales +experimental-features-name = Nombre +experimental-features-value = Valor +modified-key-prefs-title = Preferencias importantes modificadas +modified-prefs-name = Nombre +modified-prefs-value = Valor +user-js-title = Preferencias en user.js +user-js-description = Su carpeta del perfil contiene un <a data-l10n-name="user-js-link">archivo user.js</a>, que incluye preferencias que no han sido creadas por { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Preferencias importantes bloqueadas +locked-prefs-name = Nombre +locked-prefs-value = Valor +graphics-title = Gráficos +graphics-features-title = Características +graphics-diagnostics-title = Diagnósticos +graphics-failure-log-title = Registro de fallos +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Registro de decisiones +graphics-crash-guards-title = Características desactivadas de Crash Guard +graphics-workarounds-title = Alternativas +graphics-device-pixel-ratios = Proporción de píxeles de la ventana del dispositivo +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Protocolo de ventana +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Entorno de escritorio +place-database-title = Base de datos de sitios +place-database-stats = Estadísticas +place-database-stats-show = Mostrar estadísticas +place-database-stats-hide = Ocultar estadísticas +place-database-stats-entity = Entidad +place-database-stats-count = Número +place-database-stats-size-kib = Tamaño (KB) +place-database-stats-size-perc = Tamaño (%) +place-database-stats-efficiency-perc = Eficiencia (%) +place-database-stats-sequentiality-perc = Secuencialidad (%) +place-database-integrity = Integridad +place-database-verify-integrity = Verificar integridad +a11y-title = Accesibilidad +a11y-activated = Activado +a11y-force-disabled = Impedir accesibilidad +a11y-handler-used = Se usó un controlador accesible +a11y-instantiator = Instanciador de accesibilidad +library-version-title = Versiones de bibliotecas +copy-text-to-clipboard-label = Copiar el texto al portapapeles +copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiar datos sin procesar al portapapeles +sandbox-title = Entorno de pruebas +sandbox-sys-call-log-title = Llamadas de sistema rechazadas +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Hace segundos +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Tipo de proceso +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Argumentos +troubleshoot-mode-title = Diagnosticar problemas +restart-in-troubleshoot-mode-label = Modo de resolución de problemas… +clear-startup-cache-title = Intentar limpiar la caché de inicio +clear-startup-cache-label = Limpiar caché de inicio… +startup-cache-dialog-title2 = ¿Reiniciar { -brand-short-name } para limpiar la caché de inicio? +startup-cache-dialog-body2 = Esto no cambiará su configuración ni eliminará extensiones. +restart-button-label = Reiniciar + +## Media titles + +audio-backend = Sistema de audio +max-audio-channels = Canales máximos +sample-rate = Tasa de muestreo preferida +roundtrip-latency = Latencia de ida y vuelta (desviación estándar) +media-title = Medios +media-output-devices-title = Dispositivos de salida +media-input-devices-title = Dispositivos de entrada +media-device-name = Nombre +media-device-group = Grupo +media-device-vendor = Fabricante +media-device-state = Estado +media-device-preferred = Preferido +media-device-format = Formato +media-device-channels = Canales +media-device-rate = Tasa +media-device-latency = Latencia +media-capabilities-title = Capacidades del contenido multimedia +media-codec-support-info = Información de compatibilidad de códecs +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Enumerar base de datos + +## Codec support table + +media-codec-support-sw-decoding = Decodificación por software +media-codec-support-hw-decoding = Decodificación por hardware +media-codec-support-codec-name = Nombre del códec +media-codec-support-supported = Admitido +media-codec-support-unsupported = No admitido +media-codec-support-error = La información de compatibilidad del códec no está disponible. Vuelva a intentarlo después de reproducir de nuevo un archivo de medios +media-codec-support-lack-of-extension = Instalar extensión + +## Media Content Decryption Modules (CDM) +## See EME Spec for more explanation for following technical terms +## https://w3c.github.io/encrypted-media/ + +media-content-decryption-modules-title = Información de los módulos de descifrado de contenido (CDM) +media-key-system-name = Nombre del sistema de claves +media-video-robustness = Robustez del vídeo +media-audio-robustness = Robustez del audio +media-cdm-capabilities = Funcionalidades +# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds +# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for +# license response, improving video start time and user experience. +media-cdm-clear-lead = Inicio en claro (Clear Lead) + +## + +intl-title = Internacionalización y localización +intl-app-title = Configuración de la aplicación +intl-locales-requested = Idiomas solicitados +intl-locales-available = Idiomas disponibles +intl-locales-supported = Idiomas de la aplicación +intl-locales-default = Idioma preterminado +intl-os-title = Sistema operativo +intl-os-prefs-system-locales = Idiomas del sistema +intl-regional-prefs = Preferencias regionales + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Depuración remota (protocolo de Chromium ) +remote-debugging-accepting-connections = Aceptando conexiones +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Informes de fallos del último día + *[other] Informes de fallos de los últimos { $days } días + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] hace { $minutes } minuto + *[other] hace { $minutes } minutos + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] hace { $hours } hora + *[other] hace { $hours } horas + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] hace { $days } día + *[other] hace { $days } días + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Todos los informes de fallos (incluyendo { $reports } fallo pendiente en el intervalo de tiempo indicado) + *[other] Todos los informes de fallos (incluyendo { $reports } fallos pendientes en el intervalo de tiempo indicado) + } +raw-data-copied = Datos sin procesar copiados al portapapeles +text-copied = Texto copiado al portapapeles + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Bloqueado para la versión de su controlador gráfico. +blocked-gfx-card = Bloqueado para su tarjeta gráfica debido a problemas no resueltos del controlador. +blocked-os-version = Bloqueado para la versión de su sistema operativo. +blocked-mismatched-version = Bloqueado por la diferencia e versión de su controlador gráfico entre el registro y la DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Bloqueado para la versión de su controlador gráfico. Pruebe a actualizar su controlador gráfico a la versión { $driverVersion } o más moderna. