diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global')
17 files changed, 402 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab7dd09859 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = કવચ અભ્યાસ +removeButton = દૂર કરો + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = સક્રિય અભ્યાસ +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = સમાપ્ત થયેલ અભ્યાસ +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = સક્રિય + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = સમાપ્ત + +updateButtonWin = વિકલ્પો સુધારો +updateButtonUnix = પસંદગીઓ પસંદ કરો +learnMore = વધુ શીખો +noStudies = તમે કોઈ પણ અભ્યાસમાં ભાગ લીધો નથી. +disabledList = આ તે અભ્યાસોની યાદી છે જેમા તમે ભાગ લીધો છે. કોઈ નવા અભ્યાસો ચાલશે નહીં. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = આ શું છે? %S ઇન્સ્ટોલ કરી શકે છે અને સમય પર અભ્યાસ ચલાવી શકે છે. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = આ અભ્યાસ %1$S ને %2$S માં સેટ કરે છે. diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..504bbc37fb --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = સુરક્ષા ચેતવણી +formPostSecureToInsecureWarning.message = આ પૃષ્ઠ પર તમે દાખલ કરેલી માહિતી અસુરક્ષિત જોડાણ પર મોકલવામાં આવશે અને કોઈ તૃતીય પક્ષ દ્વારા વાંચી શકાય છે.\n\n શું તમે ખરેખર આ માહિતી મોકલવા માંગો છો? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = ચાલુ રાખો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f23c7373ad --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=ચેતવો +Confirm=ખાતરી +ConfirmCheck=ખાતરી +Prompt=પૂછો +Select=પસંદ કરો +OK=બરાબર +Cancel=રદ કરો +Yes=હા +No=ના +Save=સંગ્રહ કરો +Revert=પાછુ લો +DontSave=સંગ્રહ કરો નહિ +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript કાર્યક્રમ] +ScriptDlgHeading=%S આગળનું પાનું આમ કહે છે: +ScriptDialogLabel=વધારાનાં સંવાદોને બનાવવાથી આ પાનાંને અટકાવો +ScriptDialogPreventTitle=સંવાદ પસંદગીની ખાતરી કરો +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S તમારું વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડની વિનંતી કરી રહ્યું છે. આ સાઇટ કહે છે: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=પ્રોક્સી %2$S વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડની વિનંતી કરી રહ્યું છે. આ સાઇટ કહે છે: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S તમારા વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડની વિનંતી કરી રહ્યું છે. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S તમારા વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડની વિનંતી કરી રહ્યું છે. WARNING: તમારો પાસવર્ડ તમે હાલમાં મુલાકાત લઈ રહ્યાં છે તે વેબસાઇટ પર મોકલવામાં આવશે નહીં! +EnterPasswordFor=%2$S પર %1$S માટે પાસવર્ડને દાખલ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6eda6e6c8 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=ઈમેજ સંગ્રહો +SaveMediaTitle=મીડિયા સાચવો +SaveVideoTitle=વીડિયો સંગ્રહો +SaveAudioTitle=ઓડિયો સંગ્રહો +SaveLinkTitle=આ રીતે સંગ્રહો +WebPageCompleteFilter=વેબ પાનું, સંપૂર્ણ +WebPageHTMLOnlyFilter=વેબ પાનું, માત્ર HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=વેબ પાનું, માત્ર XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=વેબ પાનું, માત્ર SVG +WebPageXMLOnlyFilter=વેબ પાનું, માત્ર XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2cc332890 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=બરાબર +button-cancel=રદ કરો +button-help=મદદ +button-disclosure=વધારે જાણકારી +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6c5512db1 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S અનઇન્સ્ટોલ કરો + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = એક્સ્ટેંશન “%S” અનઇન્સ્ટોલ કરવાની વિનંતી કરી રહ્યું છે. તમને શું કરવું ગમશે? + +uninstall.confirmation.button-0.label = અનઇન્સ્ટોલ કરો +uninstall.confirmation.button-1.label = ઇન્સ્ટોલ કરેલ રાખો + +saveaspdf.saveasdialog.title = તરીકે સાચવો + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = એક એક્સટેન્શન, %S, તમે જે પૃષ્ઠ જુઓ છો તે જ્યારે તમે નવું ટૅબ ખોલશો ત્યારે તે બદલાશે. +newTabControlled.learnMore = વધુ શીખો + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = એક્સટેન્શન, %S, એ તમારું