diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fi/security')
6 files changed, 1006 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..e03fb94c43 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Ei voida kommunikoida suojatusti. Toinen osapuoli ei tue korkeatasoista salausta. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Ei voida kommunikoida suojatusti. Toinen osapuoli vaatii korkeatasoista salaustyyppiä, jota ei tueta. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Ei voida kommunikoida suojatusti: ei yhteisiä salausalgoritmeja toisen osapuolen kanssa. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Todennukseen tarvittavaa varmennetta tai avainta ei löydetty. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Ei voida kommunikoida suojatusti: toisen osapuolen varmenne hylättiin. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Palvelin sai virheellistä dataa asiakkaalta. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Asiakas sai virheellistä dataa palvelimelta. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Varmennetyyppi, jota ei tueta. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Toinen osapuoli käyttää turvallisuuskäytännön versiota, jota ei tueta. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Asiakkaan todennus epäonnistui: tietokannassa oleva yksityinen avain ei sovi varmennetietokannan julkiseen avaimeen. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Ei voida kommunikoida suojatusti: pyydetyn verkkoalueen nimi ei vastaa palvelimen varmennetta. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Tunnistamaton SSL-virhekoodi. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Toinen osapuoli tukee vain SSL versio 2:a, jonka käyttö on paikallisesti estetty. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL vastaanotti paketin, jolla oli väärä viestin todennuskoodi (MAC). +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli ilmoittaa väärästä viestin todennuskoodista (MAC). +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli ei voi tarkistaa varmennettasi. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli hylkäsi varmenteesi mitätöitynä. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli hylkäsi varmenteesi vanhentuneena. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Ei voida muodostaa yhteyttä: SSL on otettu pois käytöstä. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Ei voida muodostaa yhteyttä: SSL-yhteyden toinen osapuoli kuuluu eri FORTEZZA-alueeseen. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Pyydettiin tuntematonta SSL-salaajaa. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Yhtäkään salaajaa ei ole olemassa ja käytössä tässä ohjelmassa. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL vastaanotti virheellisesti täytetyn paketin. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL vastaanotti suurimman sallitun pituuden ylittävän paketin. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL yritti lähettää pakettia, joka ylitti suurimman sallitun pituuden. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Hello-kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Client Hello -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Hello -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Certificate-kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Key Exchange -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Certificate Request -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Hello Done -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Certificate Verify -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Client Key Exchange -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Finished-kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Change Cipher Spec -paketin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Alert-paketin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Handshake-paketin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Application Data -paketin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL vastaanotti odottamattoman Hello Request -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL vastaanotti odottamattoman Client Hello -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL vastaanotti odottamattoman Server Hello -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL vastaanotti odottamattoman Certificate-kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL vastaanotti odottamattoman Server Key Exchange -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL vastaanotti odottamattoman Certificate Request -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL vastaanotti odottamattoman Server Hello Done -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL vastaanotti odottamattoman Certificate Verify -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL vastaanotti odottamattoman Client Key Exchange -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL vastaanotti odottamattoman Finished-kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL vastaanotti odottamattoman Change Cipher Spec -paketin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL vastaanotti odottamattoman Alert-paketin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL vastaanotti odottamattoman Handshake-paketin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL vastaanotti odottamattoman Application Data -paketin. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL vastaanotti paketin, jonka sisältötyyppi on tuntematon. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL vastaanotti kättelyviestin, jonka viestityyppi on tuntematon. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL vastaanotti alert-paketin, jonka hälytyskuvausta ei tunnistettu. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli päätti yhteyden. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli ei odottanut vastaanottamaansa kättelyviestiä. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli ei onnistunut purkamaan vastaanottamaansa SSL-pakettia. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli ei onnistunut neuvottelemaan hyväksyttäviä turvallisuusparametrejä. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli hylkäsi kättelyviestin sen sisällön vuoksi. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL-yhteyden toinen osapuoli ei tue vastaanottamansa varmenteen tyyppisiä varmenteita. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL-yhteyden toisella osapuolella oli jokin määrittelemätön ongelma vastaanottamansa varmenteen kanssa. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL:n satunnaislukugeneraattorissa tapahtui virhe. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Varmenteesi kelpuuttamiseen tarvittavan datan digitaalinen allekirjoitus ei onnistunut. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL ei kyennyt hakemaan toisen osapuolen julkista avainta sen varmenteesta. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Server Key Exchange -kättelyä. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Client Key Exchange -kättelyä. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Valitun salaajan datan salausalgoritmi kohtasi virheen. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Valitun salaajan datan salausalgoritmi kohtasi virheen. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Yritys kirjoittaa salattua dataa edeltävään pistokkeeseen epäonnistui. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 tiivistefunktio epäonnistui. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 tiivistefunktio epäonnistui. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC:n laskenta epäonnistui. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Symmetrisen avaimen kontekstin luonti epäonnistui. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Symmetrisen avaimen purku Client Key Exchange -viestistä epäonnistui. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL-palvelin yritti käyttää kotimaisen vahvuuden julkista avainta vientivahvuuden salaajan kanssa. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11-koodi ei onnistunut muuttamaan IV:sta param:ksi. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Valitun salaajan alustus epäonnistui. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Asiakas ei onnistunut luomaan istuntoavaimia SSL-istunnolle. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Palvelimella ei ole avainta yritetylle avaimenvaihtoalgoritmille. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11-poletti lisättiin tai poistettiin kesken toiminnon. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=PKCS#11-polettia tarvittavan toiminnon tekemiseen ei löytynyt. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Ei voida kommunikoida suojatusti: ei yhteisiä pakkausalgoritmeja. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Ei voida aloittaa uutta SSL-kättelyä ennen kuin meneillään oleva kättely on suoritettu. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Vastaanotettiin toiselta osapuolelta virheelliset kättelyjen tiivisteluvut. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Annettua varmennetta ei voida käyttää valitun avaimenvaihtoalgoritmin kanssa. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Yksikään varmentaja ei ole luotettu SSL-asiakkaan todentaja. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Asiakkaan SSL-istunnon tunnusta ei löytynyt palvelimen istuntovälimuistista. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Toinen osapuoli ei onnistunut purkamaan SSL-pakettia, jonka se vastaanotti. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Toinen osapuoli vastaanotti SSL-paketin, joka oli sallittua pidempi. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Toinen osapuoli ei tunnista ja luota varmenteesi varmentajaan. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Toinen osapuoli vastaanotti kelvollisen varmenteen, mutta pääsy estettiin. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Toinen osapuoli ei pystynyt purkamaan SSL-kättelyviestiä. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Toinen osapuoli ilmoitti allekirjoituksen todennuksen tai avainvaihdon epäonnistuneen. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Toinen osapuoli ilmoitti neuvottelun rikkovan vientisääntöjä. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Toinen osapuoli ilmoitti yhteyskäytäntöversion olevan epäyhteensopiva tai ei tuettu. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Palvelin vaatii vahvempia salauksia kuin asiakkaan tukemat algoritmit. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Toinen osapuoli ilmoitti kohdanneensa sisäisen virheen. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Toinen osapuoli peruutti kättelyn. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Toinen osapuoli ei salli SSL-turvaparametrien uudelleenneuvottelua. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL-palvelinvälimuistia ei ole asetettu, eikä otettu pois käytöstä tälle pistokkeelle. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL-osapuoli ei tue pyydettyä TLS hello-tarkenninta. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL-osapuoli ei saanut varmennettasi annetusta osoitteesta. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL-osapuolella ei ole varmennetta pyydetylle DNS-nimelle. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL-osapuolella ei saanut OCSP-vastausta varmenteelleen. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL-osapuoli ilmoitti varmenteen tiivistearvon olevan virheellinen. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL vastaanotti odottamattoman New Session Ticket -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun New Session Ticket -kättelyviestin. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL vastaanotti tiivistetyn paketin, jota ei onnistuttu purkamaan. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Uudelleenneuvottelu ei ole sallittu tässä SSL-pistokkeessa. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Toinen osapuoli yritti kätellä vanhanaikaisesti (mahdollisesti tietoturvariski). +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL vastaanotti odottamattoman tiivistetyn paketin. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL-vastaanotti heikon ephemeral Diffie-Hellman -avaimen palvelimen avaimensiirron kättelyviestissä. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL-vastaanotti virheellisen NPN-laajennustiedon. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL-ominaisuutta ei tueta SSL 2.0 -yhteyksille. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL-ominaisuutta ei tueta palvelimelle. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL-ominaisuutta ei tueta asiakkaille. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL-versiorajaus ei ole kelvollinen. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL-osapuoli valitsi salakirjoitusperheen, joka ei ole sallittu yhteyskäytännön valitulla versiolla. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL vastaanotti virheellisesti muotoillut "Hello Verify Request" -kättelyviestin. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL vastaanotti odottamattoman "Hello Verify Request" -kättelyviestin. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL ominaisuutta ei tueta yhteyskäytännön valitulla versiolla. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL vastaanotti odottamattoman "Certificate Status" -kättelyviestin. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS-osapuoli käytti ei-tuettua tiivistealgoritmia. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Yhteenvetofunktio ei toiminut. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Käytetty virheellistä allekirjoitusalgoritmia sähköisesti allekirjoitetussa elementissä. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Seuraavan yhteyskäytännön kättelylaajennus otettiin käyttöön, mutta kutsu peruttiin ennen kuin laajennusta käytettiin. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Palvelin ei tue yhtäkään yhteyskäytäntöä, jota asiakas tukee ALPN-laajennuksessa. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Palvelin hylkäsi kättelyn, koska asiakas siirtyi heikompaan TLS-salaukseen kuin palvelin tukee. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Palvelinvarmenne sisälsi julkisen avaimen, joka oli liian heikko. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS-tietueelle ei ole riittävästi tilaa puskurissa. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Mitään tuettua TLS-allekirjoitusalgoritmia ei ollut määritetty. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Osapuoli käytti ei-tuettua allekirjoitus- ja tiivistealgoritmin yhdistelmää. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Osapuoli yritti jatkaa ilman oikeaa extended_master_secret-laajennusta. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Osapuoli yritti jatkaa odottamattoman extended_master_secret-laajennuksen kanssa. +SEC_ERROR_IO=Tietoturvatodennuksen aikana tapahtui I/O-virhe. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=tietoturvakirjaston virhe. +SEC_ERROR_BAD_DATA=tietoturvakirjasto: vastaanotettiin virheellistä dataa. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=tietoturvakirjasto: tulosteen pituuden virhe. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=tietoturvakirjastolle tapahtui syötepituusvirhe. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=tietoturvakirjasto: virheellinen valinta. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=tietoturvakirjasto: virheellinen algoritmi. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=tietoturvakirjasto: virheellinen AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Virheellisesti muotoiltu aikamerkkijono. +SEC_ERROR_BAD_DER=tietoturvakirjasto: virheellisesti muotoiltu DER-salattu viesti. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Toisen osapuolen varmenteen allekirjoitus ei ole kelvollinen. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Toisen osapuolen varmenne on vanhentunut. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Toisen osapuolen varmenne on mitätöity. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Toisen osapuolen varmenteen myöntäjää ei tunnistettu. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Toisen osapuolen julkinen avain on virheellinen. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Annettu tietoturvasalasana on väärä. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Uusi salasana annettu virheellisesti. Yritä uudestaan. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=tietoturvakirjasto: ei solmulukkoa. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=tietoturvakirjasto: virheellinen tietokanta. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=tietoturvakirjasto: muistin osoitus epäonnistui. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Käyttäjä on merkinnyt toisen osapuolen varmenteen myöntäjän ei luotetuksi. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Käyttäjä on merkinnyt toisen osapuolen varmenteen ei luotetuksi. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Varmenne on jo tietokannassa. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Ladatun varmenteen nimi on sama kuin jo tietokannassa olevan varmenteen. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Virhe lisättäessä varmennetta tietokantaan. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Virhe arkistoitaessa uudelleen tämän varmenteen avainta. +SEC_ERROR_NO_KEY=Tämän varmenteen salaista avainta ei löydy avaintietokannasta +SEC_ERROR_CERT_VALID=Varmenne on kelvollinen. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Varmenne ei ole kelvollinen. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Varmennekirjasto: ei vastausta +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Varmenteen myöntäjän varmenne on vanhentunut. Tarkista järjestelmän kellonaika ja päivämäärä. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Varmenteen myöntäjän sulkulista on vanhentunut. Päivitä sulkulista tai tarkista järjestelmän kellonaika ja päivämäärä. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Varmenteen myöntäjä sulkulistan allekirjoitus on virheellinen. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Uusi sulkulista on virheellisesti muotoiltu. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Varmenteen tarkenteen arvo on virheellinen. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Varmenteen tarkennetta ei löytynyt. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Myöntäjän varmenne on virheellinen. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Varmenteen polunpituusrajoitus on virheellinen. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Varmenteen käyttökentät ovat virheellisiä. +SEC_INTERNAL_ONLY=**Ainoastaan sisäinen moduuli** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Avain ei tue pyydettyä toimintoa. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Varmenne sisältää tuntemattoman, kriittisen tarkentimen. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Uusi sulkulista ei ole nykyistä myöhäisempi. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Ei salattu tai allekirjoitettu: sinulla ei vielä ole sähköpostivarmennetta. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Ei salattu: sinulla ei ole jokaisen vastaanottajan varmennetta. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Ei voida purkaa: et ole vastaanottaja, tai vastaavaa varmennetta tai salaista avainta ei löytynyt. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Ei voida purkaa: avaimen salausalgoritmi ei vastaa varmennettasi. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Allekirjoituksen todennus epäonnistui: allekirjoittajaa ei löytynyt, allekirjoittajia löytyi liian monta, tai data oli virheellistä tai vioittunutta. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Ei tuettu tai tuntematon avainalgoritmi. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Ei voida purkaa: salaus on tehty kielletyllä algoritmilla tai avainkoolla. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza-korttia ei ole asianmukaisesti alustettu. Poista kortti ja palauta se sen myöntäjälle. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Fortezza-kortteja ei löytynyt +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Fortezza-korttia ei ole valittu +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Valitse henkilöllisyys, josta näytetään lisätietoja +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Henkilöllisyyttä ei löytynyt +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Ei lisätietoja valitusta henkilöllisyydestä +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Virheellinen pin-koodi +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Ei voitu alustaa Fortezza-henkilöllisyyksiä. +SEC_ERROR_NO_KRL=Sivuston varmenteelle ei löytynyt KRL:ää. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Sivuston varmenteen KRL on vanhentunut. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Sivuston varmenteen KRL:n allekirjoitus on virheellinen. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Sivuston varmenteen avain on mitätöity. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Uusi KRL on virheellisesti muotoiltu. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=tietoturvakirjasto: tarvitaan satunnaisdataa. +SEC_ERROR_NO_MODULE=tietoturvakirjasto: yksikään tietoturvamoduuli ei voi suorittaa pyydettyä toimintoa. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Tietoturvakorttia tai -polettia ei ole olemassa, täytyy alustaa tai on poistettu. +SEC_ERROR_READ_ONLY=tietoturvakirjasto: tietokanta, johon on vain lukuoikeus. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Yhtäkään paikkaa tai polettia ei ole valittu. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Varmenne, jolla on sama kutsumanimi on jo olemassa. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Avain, jolla on sama kutsumanimi on jo olemassa. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=virhe luotaessa turvallista oliota +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=virhe luotaessa laukkuoliota +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Ei voitu poistaa päämiestä +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Ei voitu poistaa oikeutta +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Tällä päämiehellä ei ole varmennetta +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Vaadittu algoritmi ei ole sallittu. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Virhe yritettäessä viedä varmenteita. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Virhe yritettäessä tuoda varmenteita. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Ei voida tuoda. Salauksen purkuvirhe. Tiedosto ei kelvollinen. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Ei voida tuoda. Virheellinen MAC. Virheellinen salasana tai vioittunut tiedosto. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Ei voida tuoda. MAC-algoritmia ei tueta. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Ei voida tuoda. Tuetaan vain salasanan oikeellisuus- ja tietosuojatiloja. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Ei voida tuoda. Tiedostorakenne on vioittunut. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Ei voida tuoda. Salausalgoritmia ei tueta. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Ei voida tuoda. Tiedostoversiota ei tueta. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Ei voida tuoda. Väärä tietosuojasalasana. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Ei voida tuoda. Sama kutsumanimi on jo käytössä tietokannassa. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Käyttäjä peruutti. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Ei tuotu, jo tietokannassa. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Viestiä ei lähetetty. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Varmenneavaimen käyttö riittämätöntä yritetylle toiminnolle. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Varmennetyyppi ei ole hyväksytty ohjelmalle. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Allekirjoitusvarmenteen osoite ei vastaa viestiotsakkeissa olevaa osoitetta. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Ei voida tuoda. Virhe yritettäessä tuoda salaista avainta. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Ei voida tuoda. Virhe yritettäessä tuoda varmenneketjua. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Ei voida viedä. Avainta tai varmennetta ei löytynyt kutsumanimen perusteella. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Ei voida viedä. Salaista avainta ei löytynyt, eikä sitä voida viedä. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Ei voida viedä. Vietävään tiedostoon ei voida kirjoittaa. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Ei voida tuoda. Tuotavaa tiedostoa ei voida lukea. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Ei voida viedä. Avaintietokanta on vioittunut tai poistettu. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Ei voitu luoda julkisen ja salaisen avaimen paria. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Annettu salasana on virheellinen. Valitse toinen salasana. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Vanha salasana annettiin virheellisesti. Yritä uudestaan. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Varmenteen kutsumanimi jo käytössä. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Toisella FORTEZZA-ketjulla on ei-FORTEZZA varmenne. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Arkaluontoista avainta ei voida siirtää paikkaan, jossa sitä tarvitaan. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Virheellinen moduulin nimi. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Virheellinen moduulin polku tai tiedostonimi +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Ei voida lisätä moduulia +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Ei voida poistaa moduulia +SEC_ERROR_OLD_KRL=Uusi KRL ei ole nykyistä myöhäisempi. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Uudella CKL:lla on eri myöntäjä kuin nykyisellä CKL:lla. Poista nykyinen CKL. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Tämän varmenteen varmentajalla ei ole lupaa myöntää tämän nimistä varmennetta. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Tämän varmenteen avaimen mitätöinti- tai sulkulista ei ole vielä voimassa. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Tämän varmenteen sulkulista ei ole vielä voimassa. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Pyydettyä varmennetta ei löytynyt. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Allekirjoittajan varmennetta ei löytynyt. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Varmenteen tilapalvelimen osoite on virheellisesti muotoiltu. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP-palvelimen vastausta ei ymmärretty kokonaisuudessaan. Se on tuntematonta tyyppiä. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP-palvelimen vastaus oli odottamatonta tai virheellistä HTTP-dataa. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP-palvelimen mukaan pyyntö oli vioittunut tai virheellisesti muotoiltu. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP-palvelimelle tapahtui sisäinen virhe. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP-palvelin ehdottaa yrittämään myöhemmin uudestaan. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP-palvelin vaatii allekirjoituksen pyyntöön. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP-palvelin hylkäsi pyynnön luvan puuttumisen takia. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP-palvelin vastasi tuntemattomalla tilalla. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP-palvelimella ei ole tämän varmenteen tilaa. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=OCSP täytyy ottaa käyttöön ennen tätä toimintoa. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Ennen toiminnon käyttämistä tulee asettaa oletus OCSP-vastaaja. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP-palvelimen vastaus oli vioittunut tai virheellisesti muotoiltu. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP-vastauksen allekirjoittajalla ei ole lupaa kertoa varmenteen tilaa. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP-vastaus ei ole vielä kelvollinen (vastauksen päivämäärä on tulevaisuudessa). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP-vastaus sisältää vanhentunutta tietoa. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS tai PKCS #7 -tiivistettä ei löytynyt allekirjoitetusta viestistä. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS tai PKCS #7 -viestityyppiä ei tueta. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 -moduulia ei voitu poistaa, koska se on edelleen käytössä. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Ei voitu purkaa ASN.1-dataa. Määritelty pohja oli virheellinen. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Vastaavaa sulkulistaa ei löytynyt. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Olet tuomassa varmennetta, jonka myöntäjä tai sarjanumero on sama kuin olemassa olevalla varmenteella, mutta tuotava varmenne on kuitenkiin uusi varmenne. +SEC_ERROR_BUSY=NSS ei voinut sulkeutua. Objektit ovat edelleen käytössä. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-salattu viesti sisältää ylimääräistä käyttämätöntä dataa. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Ei tuettu elliptinen käyrä. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Ei tuettu elliptinen käyräpistemuoto. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Ei tunnistettu objektin tunniste. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Virheellinen OCSP-allekirjoitusvarmenne OCSP-vastauksessa. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Varmenne on mitätöity varmenteen myöntäjän sulkulistalla. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Varmenteen myöntäjän OCSP-vastaaja ilmoittaa, että varmenne on mitätöity. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Varmenteen myöntäjän sulkulistan versionumero on tuntematon. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Varmenteen myöntäjän V1 sulkulistalla on kriittinen tarkenne. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Varmenteen myöntäjän V2 sulkulistalla on tuntematon kriittinen tarkenne. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Tuntematon objektityyppi annettiin. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 -ajuri on määritelmän vastainen epäyhteensopivalla tavalla. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Yksikään uusi paikkatapahtuma ei ole mahdollinen tällä hetkellä. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=Sulkulista on jo olemassa. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS ei ole alustettu. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Toiminto epäonnistui, koska PKCS#11-poletti ei ole kirjautunut sisään. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Määritellyn OCSP-palvelimen varmenne on virheellinen. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP-vastauksen allekirjoitus on virheellinen. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Varmenteen todentamisen etsiminen ei ole mahdollista +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Käytäntörajaus sisältää anypolicy:n +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Varmenneketju ei läpäise käytännön todennusta +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Tuntematon sijaintityyppi varmenteen AIA-laajennuksessa +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Palvelin lähetti virheellisen HTTP-vastauksen +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Palvelin lähetti virheellisen LDAP-vastauksen +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Datan salaus ASN1-salaajalla ei onnistunut +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Virheellinen tiedonsaantiosoite varmenteen laajennuksessa +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix:n sisäinen virhe varmennetta todennettaessa. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 -moduuli palautti CKR_GENERAL_ERROR -viestin merkkinä tapahtuneesta virheestä, josta ei voida toipua. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 -moduuli palautti CKR_FUNCTION_FAILED -viestin merkkinä siitä, että pyydettyä toimintoa ei voitu suorittaa. Saman toiminnon yrittäminen uudestaan saattaa onnistua. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 -moduuli palautti CKR_DEVICE_ERROR -viestin merkkinä tapahtuneesta virheestä vuoromerkissä tai paikassa. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Tuntematon tiedonsaantitapa varmenteen laajennuksessa. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Virhe yritettäessä tuoda sulkulistaa. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Salasana on vanhentunut. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Salasana on lukittu. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Tuntematon PKCS #11 -virhe. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Virheellinen tai ei tuettu osoite CRL-jakelupisteen nimessä. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Varmenne oli allekirjoitettu allekirjoitusalgoritmilla, joka on poistettu käytöstä, koska se ei ole turvallinen. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Palvelin käyttää avaimen lukkolistaa (HPKP), mutta yhtäkään luotettua ja lukkolistan mukaista varmenneketjua ei voitu luoda. Lukkolistarikkeitä ei voida ohittaa. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Palvelin käyttää tavallista rajoitelaajennusvarmennetta, joka tunnistaa sen varmentajaksi. Asianmukaisella varmenteella näin ei pitäisi olla. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Palvelimen tarjoaman varmenteen avaimen koko on liian pieni suojatun yhteyden luomiseksi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=X.509 versio 1 -varmenne, joka ei ole luotettu ankkuri, käytettiin palvelimen varmenteen allekirjoittamiseen. X.509 versio 1 -varmenteet ovat vanhentuneita, eikä niitä pitäisi käyttää muiden varmenteiden allekirjoittamiseen. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Palvelimen lähettämä varmenne ei ole vielä voimassa. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Palvelimen varmenne on myönnetty varmenteella, joka ei ole vielä voimassa. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Varmenteen allekirjoituskentässä käytetty allekirjoitusalgoritmi ei vastaa signatureAlgorithm-kentässä määriteltyä algoritmia. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP-vastaus ei sisällä todennettavan varmenteen tilaa. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Palvelimen antama varmenne on kelvollinen liian pitkään. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Vaadittu TLS-ominaisuus puuttuu. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Palvelin tarjosi varmenteen, joka sisältää väärin koodatun kokonaisluvun. Yleisiä syitä tälle ovat muiden muassa negatiiviset sarjanumerot, negatiiviset RSA-moduulit ja tarpeettoman pitkät koodaukset. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Palvelin tarjosi varmenteen, jonka myöntäjän luokiteltu nimi (DN) on tyhjä. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Varmenteen lisäkäytäntörajoite ei täyttynyt todennettaessa varmennetta. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu itsellään. diff --git a/l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..c30641cdd6 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=Kirjoita salasana PKCS#11-poletille %S. + +CertPasswordPromptDefault=Kirjoita pääsalasana. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Sisäänrakennettu juurimoduuli +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM:n sis. salakirjoituspalvelut +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Yleiset salakirjoituspalvelut +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Ohjelmistoturvalaite +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM:n sisäiset salakirjoituspalvelut +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM:n salaiset avaimet +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Ohjelmistoturvalaite (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 -salakirjoitus-, avain ja varmennuspalvelu + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s:n %2$s-tunniste + +CertDumpKUSign=Allekirjoitus +CertDumpKUNonRep=Kiistämättömyys +CertDumpKUEnc=Avaimen salakirjoitus +CertDumpKUDEnc=Tiedon salakirjoitus +CertDumpKUKA=Avaimen sopimus +CertDumpKUCertSign=Varmenteen allekirjoittaja +CertDumpKUCRLSigner=Sulkulistan allekirjoittaja + +PSMERR_SSL_Disabled=Suojatun yhteyden muodostaminen ei onnistu, koska SSL-yhteiskäytäntö on otettu pois käytöstä. +PSMERR_SSL2_Disabled=Suojatun yhteyden muodostaminen ei onnistu, koska sivusto käyttää vanhempaa, heikkoa versiota SSL-yhteiskäytännöstä. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Vastaanotettiin epäkäypä varmenne. Ota yhteys palvelimen ylläpitoon ja välitä heille seuraava virheilmoitus:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Tapahtui virhe oltaessa yhteydessä osoitteeseen %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=Sivuston %S tietoturvavarmenne ei ole kelvollinen. + +certErrorTrust_SelfSigned=Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu itsellään. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenne on tuntematon. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Palvelin ei mahdollisesti lähetä kaikkia asianmukaisia välivaiheen varmenteita. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Voi olla, että täytyy tuoda uusi juurivarmenne. +certErrorTrust_CaInvalid=Varmenteeseen ei luoteta, koska sen varmentajan varmenne ei ole kelvollinen. +certErrorTrust_Issuer=Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenteeseen ei luoteta. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu allekirjoitusalgoritmilla, joka ei ole turvallinen. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenne on vanhentunut. +certErrorTrust_Untrusted=Varmenteen lähde ei ole luotettu. +certErrorTrust_MitM=Yhteytesi kulkee TLS-välityspalvelimen kautta. Poista sen asennus mikäli mahdollista, tai määritä laitteesi luottamaan sen juurivarmenteeseen. + +certErrorMismatch=Varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Varmenne on kelvollinen vain kohteelle %S. +certErrorMismatchMultiple=Varmenne on kelvollinen vain palvelimille: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Varmenne on vanhentunut %1$S. Päiväys ja aika nyt on %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Varmenne tulee voimaan vasta %1$S. Päiväys ja aika nyt on %2$S. + +certErrorMitM=Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, ja varmenteen myöntää varmentaja. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%Sin tukena on voittoa tavoittelemattoman Mozilla, joka hallinnoi täysin avointa varmentajien (CA) säilöä. Varmentajasäilö auttaa varmistamaan, että varmentajat noudattavat käyttäjien tietoturvaan liittyviä hyviä käytäntöjä. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S käyttää Mozillan varmentajasäilöä varmentamaan yhteyden turvallisuuden, käyttöjärjestelmään asennettujen varmenteiden sijasta. Siispä jos virustorjuntaohjelma tai verkko kaappaa yhteyden käyttäen varmennetta, jonka varmentaja ei ole Mozillan varmentajasäilössä, yhteyttä pidetään epäturvallisena. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Voit ilmoittaa tästä ongelmasta sivuston ylläpitäjälle. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Virhekoodi: %S + +P12DefaultNickname=Tuotu varmenne +CertUnknown=Tuntematon +CertNoEmailAddress=(ei sähköpostiosoitetta) +CaCertExists=Varmenne on jo asennettu varmentajana. +NotACACert=Varmenne ei ole varmentajan varmenne, jonka vuoksi sitä ei voi lisätä varmentajien listalle. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Henkilökohtaista varmennetta ei voida asentaa, koska et omista varmennetta luodessa tehtyä ja siihen kuuluvaa salaista avainta. +UserCertImported=Henkilökohtainen varmenteesi on asennettu. On hyvä idea säilyttää varmuuskopiota varmenteesta. +CertOrgUnknown=(Tuntematon) +CertNotStored=(Ei tallennettu) +CertExceptionPermanent=Pysyvä +CertExceptionTemporary=Väliaikainen diff --git a/l10n-fi/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-fi/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..4755ed66c8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Varmentajaan %S luotetaan seuraavissa toimissa: +unnamedCA=Varmentaja (nimeämättä) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Kirjoita salasana, jota käytettiin varmenteiden varmuuskopion salaukseen: + +# Client auth +clientAuthRemember=Muista valinta +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Organisaatio: %S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Myönnetty alle: %S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Myönnetty: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Sarjanumero: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Voimassa %1$S – %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Avaimen käyttötarkoitukset: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Sähköpostiosoitteet: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Myöntäjä: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Tallennettu: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Yhteys ei ole salattu +pageInfo_Privacy_None1=Palvelin %S ei käytä salausta tällä sivulla. +pageInfo_Privacy_None2=Sivulliset voivat lukea verkossa salaamatta siirrettyjä tietoja. +pageInfo_Privacy_None4=Tarkastelemaasi sivua ei salattu ennen kuin se lähetettiin Internetin kautta. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Yhteys salattu (%1$S, %2$S-bittinen avain, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Rikkinäinen salaus (%1$S, %2$S-bittinen avain, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Tämä sivu salattiin ennen sen siirtoa. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Salauksen vuoksi asiattomien on hyvin vaikea tarkastella tietokoneiden välillä siirtyvää tietoa. Siksi on epätodennäköistä, että kukaan luki tätä sivua sen siirtyessä verkon yli. +pageInfo_MixedContent=Yhteys osittain salattu +pageInfo_MixedContent2=Osia avatusta sivusta ei salattu ennen sen siirtoa. +pageInfo_WeakCipher=Yhteytesi verkkosivustoon käyttää heikkoa salausta eikä sen takia ole yksityinen. Sivullisten on mahdollista tarkastella antamiasi tietoja tai vaikuttaa sivuston toimintaan. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Tämä sivusto noudattaa varmenteiden avoimuuden (certificate transparency) käytäntöä. + +# Token Manager +password_not_set=(ei ole asetettu) +enable_fips=Ota FIPS käyttöön + diff --git a/l10n-fi/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-fi/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0c156f27f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Varmenteiden hallinta + +certmgr-tab-mine = + .label = Omat varmenteet + +certmgr-tab-remembered = + .label = Todennuspäätökset + +certmgr-tab-people = + .label = Henkilöt + +certmgr-tab-servers = + .label = Palvelimet + +certmgr-tab-ca = + .label = Varmentajat + +certmgr-mine = Seuraavilta organisaatioilta on sinut todentava varmenne +certmgr-remembered = Näitä varmenteita käytetään sinun todentamiseen sivustoille +certmgr-people = Seuraavat yksilöt todentavia varmenteita on tiedossa +certmgr-server = Nämä tietueet identifioivat palvelinvarmenteen virhepoikkeukset +certmgr-ca = Seuraavat varmentajat todentavia varmenteita on tiedossa + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Muokkaa varmentajan varmenteen luotettavuusasetuksia + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Muokkaa luotettavuusasetuksia: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Tämä varmenne voi todentaa verkkosivustoja. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Tämä varmenne voi todentaa sähköpostittajia. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Poista varmenne + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Palvelin + +certmgr-cert-name = + .label = Varmenteen nimi + +certmgr-cert-server = + .label = Palvelin + +certmgr-token-name = + .label = Turvallisuuslaite + +certmgr-begins-label = + .label = Astuu voimaan + +certmgr-expires-label = + .label = Vanhenee + +certmgr-email = + .label = Sähköpostiosoite + +certmgr-serial = + .label = Sarjanumero + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = SHA-256-sormenjälki + +certmgr-view = + .label = Näytä… + .accesskey = N + +certmgr-edit = + .label = Muokkaa luottamusta… + .accesskey = M + +certmgr-export = + .label = Vie… + .accesskey = V + +certmgr-delete = + .label = Poista… + .accesskey = P + +certmgr-delete-builtin = + .label = Poista tai älä luota… + .accesskey = o + +certmgr-backup = + .label = Varmuuskopioi… + .accesskey = V + +certmgr-backup-all = + .label = Varmuuskopioi kaikki… + .accesskey = a + +certmgr-restore = + .label = Tuo… + .accesskey = T + +certmgr-add-exception = + .label = Lisää poikkeus… + .accesskey = L + +exception-mgr = + .title = Lisää turvallisuuspoikkeus + +exception-mgr-extra-button = + .label = Vahvista turvallisuuspoikkeus + .accesskey = V + +exception-mgr-supplemental-warning = Luotettavat pankit, kaupat ja muut julkiset sivustot eivät pyydä sinua tekemään tätä. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Osoite: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Lataa varmenne + .accesskey = L + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Näytä… + .accesskey = N + +exception-mgr-permanent = + .label = Tallenna poikkeus pysyvästi + .accesskey = T + +pk11-bad-password = Kirjoitettu salasana oli väärä. +pkcs12-decode-err = Tiedoston purku epäonnistui. Joko se ei ole PKCS #12 -muodossa, se on viallinen, tai kirjoittamasi salasana oli väärä. +pkcs12-unknown-err-restore = PKCS #12 -tiedoston palauttaminen epäonnistui tuntemattomasta syystä. +pkcs12-unknown-err-backup = PKCS #12 -tiedoston varmuuskopiointi epäonnistui tuntemattomista syistä. +pkcs12-unknown-err = PKCS #12 -toiminto epäonnistui tuntemattomista syistä. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Varmenteiden varmuuskopioiminen turvalaitteelta, kuten älykortilta, ei ole mahdollista. +pkcs12-dup-data = Varmenne ja salainen avain ovat jo olemassa tällä turvalaitteella. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Varmuuskopioitavan tiedoston nimi +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-tiedostot +choose-p12-restore-file-dialog = Tuotava varmennetiedosto + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Varmennetiedostot +import-ca-certs-prompt = Valitse tiedosto, jossa on tuotavat varmentajien varmenteet +import-email-cert-prompt = Valitse tiedosto, jossa on tuotava sähköpostivarmenne + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Varmenne { $certName } todentaa varmentajan. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Omien varmenteiden poisto +delete-user-cert-confirm = Poistetaanko nämä varmenteet? +delete-user-cert-impact = Poistettua varmennetta ei voi enää käyttää itsensä todentamiseen. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Poista palvelinvarmenteen poikkeus +delete-ssl-override-confirm = Haluatko varmasti poistaa tämän palvelinpoikkeuksen? +delete-ssl-override-impact = Jos poistat palvelinpoikkeuksen, palautat palvelimen tavanomaiset suojaustarkistukset ja vaadit sen käyttävän kelvollista varmentetta. + +delete-ca-cert-title = + .title = Poista varmentajan varmenne tai luottamus siihen +delete-ca-cert-confirm = Olet poistamassa näiden varmentajien varmenteita. Sisäänrakennettujen varmenteiden tapauksessa luottamus varmenteeseen poistetaan, joka on käytännössä sama kuin varmenteen poistaminen. Poistetaanko varmenteet tai luottamus niihin? +delete-ca-cert-impact = Jos poistat varmentajan varmenteen tai luottamuksen siihen, tämä ohjelma ei enää luota yhteenkään tuon varmentajan myöntämään varmenteeseen. + + +delete-email-cert-title = + .title = Poista sähköpostivarmenteet +delete-email-cert-confirm = Poistetaanko nämä sähköpostivarmenteet? +delete-email-cert-impact = Jos sähköpostivarmenne poistetaan, varmenteen kohteelle ei voi enää lähettää salattuja viestejä. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Varmenne sarjanumerolla: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Älä lähetä asiakasvarmennetta + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Ei tallennettu) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Ei saatavilla) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Pysyvä +temporary-override = Väliaikainen + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Olet muuttamassa { -brand-short-name }in tapaa todentaa tämä sivusto. +add-exception-invalid-header = Sivusto yrittää todentaa itseään virheellisillä tiedoilla. +add-exception-domain-mismatch-short = Väärä sivusto +add-exception-domain-mismatch-long = Varmenne kuuluu toiselle sivustolle. Tämä voi olla tarkoittaa, että joku yrittää tekeytyä sivustoksi. +add-exception-expired-short = Vanhentunutta tietoa +add-exception-expired-long = Varmenne ei ole tällä hetkellä voimassa. Se on voinut hävitä tai se on voitu varastaa, ja joku voi käyttää sitä tekeytyäkseen täksi sivustoksi. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Tuntematon identiteetti +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Varmenteeseen ei luoteta, koska yksikään luotettu varmentaja ei todenna sitä suojatulla allekirjoituksella. +add-exception-valid-short = Voimassa oleva varmenne +add-exception-valid-long = Sivustoon on liitetty todennettu, voimassa oleva identiteetti. Ei ole syytä asettaa poikkeusta. +add-exception-checking-short = Tarkistetaan tietoja +add-exception-checking-long = Yritetään todentaa sivustoa… +add-exception-no-cert-short = Tietoja ei ole saatavilla +add-exception-no-cert-long = Tunnistustietoja ei ollut saatavilla sivustolle. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Tallenna varmenne tiedostoon +cert-format-base64 = X.509-varmenne (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509-varmenne ketjulla (PEM) +cert-format-der = X.509-varmenne (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509-varmenne (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509-varmenne ketjulla (PKCS#7) +write-file-failure = Tiedostovirhe diff --git a/l10n-fi/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-fi/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25a37b316b --- /dev/null +++ b/l10n-fi/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Turvalaitteiden hallinta + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Turvallisuusmoduulit ja -laitteet + +devmgr-header-details = + .label = Yksityiskohdat + +devmgr-header-value = + .label = Arvo + +devmgr-button-login = + .label = Kirjaudu sisään + .accesskey = K + +devmgr-button-logout = + .label = Kirjaudu ulos + .accesskey = i + +devmgr-button-changepw = + .label = Vaihda salasanaa + .accesskey = a + +devmgr-button-load = + .label = Lataa + .accesskey = L + +devmgr-button-unload = + .label = Poista + .accesskey = P + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Ota FIPS käyttöön + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Poista FIPS käytöstä + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Lataa PKCS#11-laiteajuri + +load-device-info = Kirjoita tiedot lisättävälle moduulille. + +load-device-modname = + .value = Moduulin nimi + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Uusi PKCS#11-moduuli + +load-device-filename = + .value = Moduulin tiedostonimi + .accesskey = d + +load-device-browse = + .label = Selaa… + .accesskey = S + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Tila + +devinfo-status-disabled = + .label = Ei käytössä + +devinfo-status-not-present = + .label = Ei paikalla + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Alustamaton + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Ei kirjauduttu + +devinfo-status-logged-in = + .label = Kirjauduttu sisään + +devinfo-status-ready = + .label = Valmis + +devinfo-desc = + .label = Kuvaus + +devinfo-man-id = + .label = Valmistaja + +devinfo-hwversion = + .label = HW-versio +devinfo-fwversion = + .label = FW-versio + +devinfo-modname = + .label = Moduuli + +devinfo-modpath = + .label = Polku + +login-failed = Sisäänkirjautuminen epäonnistui + +devinfo-label = + .label = Lomakkeen nimi + +devinfo-serialnum = + .label = Sarjanumero + +fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-tila vaatii, että jokaiselle turvalaitteelle on asetettu pääsalasana. Aseta salasana ennen kuin yrität ottaa FIPS-tilaa käyttöön. +unable-to-toggle-fips = FIPS-tilan vaihto turvalaitteelle ei onnistu. On suositeltavaa sulkea ja käynnistää tämä ohjelma uudelleen. +load-pk11-module-file-picker-title = Valitse ladattava PKCS#11-laiteajuri + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Moduulin nimi ei voi olla tyhjä. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ”Root Certs” on varattu nimi eikä sitä voi käyttää moduulin nimenä. + +add-module-failure = Moduulin lisääminen ei onnistunut +del-module-warning = Poistetaanko tämä turvallisuusmoduuli? +del-module-error = Moduulin poistaminen ei onnistu diff --git a/l10n-fi/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-fi/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..90c19ba1e5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Salasanan laadun mittari + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Vaihda salasana +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Turvallisuuslaite: { $tokenName } +change-password-old = Nykyinen salasana: +change-password-new = Uusi salasana: +change-password-reenter = Uusi salasana (uudestaan): +pippki-failed-pw-change = Salasanaa ei voitu vaihtaa. +pippki-incorrect-pw = Väärä salasana. Yritä uudestaan. +pippki-pw-change-ok = Salasana vaihdettiin onnistuneesti. +pippki-pw-empty-warning = Tallennettuja salasanoja ja salaisia avaimia ei suojata. +pippki-pw-erased-ok = Salasana poistettiin. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Varoitus! Olet ottanut salasanan pois käytöstä. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Olet parhaillaan FIPS-tilassa. FIPS edellyttää, että salasana ei ole tyhjä. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Nollaa pääsalasana + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Poista +reset-primary-password-text = Jos pääsalasana poistetaan, kaikki tallennetut sivusto- ja sähköpostisalasanat, henkilökohtaiset varmenteet ja salaiset avaimet unohdetaan. Poistetaanko pääsalasana? +pippki-reset-password-confirmation-title = Nollaa pääsalasana +pippki-reset-password-confirmation-message = Pääsalasanasi on nollattu. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Ladataan varmennetta + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Aseta uuden varmentajan luotettavuus. +download-cert-trust-ssl = + .label = Sivustojen todentajana. +download-cert-trust-email = + .label = Sähköpostien lähettäjien todentajana. +download-cert-message-desc = Ennen kuin varmentaja lisätään yhdellekään luotettujen varmentajien listalle, tulisi sen varmenne, turvallisuuskäytännöt ja menettelytavat tarkistaa (jos ne ovat saatavilla). +download-cert-view-cert = + .label = Näytä +download-cert-view-text = Tarkastele varmentajan varmennetta + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Käyttäjän todentamispyyntö +client-auth-site-description = Sivusto pyytää sinua todentamaan itsesi varmenteella: +client-auth-choose-cert = Valitse todentavana esitettävä varmenne: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Älä lähetä varmennetta +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = "{ $hostname }" on pyytänyt sinua tunnistamaan itsesi varmenteella: +client-auth-cert-details = Valitun varmenteen yksityiskohdat: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Myönnetty: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Sarjanumero: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Voimassa { $notBefore } – { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Avaimen käyttötarkoitukset: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Sähköpostiosoitteet: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Myöntäjä: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Tallennettu: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Muista valinta + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Valitse varmenteen varmuuskopion salasana +set-password-message = Varmenteen varmuuskopion salasana suojaa varmuuskopiota, jota ollaan luomassa. Salasana täytyy asettaa varmuuskopiolle. +set-password-backup-pw = + .value = Varmenteen varmuuskopion salasana: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Varmenteen varmuuskopion salasana (uudelleen): +set-password-reminder = Tärkeää: Jos varmenteen varmuuskopion salasana unohtuu, niin varmennetta ei voi palauttaa myöhemmin. Säilytä salasana turvallisessa paikassa. + +## Protected authentication alert + |