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Parámetros de ClearType +compositing = Composición +hardware-h264 = Decodificación H264 por hardware +main-thread-no-omtc = hilo principal, sin OMTC +yes = Sí +no = No +unknown = Desconocido +virtual-monitor-disp = Pantalla de monitor virtual + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Encontrado +missing = Ausente +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Descripción +gpu-vendor-id = ID del fabricante +gpu-device-id = ID del dispositivo +gpu-subsys-id = ID del subsistema +gpu-drivers = Controladores +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Fabricante del driver +gpu-driver-version = Versión del controlador +gpu-driver-date = Fecha del controlador +gpu-active = Activa +webgl1-wsiinfo = Información WSI del controlador WebGL 1 +webgl1-renderer = Renderizador del controlador WebGL 1 +webgl1-version = Versión del controlador WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = Extensiones del controlador WebGL 1 +webgl1-extensions = Extensiones WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = Información WSI del controlador WebGL 2 +webgl2-renderer = Renderizador del controlador WebGL 2 +webgl2-version = Versión del controlador WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = Extensiones del controlador WebGL 2 +webgl2-extensions = Extensiones WebGL 2 +webgpu-default-adapter = Adaptador predeterminado de WebGPU +webgpu-fallback-adapter = Adaptador alternativo WebGPU +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Lista bloqueada debido a problemas conocidos: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Incluido en lista de bloqueo; código de error { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11 +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = Decodificador de vídeo WMF VPX +reset-on-next-restart = Restablecer en el próximo reinicio +gpu-process-kill-button = Terminar proceso GPU +gpu-device-reset = Reiniciar dispositivo +gpu-device-reset-button = Provocar reinicio del dispositivo +uses-tiling = Usa mosaicos +content-uses-tiling = Usa mosaicos (contenido) +off-main-thread-paint-enabled = Dibujado fuera del hilo principal de ejecución activado +off-main-thread-paint-worker-count = Contador de workers de dibujado ajenos al hilo principal de ejecución +target-frame-rate = Frecuencia de imágenes objetivo +min-lib-versions = Versión mínima esperada +loaded-lib-versions = Versión en uso +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtrado de llamadas de sistema) +has-seccomp-tsync = Sincronización de hilos seccomp +has-user-namespaces = Espacios de nombres de usuario +has-privileged-user-namespaces = Espacios de nombres de usuarios para procesos privilegiados +can-sandbox-content = Aislamiento del proceso de contenido +can-sandbox-media = Aislamiento de plugins de medios +content-sandbox-level = Nivel de aislamiento del proceso de contenido +effective-content-sandbox-level = Nivel efectivo de aislamiento (sandboxing) para los procesos de contenido +content-win32k-lockdown-state = Estado de bloqueo Win32k del proceso para los contenidos +support-sandbox-gpu-level = Nivel de aislamiento de procesos de GPU +sandbox-proc-type-content = contenido +sandbox-proc-type-file = contenido del archivo +sandbox-proc-type-media-plugin = plugin de medios +sandbox-proc-type-data-decoder = decodificador de datos +startup-cache-title = Caché de inicio +startup-cache-disk-cache-path = Ruta de caché de disco +startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorar caché de disco +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Caché de disco encontrada durante la inicialización +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Se escribió a la caché de disco +launcher-process-status-0 = Activado +launcher-process-status-1 = Desactivado por fallo +launcher-process-status-2 = Desactivado forzosamente +launcher-process-status-unknown = Estado desconocido +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Desactivado por el experimento +fission-status-experiment-treatment = Activado por el experimento +fission-status-disabled-by-e10s-env = Desactivado por el entorno +fission-status-enabled-by-env = Activado por el entorno +fission-status-disabled-by-env = Desactivado por el entorno +fission-status-enabled-by-default = Activado de forma predeterminada +fission-status-disabled-by-default = Desactivado de forma predeterminada +fission-status-enabled-by-user-pref = Activado por el usuario +fission-status-disabled-by-user-pref = Desactivado por el usuario +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s desactivado +fission-status-enabled-by-rollout = Habilitado por el lanzamiento por fases +async-pan-zoom = Encuadre/zoom asíncrono +apz-none = ninguno +wheel-enabled = entrada de rueda de ratón activada +touch-enabled = entrada táctil activada +drag-enabled = arrastre de la barra de desplazamiento activado +keyboard-enabled = teclado habilitado +autoscroll-enabled = desplazamiento automático activado +zooming-enabled = zoom de pellizco suave activado + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = entrada de rueda de ratón desactivada debido a una preferencia no admitida: { $preferenceKey } +touch-warning = entrada táctil asíncrona desactivada debido a una preferencia no admitida: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Inactivo +policies-active = Activo +policies-error = Error + +## Printing section + +support-printing-title = Imprimiendo +support-printing-troubleshoot = Solución de problemas +support-printing-clear-settings-button = Eliminar los ajustes de impresión guardados +support-printing-modified-settings = Ajustes de impresión modificados +support-printing-prefs-name = Nombre +support-printing-prefs-value = Valor + +## Normandy sections + +support-remote-experiments-title = Experimentos remotos +support-remote-experiments-name = Nombre +support-remote-experiments-branch = Rama de experimentos +support-remote-experiments-see-about-studies = Ver <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> para más información, incluyendo como desactivar experimentos individuales o desactivar que { -brand-short-name } ejecute este tipo de experimentos en el futuro. +support-remote-features-title = Funciones remotas +support-remote-features-name = Nombre +support-remote-features-status = Estado + +## Pointing devices + +pointing-device-mouse = Ratón +pointing-device-touchscreen = Pantalla táctil +pointing-device-pen-digitizer = Lápiz digitalizador +pointing-device-none = Sin dispositivos señaladores diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3362ede33 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,136 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Origen de los datos de ping: +about-telemetry-show-current-data = Datos actuales +about-telemetry-show-archived-ping-data = Datos archivados de ping +about-telemetry-show-subsession-data = Mostrar datos de subsesión +about-telemetry-choose-ping = Elija ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Tipo de ping +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Hoy +about-telemetry-option-group-yesterday = Ayer +about-telemetry-option-group-older = Más antiguo +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Datos de Telemetry +about-telemetry-current-store = Almacenamiento actual: +about-telemetry-more-information = ¿Busca más información? +about-telemetry-firefox-data-doc = La <a data-l10n-name="data-doc-link">Documentación de datos de Firefox</a> contiene guías sobre cómo trabajar con nuestras herramientas de datos. +about-telemetry-telemetry-client-doc = La <a data-l10n-name="client-doc-link">documentación del cliente Telemetry de Firefox</a> incluye definiciones de conceptos, documentación de la API y referencias de datos. +about-telemetry-telemetry-dashboard = Los <a data-l10n-name="dashboard-link">paneles de Telemetry</a> le permiten visualizar los datos que Mozilla recibe a través de Telemetry. