diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps')
4 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..56d844b3bc --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Discargamentos diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e4916a9a9 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Aperiente %S +saveDialogTitle=Insere le nomine del file in le qual salvar… +defaultApp=%S (predefinite) +chooseAppFilePickerTitle=Eliger le application assistente +badApp=Le application que tu eligeva (“%S”) non pote ser trovate. Verifica le nomine de file o elige un altere application. +badApp.title=Application non trovate +badPermissions=Le file non pote ser salvate perque tu non ha le licentiar necessari. Selige un altere directorio de salvamento. +badPermissions.title=Permissiones invalide pro salvar +unknownAccept.label=Salvar le file +unknownCancel.label=Cancellar +fileType=%S file +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=File de imagine AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Formato de documento portabile (PDF) +svgExtHandlerDescription=Imagine vectorial redimensionabile (SVG) +webpExtHandlerDescription=Imagine WebP +xmlExtHandlerDescription=Linguage de marcation extensibile (XML) diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a14c0a68d --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Clauder %S +restartMessageNoUnlocker2=%S es ja in curso de execution, ma non responde. Pro usar %S, tu debe primo clauder le processo %S existente, reinitiar tu apparato, o usar un altere profilo. +restartMessageUnlocker=%S es jam currente, ma illo non responde. Pro aperir un nove fenestra, tu debe clauder le vetere processo %S. +restartMessageNoUnlockerMac=Un copia de %S es ja aperite. Solmente un copia de %S al vice pote esser aperite. +restartMessageUnlockerMac=Un copia de %S es jam aperite. Le copia de %S currente debe quitar pro poter aperir isto. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profilo: ‘%S’ - Via: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Eliger profilo +pleaseSelect=Elige per favor un profilo pro initiar %S, o crea un nove profilo. + +renameProfileTitle=Renominar le profilo +renameProfilePrompt=Renominar le profilo “%S” a: + +profileNameInvalidTitle=Nomine de profilo invalide +profileNameInvalid=Le nomine de profilo “%S” non es permittite. + +chooseFolder=Elige le dossier del profilo +profileNameEmpty=Un nomine de profilo vacue non es permittite. +invalidChar=Le character “%S” non es permittite in un nomine de profilo. Per favor elige un altere nomine. + +deleteTitle=Deler le profilo +deleteProfileConfirm=Deler un profilo lo removera del lista de profilos e es irreversibile.\nTu pote etiam optar pro deler le files del profilo, incluse tu parametros, certificatos e altere datos personal. Iste option destruera le dossier “%S” e es irreversibile.\nVole tu deler le files de datos del profilo? +deleteFiles=Deler le files +dontDeleteFiles=Non deler le files + +profileCreationFailed=Le profilo non poteva esser create. Probabilemente le dossier seligite non es scribibile. +profileCreationFailedTitle=Creation del profilo fallite +profileExists=Un profilo con iste nomine existe jam. Per favor elige un altere nomine. +profileFinishText=Clicca Finir pro crear iste nove profilo. +profileFinishTextMac=Clicca Facite pro crear iste nove profilo. +profileMissing=Tu profilo %S non pote esser cargate. Illo pote mancar o esser inaccessibile. +profileMissingTitle=Profilo mancante +profileDeletionFailed=Le profilo non pote ser delite pois que illo pote ser in uso. +profileDeletionFailedTitle=Le deletion ha fallite + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Datos de %S ancian + +flushFailTitle=Cambios non salvate +flushFailMessage=Un error impreviste ha impedite le salvamento de tu cambios. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Reinitiar %S +flushFailExitButton=Exir diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a7c8b4708 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=No, gratias +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Reinitiar plus tarde +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=Reinitiar %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Installation fallite + +installSuccess=Le actualisation ha essite correctemente installate +installPending=Installation a facer +patchApplyFailure=Le actualisation non pote ser installate (application del pecia fallite) +elevationFailure=Tu non ha le permissiones necessari pro installar iste actualisation. Contacta le administrator de tu systema. + +check_error-200=File de actualisation XML malformate (200) +check_error-403=Accesso negate (403) +check_error-404=File de actualisation XML non trovate (404) +check_error-500=Error interne del servitor (500) +check_error-2152398849=Fallite (ration incognite) +check_error-2152398861=Connexion refusate +check_error-2152398862=Connexion expirate +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Le rete es disconnectite (connecter se) +check_error-2152398867=Porta non autorisate +check_error-2152398868=Nulle datos era recipite (tenta ancora per favor) +check_error-2152398878=Servitor de actualisation non trovate (verifica tu connexion internet) +check_error-2152398890=Servitor proxy non trovate (verifica tu connexion internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Le rete es disconnectite (connecter se) +check_error-2152398919=Transferimento del datos interrumpite (retenta per favor) +check_error-2152398920=Connexion al servitor proxy refusate +check_error-2153390069=Le certificato del servitor era expirate (per favor adjusta tu horologio de systema pro corriger data e tempore si illos es incorrecte) +check_error-verification_failed=Le integritate del actualisation non pote esser verificate +check_error-move_failed=Error al preparar le actualisation pro installation +check_error-update_url_not_available=URL de actualisation non disponibile +check_error-connection_aborted=Connexion abortate |