summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fr/dom/chrome/dom
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-fr/dom/chrome/dom/dom.properties16
1 files changed, 11 insertions, 5 deletions
diff --git a/l10n-fr/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-fr/dom/chrome/dom/dom.properties
index 63475919bf..030833e2a5 100644
--- a/l10n-fr/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/l10n-fr/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -18,6 +18,7 @@ DebugScriptButton=Déboguer le script
WaitForScriptButton=Continuer
DontAskAgain=&Ne plus demander à l’avenir
WindowCloseBlockedWarning=Les scripts ne peuvent pas fermer une fenêtre qui n’a pas été ouverte par un script.
+WindowCloseByScriptBlockedWarning=Les scripts peuvent uniquement fermer des fenêtres ouvertes par un script.
OnBeforeUnloadTitle=Confirmation
OnBeforeUnloadMessage2=Cette page vous demande de confirmer sa fermeture ; des données que vous avez saisies pourraient ne pas être enregistrées.
OnBeforeUnloadStayButton=Rester sur la page
@@ -304,16 +305,22 @@ NotificationsRequireUserGesture=La permission de notification ne peut être dema
NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=La demande de permission des notifications hors d’un gestionnaire d’évènement de courte durée provoquée par l’utilisateur est obsolète et ne sera plus prise en charge à l’avenir.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
WindowContentUntrustedWarning=L’attribut « content » des objets Window est obsolète. Veuillez utiliser « window.top » à la place.
+
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
SVGRefLoopWarning=L’élément SVG <%S> comportant l’identifiant « %S » contient une boucle de références.
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
SVGRefChainLengthExceededWarning=Une chaîne de références SVG <%S> était trop longue et a été interrompue au niveau de l’élément dont l’identifiant est « %S ».
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll.
-SVGDeselectAll=La méthode SVGSVGElement.deselectAll est obsolète, car elle duplique la fonctionnalité de l’API de sélection.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement est obsolète et sera supprimé à une date ultérieure. Utilisez SVGElement.viewportElement à la place.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement est obsolète et sera supprimé à une date ultérieure.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll.
+SVGDeselectAllWarning=La méthode SVGSVGElement.deselectAll est obsolète, car elle duplique la fonctionnalité de l’API de sélection.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
+SVGNearestViewportElementWarning=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement est obsolète et sera supprimé à une date ultérieure. Utilisez SVGElement.viewportElement à la place.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
+SVGFarthestViewportElementWarning=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement est obsolète et sera supprimé à une date ultérieure.
+
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceEmpty=L’attribut « %S » de l’élément <script> est vide.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
@@ -330,6 +337,8 @@ ModuleSourceNotAllowed=L’URI de la source du module n’est pas autorisé dans
WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=Les scripts de contenu WebExtension peuvent uniquement charger des modules avec des URL moz-extensions et non : « %S ».
ModuleResolveFailureNoWarn=Erreur lors de la résolution du spécificateur de module « %S ».
ModuleResolveFailureWarnRelative=Erreur lors de la résolution du spécificateur de module « %S ». Les spécificateurs de module relatifs doivent commencer par « ./ », « ../ » ou « / ».
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "locale" and "IDBObjectStore.createIndex()".
+IDBObjectStoreCreateIndexLocaleWarning=L’option « locale » pour IDBObjectStore.createIndex() est obsolète.
ImportMapInvalidTopLevelKey=Une clé de premier niveau invalide « %S » est présente dans le mappage d’importation.
ImportMapEmptySpecifierKeys=Les clés de spécification ne peuvent pas être des chaînes vides.
ImportMapAddressesNotStrings=Les adresses doivent être des chaînes de caractères.
@@ -470,9 +479,6 @@ InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() est obsolète et
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Expansion de la liste d’options de <select> refusée à cause de la valeur assignée à HTMLOptionsCollection.length (%1$S). La taille maximale acceptée est %2$S.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported".
-IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=isExternalCTAP2SecurityKeySupported() est obsolète.
-
InvalidFormControlUnfocusable=Un contrôle de formulaire invalide ne peut recevoir le focus.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name="
InvalidNamedFormControlUnfocusable=Le contrôle de formulaire avec name=‘%S’ ne peut recevoir le focus.