diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lij/security/manager/security/pippki/pippki.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-lij/security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 83 |
1 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-lij/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..087b24419e --- /dev/null +++ b/l10n-lij/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Qualitæ da paròlla segreta + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Aparato de seguessa: { $tokenName } +change-password-old = Paròlla segreta corente: +change-password-new = Neuva paròlla segreta: +change-password-reenter = Neuva paròlla segreta (ancon): + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = Inpòsta torna + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Descarego o certificato + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Te vegne domandou de dâ a fiduccia a sta neuva aotoritæ de certificaçion (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Fiate de sta CA pe identificâ i sciti web. +download-cert-trust-email = + .label = Fiate de sta CA pe identificâ e email. +download-cert-message-desc = Primma de dâ a fiduccia a sta CA ti dovesci ezaminâ o seu certificato, a seu politica e procedue (se ghe son). +download-cert-view-cert = + .label = Fanni vedde +download-cert-view-text = Ezamina o certificato CA + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = L'é domandâ a identitæ de l'utente +client-auth-site-description = Sto scito o veu savei a teu identificaçion co-o certificato: +client-auth-choose-cert = Çerni un certificato da fâ vedde comme identificaçion: +client-auth-cert-details = Detalli in sciô certificato Seleçionou: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Publicou pe: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Numero seriale: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Valido da { $notBefore } a { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Uzo tastea: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Indirissi email: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Publicou da: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Sarvou in sce: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Aregorda sta decixon + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Çerni 'na paròlla segreta pe-a còpia de seguessa di certificati +set-password-message = A paròlla segreta pe-a còpia de seguessa di certificati serve a protezze e còpie de seguessa che ti crei. Ti devi inserî sta paròlla segreta pe continoâ. +set-password-backup-pw = + .value = Paròlla segreta pe-a còpia de seguessa: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Paròlla segreta pe-a còpia de seguessa (torna): +set-password-reminder = Inportante: Se ti t'ascòrdi a paròlla segreta di certificati, no ti saiê ciù in graddo de repigiâ sta còpia de seguessa. Pe piaxei sarvila inte 'n leugo seguo. + +## Protected authentication alert + |