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> proporciona detalles y descripciones de las muestras recogidas por Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Abrir en el visor JSON +about-telemetry-home-section = Inicio +about-telemetry-general-data-section = Datos generales +about-telemetry-environment-data-section = Datos del entorno +about-telemetry-session-info-section = Información de sesión +about-telemetry-scalar-section = Escalares +about-telemetry-keyed-scalar-section = Escalares con nombre +about-telemetry-histograms-section = Histogramas +about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogramas con leyendas +about-telemetry-events-section = Eventos +about-telemetry-simple-measurements-section = Medidas simples +about-telemetry-slow-sql-section = Sentencias SQL lentas +about-telemetry-addon-details-section = Detalles del complemento +about-telemetry-late-writes-section = Escrituras demoradas +about-telemetry-raw-payload-section = Contenido sin procesar +about-telemetry-raw = JSON sin procesar +about-telemetry-full-sql-warning = NOTA: la depuración SQL lenta está activada. Pueden mostrarse cadenas completas de SQL debajo, pero no se enviarán a Telemetry. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Recuperar nombres de funciones para las pilas +about-telemetry-hide-stack-symbols = Mostrar datos de la pila sin procesarlos +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] datos de la versión + *[prerelease] datos de la versión preliminar + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] habilitada + *[disabled] deshabilitada + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } muestra, media = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + *[other] { $sampleCount } muestras, media = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Esta página muestra la información de rendimiento, hardware, uso y personalizaciones recopilada por Telemetry. Esta información se envía a { $telemetryServerOwner } para ayudar a mejorar { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetry está recopilando { about-telemetry-data-type } y la subida está <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Cada parte de información se envía empaquetada en "<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>". Está viendo el ping { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Cada parte de información se envía agrupada en "<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>". Está viendo los datos actuales. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Encontrar en { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Buscar en todas las secciones +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Resultados para "{ $searchTerms }" +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = ¡Lo sentimos! No hay resultados en { $sectionName } de "{ $currentSearchText }" +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = ¡Lo sentimos! No hay resultados para "{ $searchTerms }" en ningun sección +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = ¡Lo sentimos! En este momento no hay datos disponibles en "{ $sectionName }" +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = datos actuales +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = todo +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Copiar +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Sentencias SQL lentas en el hilo principal +about-telemetry-slow-sql-other = Sentencias SQL lentas en hilos auxiliares +about-telemetry-slow-sql-hits = Aciertos +about-telemetry-slow-sql-average = Tiempo medio (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Sentencia +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID del complemento +about-telemetry-addon-table-details = Detalles +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Proveedor { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Propiedad +about-telemetry-names-header = Nombre +about-telemetry-values-header = Valor +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Escritura demorada #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Pila: +about-telemetry-memory-map-title = Mapa de memoria: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Ha sucedido un error al recuperar los símbolos. Compruebe que está conectado a Internet y vuelva a intentarlo. +about-telemetry-time-stamp-header = fecha y hora +about-telemetry-category-header = categoría +about-telemetry-method-header = método +about-telemetry-object-header = objeto +about-telemetry-extra-header = extra +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process } proceso diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6adb1ea2d2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-page-title = Información de módulos de terceros +third-party-section-title = Lista de módulos de terceros en { -brand-short-name } +third-party-intro = + Esta página muestra los módulos de terceros que se descargaron en su + { -brand-short-name }. Cualquier módulo que no esté firmado por Microsoft o + { -vendor-short-name } se considera un módulo de terceros. +third-party-message-empty = No se detectaron módulos de terceros. +third-party-message-no-duration = No registrado +third-party-detail-version = Versión del archivo +third-party-detail-vendor = Información del fabricante +third-party-detail-occurrences = Ocurrencias + .title = Cuántas veces fue cargado este módulo. +third-party-detail-duration = Tiempo medio de bloqueo (ms) + .title = Cuánto tiempo bloqueó este módulo la aplicación. +third-party-detail-app = Aplicación +third-party-detail-publisher = Editor +third-party-th-process = Proceso +third-party-th-duration = Duración de la carga (ms) +third-party-th-status = Estado +third-party-tag-ime = IME + .title = Este tipo de módulo se carga cuando usa un IME de terceros. +third-party-tag-shellex = Extensión de la consola + .title = Este tipo de módulo se carga cuando se abre el diálogo de archivos del sistema. +third-party-tag-background = Segundo plano + .title = + Este tipo de módulo no bloqueó la aplicación porque se cargó + en segundo plano. +third-party-icon-unsigned = + .title = Este módulo no está firmado + .alt = Este módulo no está firmado +third-party-icon-warning = + .title = { -brand-short-name } ha fallado en el código de este módulo + .alt = { -brand-short-name } ha fallado en el código de este módulo +third-party-status-loaded = Cargado +third-party-status-blocked = Bloqueado +third-party-status-redirected = Redirigido +third-party-button-copy-to-clipboard = Copiar datos sin procesar al portapapeles +third-party-loading-data = + .alt = Cargando información del sistema… + .title = Cargando información del sistema… +third-party-button-reload = Recargar con información del sistema + .title = Recargar con información del sistema +third-party-button-open = + .title = Abrir ubicación del archivo... +third-party-button-to-block = + .title = Bloquear este módulo + .aria-label = Bloquear este módulo +third-party-button-to-unblock = + .title = Actualmente bloqueado. Haga clic para desbloquearlo. + .aria-label = Actualmente bloqueado. Haga clic para desbloquearlo. +third-party-button-to-unblock-disabled = + .title = + Actualmente marcado como bloqueado, aunque la lista de bloqueo está desactivada para esta ejecución + de { -brand-short-name }. Haga clic para desbloquearlo. + .aria-label = + Actualmente marcado como bloqueado, aunque la lista de bloqueo está desactivada para esta ejecución + de { -brand-short-name }. Haga clic para desbloquearlo. +third-party-button-to-block-module = Bloquear este módulo + .title = Bloquear este módulo + .aria-label = Bloquear este módulo +third-party-button-to-unblock-module = Desbloquear este módulo + .title = Actualmente bloqueado. Clic para desbloquearlo. + .aria-label = Actualmente bloqueado. Clic para desbloquearlo. +third-party-button-to-unblock-module-disabled = Desbloquear este módulo (lista de bloqueo actualmente deshabilitada) + .title = + Actualmente marcado como bloqueado, aunque la lista de bloqueo está desactivada para esta ejecución + de { -brand-short-name }. Clic para desbloquearlo. + .aria-label = + Actualmente marcado como bloqueado, aunque la lista de bloqueo está desactivada para esta ejecución + de { -brand-short-name }. Clic para desbloquearlo. +third-party-button-expand = + .title = Mostrar información detallada +third-party-button-collapse = + .title = Ocultar información detallada +third-party-blocking-requires-restart = Para bloquear un módulo de terceros, { -brand-short-name } debe reiniciarse. +third-party-should-restart-title = Reiniciar { -brand-short-name } +third-party-restart-now = Reiniciar ahora +third-party-restart-later = Reiniciar más tarde +third-party-blocked-by-builtin = + .title = Bloqueado por { -brand-short-name } + .alt = Bloqueado por { -brand-short-name } diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..409c8608de --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,130 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webauthn, a security token management page + +# Page title +# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated +about-webauthn-page-title = Acerca de WebAuthn + +## Section titles + +about-webauthn-info-section-title = Información del dispositivo +about-webauthn-info-subsection-title = Información del autenticador +about-webauthn-options-subsection-title = Opciones del autenticador +about-webauthn-pin-section-title = Administrador de PIN +about-webauthn-credential-management-section-title = Administrar credenciales +about-webauthn-pin-required-section-title = PIN requerido +about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Confirmar eliminación + +## Info field texts + +about-webauthn-text-connect-device = Por favor, conecta un token de seguridad. +# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want. +about-webauthn-text-select-device = Seleccione el token de seguridad que desee tocando el dispositivo. +# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2 +about-webauthn-text-non-ctap2-device = No se pueden administrar las opciones porque el token de seguridad no es compatible con CTAP2. +about-webauthn-text-not-available = No disponible en esta plataforma. + +## Results label + +about-webauthn-results-success = ¡Todo correcto! +about-webauthn-results-general-error = ¡Error! +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +about-webauthn-results-pin-invalid-error = + { $retriesLeft -> + [0] Error: PIN incorrecto. Inténtelo de nuevo. + [one] Error: PIN incorrecto. Inténtelo de nuevo. Le queda un intento. + *[other] Error: PIN incorrecto. Inténtelo de nuevo. Le quedan { $retriesLeft } intentos. + } +about-webauthn-results-pin-blocked-error = Error: No quedan más intentos y el dispositivo se ha bloqueado porque se ha proporcionado un PIN incorrecto demasiadas veces. El dispositivo necesita un reinicio. +about-webauthn-results-pin-too-short-error = Error: el PIN proporcionado es demasiado corto. +about-webauthn-results-pin-too-long-error = Error: el PIN proporcionado es demasiado largo. +about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Error: Ha habido demasiados intentos fallidos seguidos y la autenticación con PIN se ha bloqueado temporalmente. Su dispositivo necesita ser desenchufado e insertado de nuevo. +about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Error: La operación ha sido cancelada por el usuario. + +## Labels + +about-webauthn-new-pin-label = Nuevo PIN: +about-webauthn-repeat-pin-label = Repetir nuevo PIN: +about-webauthn-current-pin-label = PIN actual: +about-webauthn-pin-required-label = Por favor, escriba su PIN: +about-webauthn-credential-list-subsection-title = Credenciales: +about-webauthn-credential-list-empty = No se han encontrado credenciales en el dispositivo. +about-webauthn-confirm-deletion-label = Está a punto de eliminar: + +## Buttons + +about-webauthn-current-set-pin-button = Establecer PIN +about-webauthn-current-change-pin-button = Cambiar PIN +# List is a verb, as in "Show list of credentials" +about-webauthn-list-credentials-button = Listar credenciales +about-webauthn-cancel-button = Cancelar +about-webauthn-send-pin-button = Aceptar +about-webauthn-delete-button = Eliminar + +## Authenticator options fields +## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id + +about-webauthn-auth-option-uv = Verificación de usuario +about-webauthn-auth-option-up = Presencia de usuario +about-webauthn-auth-option-clientpin = PIN de cliente +about-webauthn-auth-option-rk = Clave residente +about-webauthn-auth-option-plat = Dispositivo de plataforma +# pinUvAuthToken should not be translated. +about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Permisos de comando (pinUvAuthToken) +# MakeCredential and GetAssertion should not be translated. +about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Sin permisos MakeCredential/GetAssertion con PIN de cliente +about-webauthn-auth-option-largeblobs = Blobs grandes +about-webauthn-auth-option-ep = Certificación empresarial +about-webauthn-auth-option-bioenroll = Registro biométrico +# FIDO_2_1_PRE should not be translated. +about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototipo de registro biométrico (FIDO_2_1_PRE) +about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Permiso de registro biométrico +about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Ajustes del autenticador +about-webauthn-auth-option-uvacfg = Permiso de ajustes del autenticador +about-webauthn-auth-option-credmgmt = Administrador de credenciales +about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Administrador de credenciales de prototipo +about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Establecer la longitud mínima del PIN +# MakeCredential should not be translated. +about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential sin verificación de usuario +about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Pedir siempre verificación de usuario +# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated. +about-webauthn-auth-option-true = Verdadero +# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated. +about-webauthn-auth-option-false = Falso +# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported. +about-webauthn-auth-option-null = No admitido + +## Authenticator info fields +## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo + +about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Comandos de configuración del prototipo del proveedor +about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Credenciales detectables restantes +about-webauthn-auth-info-certifications = Certificaciones +about-webauthn-auth-info-uv-modality = Modalidad de verificación de usuario +about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Plataforma preferida para los intentos de verificación de usuario +about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Máximo de Relying Party IDs para establecer el tamaño mínimo de PIN +about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Tamaño máximo de blob de credenciales +about-webauthn-auth-info-firmware-version = Versión de firmware +about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Longitud mínima del PIN +about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Forzar cambio de PIN +about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Tamaño máximo de array de blobs grandes +about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmos +about-webauthn-auth-info-transports = Transportes +about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Tamaño máximo del ID de credencial +about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Número máximo de credenciales en la lista +about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Protocolos de PIN +about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Tamaño máximo del mensaje +# AAGUID should not be translated. +about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID +about-webauthn-auth-info-extensions = Extensiones +about-webauthn-auth-info-versions = Versiones +# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated. +about-webauthn-auth-info-true = Verdadero +# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated. +about-webauthn-auth-info-false = Falso +about-webauthn-auth-info-null = No admitido diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbe7304afb --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,327 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Datos internos de WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = guardar about:webrtc como + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Mostrar PeerConnections cerradas +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Ocultar PeerConnections cerradas + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registro AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Iniciar registro AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Detener registro AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registro AEC activo (hable con el interlocutor durante unos minutos y luego detenga la captura) +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Registro AEC activo (hable con el interlocutor durante unos minutos y luego detenga la captura) +about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Se requiere la variable de entorno MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 para exportar registros AEC. Establezca esta variable solo si comprende los posibles riesgos. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Los archivos de registro se pueden encontrar en: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Recargar automáticamente +# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes +about-webrtc-auto-refresh-default-label = Actualización automática de forma predeterminada +# A button which forces a refresh of displayed statistics +about-webrtc-force-refresh-button = Refrescar +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = ID de PeerConnection: +# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened +about-webrtc-data-channels-opened-label = Canales de datos abiertos: +# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed +about-webrtc-data-channels-closed-label = Canales de datos cerrados: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP local (Oferta) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Respuesta) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remoto +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP remoto (Oferta) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP remoto (Respuesta) +about-webrtc-sdp-history-heading = Historial SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Errores de análisis de SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Estadísticas RDP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Estado ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Estadísticas ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Reinicios de ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Vueltas atrás de ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes enviados: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes recibidos: +about-webrtc-ice-component-id = ID del componente + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Local +about-webrtc-type-remote = Remoto + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominado +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Seleccionado +about-webrtc-save-page-label = Guardar página +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modo de depuración +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Iniciar modo de depuración +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Detener el modo de depuración +about-webrtc-enable-logging-label = Activar el registro preestablecido de WebRTC +about-webrtc-stats-heading = Estadísticas de la sesión +about-webrtc-peerconnections-section-heading = Estadísticas de RTCPeerConnection +about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Mostrar estadísticas de RTCPeerConnection +about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Ocultar estadísticas de RTCPeerConnection +about-webrtc-stats-clear = Limpiar historial +about-webrtc-log-heading = Registro de conexión +about-webrtc-log-clear = Limpiar registro +about-webrtc-log-show-msg = mostrar registro + .title = pulse para expandir esta sección +about-webrtc-log-hide-msg = ocultar registro + .title = pulse para contraer esta sección +about-webrtc-log-section-show-msg = Mostrar registro + .title = Pulse para expandir esta sección +about-webrtc-log-section-hide-msg = Ocultar registro + .title = Pulse para contraer esta sección +about-webrtc-copy-report-button = Copiar informe +about-webrtc-copy-report-history-button = Copiar historial de informes + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (cerrado) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + +about-webrtc-short-send-receive-direction = Envío/recepción: { $codecs } +about-webrtc-short-send-direction = Envío: { $codecs } +about-webrtc-short-receive-direction = Recepción: { $codecs } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Candidato local +about-webrtc-remote-candidate = Candidato remoto +about-webrtc-raw-candidates-heading = Todos los candidatos no procesados +about-webrtc-raw-local-candidate = Candidato local no procesados +about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidato remoto no procesados +about-webrtc-raw-cand-show-msg = mostrar candidatos