મુખ્ય પૃષ્ઠ અને નવી વિંડો ને બદલ્યું છે. +homepageControlled.learnMore = વધુ શીખો + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = એક્સ્ટેંશન, %1$S, તમારા કેટલાક ટેબ્સને છુપાવી રહ્યું છે. તમે હજી પણ %2$Sમાંથી તમારી તમામ ટેબ્સને મેળવી શકો છો. +tabHideControlled.learnMore = વધુ શીખો + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..d2889afdf0 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=બંધ કરો +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..a425458d73 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=બધી ફાઈલો +htmlTitle=HTML ફાઈલો +textTitle=લખાણ ફાઈલો +imageTitle=ચિત્ર ફાઈલો +xmlTitle=XML ફાઈલો +xulTitle=XUL ફાઈલો +appsTitle=કાર્યક્રમો +audioTitle=ઓડિયો ફાઇલો +videoTitle=વિડીયો ફાઇલો + +formatLabel=બંધારણ: + diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..89a38f96b8 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=gu-in, gu, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-gujr + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=2 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..82e8ca1153 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=મુખ્ય +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..73b5c7bd61 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = પાછળ +forward = આગળ +speed = ઝડપ +selectvoicelabel = અવાજ: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = મૂળભૂત + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0202987e4a --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=છાપો +optionsTabLabelGTK=વિકલ્પો + +# Mac titles: +optionsTitleMac=વિકલ્પો: +appearanceTitleMac=દેખાવ: +pageHeadersTitleMac=પાનાં હેડરો: +pageFootersTitleMac=પાનાં ફુટરો: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=વિકલ્પો + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=માપનને અવગણો અને પાનાંની પહોળાઇને બંધબેસાડવા માટે સંકોચો (_h) +selectionOnly=ફક્ત પસંદગીને છાપો (_O) +printBGOptions=પાશ્ર્વભાગને છાપો +printBGColors=પાશ્ર્વભાગ રંગોને છાનો (_C) +printBGImages=પાશ્ર્વભાગ ઇમેજોને છાપો (_m) +headerFooter=હેડર અને ફુટર +left=ડાબુ +center=મધ્ય +right=જમણું +headerFooterBlank=--ખાલી-- +headerFooterTitle=શીર્ષક +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=તારીખ/સમય +headerFooterPage=પાનું # +headerFooterPageTotal=# નું પાનું #\u0020 +headerFooterCustom=વૈવિધ્યપૂર્ણ… +customHeaderFooterPrompt=મહેરબાની કરીને તમારા વૈવિધ્ય હેડર/ફુટર લખાણને દાખલ કરો + +summarySelectionOnlyTitle=પસંદગીને છાપો +summaryShrinkToFitTitle=બંધબેસાડવા માટે સંકોચો +summaryPrintBGColorsTitle=BG રંગોને છાપો +summaryPrintBGImagesTitle=BG ઇમેજોને છાપો +summaryHeaderTitle=પાનાં હેડરો\u0020 +summaryFooterTitle=પાનાં ફુટરો +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=ચાલુ કરો +summaryOffValue=બંધ કરો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..6279942bd3 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=એવું જણાય છે કે તમે થોડા વખતમાં %S શરૂ કર્યું નથી. શું તમે તેને તાજેથી સાફ કરવા માંગો છો, નવા અનુભવની જેમ? અને બીજું, તમારું ફરી સ્વાગત છે! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=એવું લાગે છે કે તમે %S ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કર્યું છે. શું અમે તેને નવેસરથી, નવો અનુભવ માટે સાફ કરવા માંગો છો? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=તાજું કરો %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a161281bf --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = લીટી પર જાઓ +goToLineText = લીટી નંબર દાખલ કરો +invalidInputTitle = અયોગ્ય ઈનપુટ +invalidInputText = દાખલ થયેલ લીટી નંબર અયોગ્ય છે. +outOfRangeTitle = લીટી મળી નથી +outOfRangeText = સ્પષ્ટ થયેલ લીટી મળી નથી. +viewSelectionSourceTitle = પસંદગીનો DOM સ્રોત + +context_goToLine_label = લાઇન પર જાઓ… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = લાંબા વાક્યોને લપેટો +context_highlightSyntax_label = સિન્ટેક્સ પ્રકાશિત કરો diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..13d6b80e1f --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S માં સ્વાગત છે +default-last-title=%S સમાપ્ત કરી રહ્યા છીએ +default-first-title-mac=પરિચય +default-last-title-mac=તારણ |