diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hr/toolkit/chrome/global')
17 files changed, 417 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..11648fe340 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield studije +removeButton = Ukloni + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktivne studije +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Završene studije +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktivno +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Završeno + +updateButtonWin = Aktualiziraj opcije +updateButtonUnix = Aktualiziraj postavke +learnMore = Saznaj više +noStudies = Niste sudjelovali u niti jednoj studiji. +disabledList = Ovo je popis studija u kojima ste sudjelovali. Nove studije se neće pokretati. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Što je ovo? %S može s vremena na vrijeme instalirati i pokretati studije. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Ova studija postavlja %1$S na %2$S. diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1c5dcd4ec --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Sigurnosno upozorenje +formPostSecureToInsecureWarning.message = Upisani podaci na ovoj stranici bit će poslani putem nesigurne veze koju može pročitati treća strana.\n\nStvarno želiš poslati ove podatke? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Nastavi diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..42fe57e400 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Upozorenje +Confirm=Potvrdi +ConfirmCheck=Potvrdi +Prompt=Upit +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Potrebna je autentifikacija – %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Potrebna je lozinka – %S +Select=Odaberi +OK=U redu +Cancel=Odustani +Yes=&Da +No=&Ne +Save=&Spremi +Revert=&Poništi +DontSave=&Ne spremaj +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript aplikacija] +ScriptDlgHeading=Stranica pri %S kaže: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Ova stranica kaže: +ScriptDialogLabel=Onemogući ovoj stranici stvaranje dodatnih dijaloga +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Nemoj dopustiti ovoj stranici ponovni upit +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Nemoj dopustiti stranici %S ponovni upit +ScriptDialogPreventTitle=Osobitost dijaloga potvrde +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S zahtijeva korisničko ime i lozinku. Stranica vraća odgovor: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=%2$S zahtijeva korisničko ime i lozinku. Stranica vraća odgovor: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S zahtijeva tvoje korisničko ime i lozinku. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S traži tvoje korisničko ime i lozinku. UPOZORENJE: Tvoja lozinka neće biti dostavljena stranici koju trenutačno posjećuješ! +EnterPasswordFor=Upišite lozinku za %1$S pri %2$S +EnterCredentials=Ova web-stranica zahtijeva da se prijaviš. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Ova web-stranica zahtijeva da se prijaviš kao %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Ovaj stranica zahtijeva da se prijaviš. Upozorenje: tvoje informacije o prijavi bit će podijeljene sa stranicom %S, a ne sa stranicom koju trenutno posjećuješ. +SignIn=Prijavi se diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4ec2e14e5 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Spremi sliku +SaveMediaTitle=Spremanje medija +SaveVideoTitle=Spremi video +SaveAudioTitle=Spremi zvuk +SaveLinkTitle=Spremi kao +WebPageCompleteFilter=Web stranica, potpuno +WebPageHTMLOnlyFilter=Web stranica, samo HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Web stranica, samo XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Web stranica, samo SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Web stranica, samo XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_datoteke diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e74b43d91 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=U redu +button-cancel=Odustani +button-help=Pomoć +button-disclosure=Više informacija +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=P +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..2be9406efb --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Ukloni %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Dodatak „%S” je zatražio da ga se ukloni. Što želiš učiniti? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Ukloni +uninstall.confirmation.button-1.label = Zadrži dodatak + +saveaspdf.saveasdialog.title = Spremi kao + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Proširenje %S je promijenilo stranicu koja se prikazuje prilikom otvaranja nove kartice. +newTabControlled.learnMore = Saznaj više + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Proširenje %S je promijenilo što se prikazuje prilikom otvaranja početne stranice i novih prozora. +homepageControlled.learnMore = Saznaj više + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Proširenje %1$S skriva neke tvoje kartice. I dalje možeš pristupiti svim karticama kroz %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Saznaj više diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..a64380569b --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Izlaz +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7d0fb1e41 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Sve datoteke +htmlTitle=HTML datoteke +textTitle=Tekstualne datoteke +imageTitle=Slikovne datoteke +xmlTitle=XML datoteke +xulTitle=XUL datoteke +appsTitle=Programi +audioTitle=Audio datoteke +videoTitle=Video datoteke + +formatLabel=Format: + diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f873ddde1 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=hr, hr-HR, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xhtml +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=19 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b45ebf83e --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Strelica gore +VK_DOWN=Strelica dolje +VK_LEFT=Strelica lijevo +VK_RIGHT=Strelica desno +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Početna stranica +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..a4c8e504df --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Natrag +forward = Naprijed +speed = Brzina +selectvoicelabel = Glas: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standardni + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..91a0b4eda2 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Ispiši +optionsTabLabelGTK=Mogućnosti + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Mogućnosti: +appearanceTitleMac=Prikaz: +pageHeadersTitleMac=Zaglavlja stranica: +pageFootersTitleMac=Podnožja stranica: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Mogućnosti + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Zanemari s_kaliranje i smanji na širinu prozora +selectionOnly=Ispiši samo _odabir +printBGOptions=Ispiši pozadine +printBGColors=Ispiši pozadinske _boje +printBGImages=Ispiši pozadinske sl_ike +headerFooter=Zaglavlje i podnožje +left=Lijevo +center=Sredina +right=Desno +headerFooterBlank=--prazno-- +headerFooterTitle=Naslov +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/Vrijeme +headerFooterPage=Stranica # +headerFooterPageTotal=Stranica # od # +headerFooterCustom=Prilagođeno… +customHeaderFooterPrompt=Upišite vlastiti tekst zaglavlja/podnožja + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Ispiši odabir +summaryShrinkToFitTitle=Smanji na veličinu prozora +summaryPrintBGColorsTitle=Ispiši pozadinske boje +summaryPrintBGImagesTitle=Ispiši pozadinske slike +summaryHeaderTitle=Zaglavlja stranica +summaryFooterTitle=Podnožja stranica +summaryNAValue=Ništa +summaryOnValue=Uključeno +summaryOffValue=Isključeno diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..7a684b41c6 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Čini se da %S već dugo nije bio pokrenut. Želiš li ga očistiti za svježe, potpuno novo iskustvo? +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Čini se da je %S ponovo instaliran. Želiš li da izbrišemo stare postavke i datoteke, za svježe, novo iskustvo? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Osvježi %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c6c054b58 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Idi na redak +goToLineText = Upiši broj retka +invalidInputTitle = Neispravan unos +invalidInputText = Upisani broj retka nije ispravan. +outOfRangeTitle = Redak nije pronađen +outOfRangeText = Traženi redak nije pronađen. +viewSelectionSourceTitle = DOM izvor Odabira + +context_goToLine_label = Idi na redak … +context_goToLine_accesskey = r +context_wrapLongLines_label = Prelomi duge retke +context_highlightSyntax_label = Isticanje sintakse diff --git a/l10n-hr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d042e6159 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Dobrodošli u %S +default-last-title=Dovršavanje %S +default-first-title-mac=Uvod +default-last-title-mac=Zaključak |