diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eu/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-eu/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eu/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 57 |
2 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-eu/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9afb534763 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Hutsegite-txostenak + +submit-all-button-label = Bidali dena +delete-button-label = Garbitu dena +delete-confirm-title = Ziur zaude? +delete-unsubmitted-description = Bidali gabeko txosten guztiak ezabatuko dira eta ekintza ezin da desegin. +delete-submitted-description = Bidalitako txostenen zerrenda ezabatuko du honek baina bidalitako datuak ez dira ezabatuko. Ekintza hau ezin da desegin. + +crashes-unsubmitted-label = Bidali gabeko hutsegite-txostenak +id-heading = Txostenaren IDa +date-crashed-heading = Hutsegite-data +submit-crash-button-label = Bidali +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Huts egin du + +crashes-submitted-label = Bidalitako hutsegite-txostenak +date-submitted-heading = Noiz bidalia +view-crash-button-label = Ikusi + +no-reports-label = Ez da bidali hutsegite-txostenik. +no-config-label = Aplikazio hau ez da konfiguratu hutsegite-txostenak bistaratzeko. Horretarako <code>breakpad.reportURL</code> hobespena ezarri behar da. diff --git a/l10n-eu/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-eu/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..a50ce49ce0 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,57 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (isRTL): +; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +; use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Hutsegiteen berriemailea +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s hutsegiteen berriemailea +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Aplikazioak arazo bat izan du eta huts egin du.\n\nTamalez, hutsegiteen berriemailea ez da gai hutsegite honen txostena bidaltzeko.\n\nXehetasunak: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s(e)k arazo bat izan du eta huts egin du.\n\nTamalez, hutsegiteen berriemailea ez da gai hutsegite honen txostena bidaltzeko.\n\nXehetasunak: %s +CrashReporterSorry=Sentitzen dugu +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s(e)k arazo bat izan du eta huts egin du.\n\nArazo hau aztertu eta konpontzen laguntzeko, hutsegitearen txostena bidal diezagukezu. +CrashReporterDefault=Aplikazio hau hutsegite baten ondoren exekutatzen da aplikazioaren egileari hutsegitearen berri emateko. Ez litzateke zuzenean exekutatu behar. +Details=Xehetasunak… +ViewReportTitle=Txostenaren edukia +CommentGrayText=Gehitu iruzkina (iruzkinak publikoki ikus daitezke) +ExtraReportInfo=Aplikazioak huts egin zueneko egoerari buruzko informazio teknikoa ere badu txosten honek. +; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Eman %s(r)i hutsegite honen berri konpontzen saia daitezen +CheckIncludeURL=Sartu bisitatzen ari nintzen orriaren helbidea +CheckAllowEmail=Baimendu txosten honen inguruan %s nirekin harremanetan jartzea +EmailGrayText=Sartu zure helbide elektronikoa hemen +ReportPreSubmit2=Hutsegite-txostena irten edo berrabiarazi aurretik bidaliko da. +ReportDuringSubmit2=Txostena bidaltzen… +ReportSubmitSuccess=Txostena ongi bidali da! +ReportSubmitFailed=Arazoa egon da txostena bidaltzean. +ReportResubmit=Bidaltzean huts egindako txostenak birbidaltzen… +; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Irten +; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Berrabiarazi %s +Ok=Ados +Close=Itxi +; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Hutsegitearen IDa: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Hutsegite honen xehetasunak ondorengo helbidean ikus ditzakezu: %s +ErrorBadArguments=Aplikazioak argumentu baliogabe bat pasa du. +ErrorExtraFileExists=Aplikazioak ez du utzi datu-fitxategirik. +ErrorExtraFileRead=Ezin da irakurri aplikazioaren datu-fitxategia. +ErrorExtraFileMove=Ezin da lekuz aldatu aplikazioaren datu-fitxategia. +ErrorDumpFileExists=Aplikazioak ez du utzi hutsegitearen iraulketa-fitxategia. +ErrorDumpFileMove=Ezin da hutsegitearen iraulketa lekuz aldatu. +ErrorNoProductName=Aplikazioak ez du bere burua identifikatu. +ErrorNoServerURL=Aplikazioak ez du zehaztu hutsegitearen berri emateko zerbitzaria. +ErrorNoSettingsPath=Ezin dira aurkitu hutsegitearen berriemailearen ezarpenak. +ErrorCreateDumpDir=Ezin da sortu osatugabeko iraulketa-direktorioa. +; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=%s(r)en bertsioak ez du euskarri gehiago. Hutsegiteen txostenak ez dira gehiago onartzen bertsio honentzat. Pentsa ezazu bertsio-berritzea onartutako bertsio batera. |