no procesados + .title = pulse para expandir esta sección +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ocultar candidatos no procesados + .title = pulse para contraer esta sección +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Mostrar candidatos no procesados + .title = Pulse para expandir esta sección +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Ocultar candidatos no procesados + .title = Pulse para contraer esta sección +about-webrtc-priority = Prioridad +about-webrtc-fold-show-msg = mostrar detalles + .title = pulse para expandir esta sección +about-webrtc-fold-hide-msg = ocultar detalles + .title = pulse para contraer esta sección +about-webrtc-fold-default-show-msg = Mostrar detalles + .title = Pulse para expandir esta sección +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Ocultar detalles + .title = Pulse para contraer esta sección +about-webrtc-dropped-frames-label = Fotogramas descartados: +about-webrtc-discarded-packets-label = Paquetes descartados: +about-webrtc-decoder-label = Decodificador +about-webrtc-encoder-label = Codificador +about-webrtc-show-tab-label = Mostrar pestaña +about-webrtc-current-framerate-label = Fotogramas por segundo +about-webrtc-width-px = Ancho (px) +about-webrtc-height-px = Altura (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Fotogramas consecutivos +about-webrtc-time-elapsed = Tiempo transcurrido (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Velocidad de fotogramas estimada +about-webrtc-rotation-degrees = Rotación (grados) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Marca de tiempo de recepción del primer fotograma +about-webrtc-last-frame-timestamp = Marca de tiempo de última recepción de fotograma + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Receptor local SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Envío remoto SSRC + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Mostrar configuración +about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Ocultar configuración + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Proporcionado +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = No porporcionado +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferencias de WebRTC establecidas por el usuario +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Configuración WebRTC modificada por el usuario + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## user modified configuration disclosure + +about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Mostrar configuración modificada por el usuario +about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Ocultar configuración modificada por el usuario + +## + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Ancho de banda estimado +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Identificador de rastreo +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Ancho de banda de envío (bytes/seg) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Ancho de banda de recepción (bytes/seg) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Padding máximo (bytes/seg) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Intervalo entre paquetes (ms) +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = Tiempo de ida y vuelta (RTT) (ms) +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Estadísticas de fotogramas de vídeo: ID de MediaStreamTrack: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = página guardada como: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = el registro de traza se puede encontrar en: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = modo de depuración activo, registro de traza en: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = los archivos de registro se pueden encontrar en: { $path } +# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to +# bug reports. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the file is saved. +about-webrtc-save-page-complete-msg = Página guardada como: { $path } +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } fotograma + *[other] { $frames } fotogramas + } +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } canal + *[other] { $channels } canales + } +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] { $packets } paquete recibido + *[other] { $packets } paquetes recibidos + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] { $packets } paquete perdido + *[other] { $packets } paquetes perdidos + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] { $packets } paquete enviado + *[other] { $packets } paquetes enviados + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Candidatos entrantes (llegando tras la respuesta) son destacados en azul + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Establecer SDP local con timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Establecer SDP remoto con timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Marca de tiempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +about-webrtc-show-msg-sdp = Mostrar SDP +about-webrtc-hide-msg-sdp = Ocultar SDP + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + +about-webrtc-media-context-show-msg = Mostrar contexto de medios +about-webrtc-media-context-hide-msg = Ocultar contexto de medios +about-webrtc-media-context-heading = Contexto de medios + +## + diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0602b1513b --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + +# Windows refers to the operating system +windows-messages-page-title = Información de mensajes de Windows +windows-messages-intro = + Esta página muestra los mensajes más recientes enviados por Windows + a las ventanas del navegador { -brand-short-name }. La + entrada en negrita representa esta ventana. Tenga en cuenta que esta página muestra + los mensajes más recientes en el momento en que se cargó la página; + deberá actualizar la página para ver los mensajes actuales. +windows-messages-copy-to-clipboard = Copiar al portapapeles diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b62b94cdb --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Informe para { $addon-name } +abuse-report-title-extension = Informar de esta extensión a { -vendor-short-name } +abuse-report-title-sitepermission = Informar sobre este complemento para permisos del sitio a { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Informar de este tema a { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = ¿Cuál es el problema? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = por <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> +abuse-report-learnmore = ¿No sabe qué problema seleccionar? <a data-l10n-name="learnmore-link">Descubre más sobre cómo informar de extensiones y temas</a> +abuse-report-learnmore-intro = ¿No sabe qué problema seleccionar? +abuse-report-learnmore-link = Descubre más sobre cómo informar de extensiones y temas +abuse-report-submit-description = Describir el problema (opcional) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Para nosotros es más fácil solucionar un problema si tenemos detalles específicos. Describa su problema. Gracias por ayudarnos a que Internet siga siendo saludable. +abuse-report-submit-note = Nota: no incluya información personal (como nombres, dirección de correo, número de teléfono, dirección postal). { -vendor-short-name } guarda un registro de estos informes. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Cancelar +abuse-report-next-button = Siguiente +abuse-report-goback-button = Volver atrás +abuse-report-submit-button = Enviar + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Se canceló el informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitting = Enviando informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Gracias por enviar el informe. ¿Quiere eliminar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Gracias por enviar el informe. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Gracias por enviar el informe. Ha eliminado la extensión <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Gracias por enviar el informe. Ha eliminado el complemento para permisos del sitio <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Gracias por enviar el informe. Ha eliminado el tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = Hubo un error al enviar el informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = No se envió el informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> porque otro informe se envió recientemente. +abuse-report-messagebar-aborted2 = + .message = Se canceló el informe sobre { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-submitting2 = + .message = Enviando informe sobre { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-submitted2 = + .message = Gracias por enviar el informe. ¿Quiere eliminar { $addon-name }? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 = + .message = Gracias por enviar el informe. +abuse-report-messagebar-removed-extension2 = + .message = Gracias por enviar el informe. Ha eliminado la extensión { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 = + .message = Gracias por enviar el informe. Ha eliminado el complemento para permisos del sitio { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-removed-theme2 = + .message = Gracias por enviar el informe. Ha eliminado el tema { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-error2 = + .message = Hubo un error al enviar el informe sobre { $addon-name }. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 = + .message = No se envió el informe sobre { $addon-name } porque otro informe se envió recientemente. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Sí, eliminarlo +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = No, guardarlo +abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Sí, eliminarlo +abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = No, conservarlo +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Sí, eliminarlo +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = No, guardarlo +abuse-report-messagebar-action-retry = Reintentar +abuse-report-messagebar-action-cancel = Cancelar + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Ha dañado mi ordenador o mis datos se han visto comprometidos +abuse-report-damage-example = Ejemplo: instaló malware o robó información +abuse-report-spam-reason-v2 = Contiene spam o inserta publicidad no deseada +abuse-report-spam-example = Ejemplo: inserta publicidad en páginas web +abuse-report-settings-reason-v2 = Ha cambiado mi buscador, página de inicio o nueva pestaña sin informarme ni preguntarme +abuse-report-settings-suggestions = Antes de informar sobre la extensión, pruebe a cambiar la configuración: +abuse-report-settings-suggestions-search = Cambie la configuración predeterminada de las búsquedas +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Cambie la página de inicio y de nueva pestaña +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Simula ser algo que no es +abuse-report-deceptive-example = Ejemplo: descripción o imágenes erróneas +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = No funciona, provoca errores en sitios o ralentiza { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = No funciona, provoca errores en sitios o ralentiza { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = No funciona o estropea lo que muestra el navegador +abuse-report-broken-example = Ejemplo: la función es lenta, difícil de usar o no funciona; ciertas partes de los sitios web no se cargan o se muestran de forma incorrecta +abuse-report-broken-suggestions-extension = Parece que ha identificado un problema. Además de enviar un informe por aquí, lo mejor para conseguir que se resuelva un problema de funcionalidad es contactar con el desarrollador de la extensión. <a data-l10n-name="support-link">Acceda al sitio web de la extensión</a> para conseguir los datos de contacto del desarrollador. +abuse-report-broken-suggestions-sitepermission = + Parece que ha identificado un problema. Además de enviar un informe por aquí, lo mejor + para conseguir que se resuelva un problema de funcionalidad es contactar con el desarrollador del sitio web. + <a data-l10n-name="support-link">Acceda al sitio web</a> para conseguir los datos de contacto del desarrollador. +abuse-report-broken-suggestions-theme = Parece que ha identificado un problema. Además de enviar un informe por aquí, lo mejor para conseguir que se resuelva un problema de funcionalidad es contactar con el desarrollador del tema. <a data-l10n-name="support-link">Acceda al sitio web del tema</a> para conseguir los datos de contacto del desarrollador. +abuse-report-policy-reason-v2 = Tiene contenido de odio, violento o ilegal +abuse-report-policy-suggestions = + Nota: Los problemas relacionados con derechos de autor y marcas registradas deben informarse en un proceso separado. + <a data-l10n-name="report-infringement-link">Utilice estas instrucciones</a> para + informar del problema +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Nunca lo quise y no sé cómo deshacerme de él +abuse-report-unwanted-example = Ejemplo: una aplicación la instaló sin mi permiso +abuse-report-other-reason = Otra cosa diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cba92a993d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Certificado + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = No pudimos encontrar la información del certificado o puede que el certificado esté dañado. Inténtelo de nuevo. +certificate-viewer-error-title = Hubo un problema. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritmo +certificate-viewer-certificate-authority = Autoridad de certificación +certificate-viewer-cipher-suite = Suite de cifrado +certificate-viewer-common-name = Nombre común +certificate-viewer-email-address = Dirección de correo electrónico +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Certificado para { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = País +certificate-viewer-country = País +certificate-viewer-curve = Curva +certificate-viewer-distribution-point = Punto de distribución +certificate-viewer-dns-name = Nombre de la DNS +certificate-viewer-ip-address = Dirección IP +certificate-viewer-other-name = Otro nombre +certificate-viewer-exponent = Exponente +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Grupo de intercambio de claves +certificate-viewer-key-id = ID de clave +certificate-viewer-key-size = Tamaño de la clave +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Localidad de la empresa +certificate-viewer-locality = Localidad +certificate-viewer-location = Ubicación +certificate-viewer-logid = ID de registro +certificate-viewer-method = Método +certificate-viewer-modulus = Módulo +certificate-viewer-name = Nombre +certificate-viewer-not-after = No después +certificate-viewer-not-before = No antes +certificate-viewer-organization = Organización +certificate-viewer-organizational-unit = Unidad organizativa +certificate-viewer-policy = Política +certificate-viewer-protocol = Protocolo +certificate-viewer-public-value = Valor público +certificate-viewer-purposes = Propósitos +certificate-viewer-qualifier = Clasificatorio +certificate-viewer-qualifiers = Clasificatorios +certificate-viewer-required = Requerido +certificate-viewer-unsupported = <no compatible> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Incluir Estado/Provincia +certificate-viewer-state-province = Estado/Provincia +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Número de serie +certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritmo de firmas +certificate-viewer-signature-scheme = Esquema de firma +certificate-viewer-timestamp = Marca de tiempo +certificate-viewer-value = Valor +certificate-viewer-version = Versión +certificate-viewer-business-category = Categoría de negocio +certificate-viewer-subject-name = Nombre del asunto +certificate-viewer-issuer-name = Nombre del emisor +certificate-viewer-validity = Validez +certificate-viewer-subject-alt-names = Nombres alternativos del sujeto +certificate-viewer-public-key-info = Información de clave pública +certificate-viewer-miscellaneous = Misceláneo +certificate-viewer-fingerprints = Huellas digitales +certificate-viewer-basic-constraints = Restricciones básicas +certificate-viewer-key-usages = Usos de la clave +certificate-viewer-extended-key-usages = Usos extendidos de la clave +certificate-viewer-ocsp-stapling = Sello de tiempo OCSP +certificate-viewer-subject-key-id = ID de clave de asunto +certificate-viewer-authority-key-id = ID de clave de la autoridad +certificate-viewer-authority-info-aia = Información de la autoridad (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Políticas de certificado +certificate-viewer-embedded-scts = SCT integrados +certificate-viewer-crl-endpoints = Extremos CRL + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Descargar +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Sí + *[false] No + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (cert) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (cadena) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Esta extensión ha sido marcada como crítica, lo que significa que los clientes deben rechazar el certificado si no lo entienden. +certificate-viewer-export = Exportar + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (desconocido) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Sus certificados +certificate-viewer-tab-people = Personas +certificate-viewer-tab-servers = Servidores +certificate-viewer-tab-ca = Autoridades +certificate-viewer-tab-unkonwn = Desconocido diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3613d07729 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Continuar con precaución +about-config-intro-warning-text = Cambiar las preferencias de configuración avanzada puede afectar el rendimiento o la seguridad de { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Avisarme cuando intento acceder a estas preferencias +about-config-intro-warning-button = Aceptar el riesgo y continuar + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Cambiar estas preferencias puede afectar el rendimiento o la seguridad de { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Preferencias avanzadas + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Nombre de preferencia de búsqueda +about-config-show-all = Mostrar todo + +about-config-show-only-modified = Mostrar solo las preferencias modificadas + +about-config-pref-add-button = + .title = Añadir +about-config-pref-toggle-button = + .title = Alternar +about-config-pref-edit-button = + .title = Editar +about-config-pref-save-button = + .title = Guardar +about-config-pref-reset-button = + .title = Restablecer +about-config-pref-delete-button = + .title = Eliminar + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Booleano +about-config-pref-add-type-number = Número +about-config-pref-add-type-string = Cadena + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (predeterminado) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personalizado) diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3698291bdd --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Información del clasificador de URL +url-classifier-search-title = Buscar +url-classifier-search-result-title = Resultados +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Lista de tablas: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = URL no válida +url-classifier-search-error-no-features = No se ha seleccionado ninguna característica +url-classifier-search-btn = Comenzar la búsqueda +url-classifier-search-features = Características +url-classifier-search-listType = Tipo de lista +url-classifier-provider-title = Proveedor +url-classifier-provider = Proveedor +url-classifier-provider-last-update-time = Fecha y hora de última actualización +url-classifier-provider-next-update-time = Fecha y hora de próxima actualización +url-classifier-provider-back-off-time = Tiempo atrás +url-classifier-provider-last-update-status = Estado de última actualización +url-classifier-provider-update-btn = Actualizar +url-classifier-cache-title = Caché +url-classifier-cache-refresh-btn = Refrescar +url-classifier-cache-clear-btn = Limpiar +url-classifier-cache-table-name = Nombre de tabla +url-classifier-cache-ncache-entries = Número de entradas de caché fallidas +url-classifier-cache-pcache-entries = Número de entradas de caché acertadas +url-classifier-cache-show-entries = Mostrar entradas +url-classifier-cache-entries = Entradas de caché +url-classifier-cache-prefix = Prefijo +url-classifier-cache-ncache-expiry = Caducidad de caché fallido +url-classifier-cache-fullhash = Valor resumen completo +url-classifier-cache-pcache-expiry = Caducidad de caché positivo +url-classifier-debug-title = Depurar +url-classifier-debug-module-btn = Establecer módulos de registro +url-classifier-debug-file-btn = Establecer archivo de registro +url-classifier-debug-js-log-chk = Establecer registro JS +url-classifier-debug-sb-modules = Módulos de registro de navegación segura +url-classifier-debug-modules = Módulos actuales de registro +url-classifier-debug-sbjs-modules = Registro JS de navegación segura +url-classifier-debug-file = Archivo actual de registro + +url-classifier-trigger-update = Disparar actualización +url-classifier-not-available = N/D +url-classifier-disable-sbjs-log = Desactivar registro JS de navegación segura +url-classifier-enable-sbjs-log = Activar registro JS de navegación segura +url-classifier-enabled = Activado +url-classifier-disabled = Desactivado +url-classifier-updating = actualizando +url-classifier-cannot-update = no se puede actualizar +url-classifier-success = éxito + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = error de actualización ({ $error }) +url-classifier-download-error = error de descarga ({ $error }) |