diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ja/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ja/browser/installer/custom.properties | 95 |
1 files changed, 95 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/browser/installer/custom.properties b/l10n-ja/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..6871cf6175 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Vista 以降の既定のプログラム選択画面で表示される説明 +REG_APP_DESC=$BrandShortName では誰でもインターネット (ウェブサイト) を安心して快適にご利用いただける環境をご提供します。操作方法は直感的で使いやすく、個人情報の流出や詐欺サイトによる被害を防ぐ高度なセキュリティ機能を搭載し、検索エンジンの統合や表示履歴の検索により求める情報が素早く得られます。さらにデザインや機能を自由自在にカスタマイズする無数のアドオンにより、あなたの好みに応じたブラウザにすることもできます。 +# LOCALIZATION NOTE: +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName プライベートブラウジング +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName オプション(&O) +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName セーフモード(&S) +OPTIONS_PAGE_TITLE=セットアップの種類 +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=セットアップオプションを選んでください +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=ショートカットを作成 +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=プログラムアイコンを作成 +COMPONENTS_PAGE_TITLE=オプション項目の設定 +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=推奨されるオプション項目 +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=メンテナンスサービスは、バックグラウンドで自動的に $BrandShortName の更新を行います。 +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Maintenance サービスをインストールする +SUMMARY_PAGE_TITLE=セットアップ設定の確認 +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName をインストールする準備ができました。 +SUMMARY_INSTALLED_TO=次の場所に $BrandShortName をインストールします: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=インストールを完了するにはコンピューターの再起動が必要になることがあります。 +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=アンインストールを完了するにはコンピューターの再起動が必要になることがあります。 +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName を既定のブラウザーとして使用する(&S) +SUMMARY_INSTALL_CLICK=[インストール] をクリックするとインストールを開始します。 +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=[更新] をクリックするとアップグレードを開始します。 +SURVEY_TEXT=$BrandShortName についてのアンケートに答える(&T) +LAUNCH_TEXT=今すぐ $BrandShortName を起動(&L) +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName アイコンの作成先: +ICONS_DESKTOP=デスクトップ(&D) +ICONS_STARTMENU=スタートメニューのプログラムフォルダー(&S) +ICONS_TASKBAR=タスクバー(&T) +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=インストールを続けるには $BrandShortName を閉じる必要があります。\n\n$BrandShortName を終了させてから続行してください。 +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL= アンインストールを進めるには $BrandShortName を閉じる必要があります。\n\n$BrandShortName を終了させてアンインストールを続けてください。 +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=リフレッシュを続けるには $BrandShortName を閉じる必要があります。\n\n$BrandShortName を終了させてから続行してください。 +WARN_WRITE_ACCESS=インストールディレクトリーへの書き込み権限がありません。\n\n[OK] をクリックして別のディレクトリーを選択してください。 +WARN_DISK_SPACE=この場所にインストールするには十分なディスク容量がありません。\n\n[OK] をクリックして別の場所を選択してください。 +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedVer} またはそれ以降のバージョンが必要です。OK ボタンを押して追加情報をご確認ください。 +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedCPU} に対応した CPU が必要です。OK ボタンを押して追加情報をご確認ください。 +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=申し訳ありませんが、$BrandShortName をインストールできませんでした。このバージョンの $BrandShortName を使用するには ${MinSupportedVer} またはそれ以降のバージョンと ${MinSupportedCPU} に対応した CPU が必要です。OK ボタンを押して追加情報をご確認ください。 +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=前回の $BrandShortName のアンインストールを完了させるためにコンピューターを再起動させる必要があります。今すぐ再起動しますか? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=前回の $BrandShortName の更新を完了させるためにコンピューターを再起動させる必要があります。今すぐ再起動しますか? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ディレクトリーを作成できませんでした: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=[キャンセル] をクリックしてインストールを中止するか、\n[再試行] をクリックして再度試してください。 + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName のアンインストール +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=コンピューターから $BrandFullName を削除します。 +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=次の場所の $BrandShortName をアンインストールします: +UN_CONFIRM_CLICK=[削除] をクリックするとアンインストールを開始します。 + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=代わりに $BrandShortName をリフレッシュしますか? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=$BrandShortName に問題がある場合は、リフレッシュすると解決できる場合があります。\n\n設定が既定値に戻され、アドオンが削除されます。最適なパフォーマンスで再開できます。 +UN_REFRESH_LEARN_MORE=詳細(&L) +UN_REFRESH_BUTTON=$BrandShortName をリフレッシュ(&R) + +BANNER_CHECK_EXISTING=現在の設定を確認しています... + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName をインストールしています... +STATUS_INSTALL_LANG=言語ファイル (${AB_CD}) をインストールしています... +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName をアンインストールしています... +STATUS_CLEANUP=お掃除しています... + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=$BrandShortName をアンインストールした理由を Mozilla に知らせる + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=セットアップの種類を選択して、[次へ] をクリックしてください。 +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=最も一般的な構成で $BrandShortName をインストールします。 +OPTION_STANDARD_RADIO=標準インストール(&S) +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=構成を選択して $BrandShortName をインストールします。(上級ユーザー向け) +OPTION_CUSTOM_RADIO=カスタムインストール(&C) + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +UPGRADE_BUTTON=更新(&U) |