diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lt/dom/chrome/dom/dom.properties')
-rw-r--r-- | l10n-lt/dom/chrome/dom/dom.properties | 414 |
1 files changed, 414 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-lt/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ef6e7e210 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,414 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Įspėjimas: nereaguojantis scenarijus +KillScriptMessage=Šio tinklalapio scenarijus yra užimtas arba išvis nustojo reaguoti. Galima jį sustabdyti arba palaukti, kol jis atsilaisvins. +KillScriptWithDebugMessage=Šio tinklalapio scenarijus yra užimtas arba išvis nustojo reaguoti. Galima jį sustabdyti, atverti jį derintuvėje arba palaukti, kol jis atsilaisvins. +KillScriptLocation=Scenarijus: %S + +KillAddonScriptTitle=Įspėjimas: nereaguojantis priedo scenarijus +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Šiame tinklalapyje veikia priedo „%1$S“ scenarijus, lėtinantis „%2$S“ darbą.\n\nJis gali būti užsiėmęs, arba visiškai neatsakantis. Galite sustabdyti šį scenarijų dabar, arba pabandyti palaukti ar jis užsibaigs. +KillAddonScriptGlobalMessage=Neleisti priedo scenarijui veikti šiame tinklalapyje iki kito įkėlimo + +StopScriptButton=Stabdyti scenarijų +DebugScriptButton=Derinti scenarijų +WaitForScriptButton=Tęsti (palaukti)\u0020 +DontAskAgain=Šio &klausimo ateityje nepateikti +WindowCloseBlockedWarning=Scenarijus negali užverti langus, kuriuos atvėrė ne jis. +OnBeforeUnloadTitle=Ar norite užverti tinklalapį? +OnBeforeUnloadMessage2=Šis tinklalapis prašo patvirtinimo, kad tikrai norite jį užverti. Jūsų įvesti duomenys gali likti neįrašyti. +OnBeforeUnloadStayButton=Palikti tinklalapį atvertą +OnBeforeUnloadLeaveButton=Užverti tinklalapį +EmptyGetElementByIdParam=Funkcijai „getElementById()“ perduota tuščia eilutė. +SpeculationFailed2=Naudojant „document.write()“, dokumentas papildytas nesubalansuotu medžiu, todėl iš tinklo gauti duomenys buvo pakartotinai išanalizuoti. Daugiau informacijos: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Bandymas iškviesti „document.write()“ iš asinchroniškai įkelto išorinio scenarijaus ignoruotas. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Failo įdėjimas į „contenteditable“ elementą nepavyko: %S. +FormValidationTextTooLong=Prašom sutrumpinti šį tekstą iki %S simb. ar mažiau (šiuo metu jo apimtis – %S simb.) +FormValidationTextTooShort=Prašome naudoti bent %S simb. (dabar naudojate %S simb.). +FormValidationValueMissing=Prašom užpildyti šį lauką. +FormValidationCheckboxMissing=Prašom pažymėti šį laukelį, jeigu norite tęsti. +FormValidationRadioMissing=Prašome pasirinkti vieną iš šių variantų. +FormValidationFileMissing=Prašom parinkti failą. +FormValidationSelectMissing=Prašom pasirinkti vieną šio sąrašo elementų. +FormValidationInvalidEmail=Prašom įvesti el. pašto adresą. +FormValidationInvalidURL=Prašom įvesti universalųjį adresą (URL). +FormValidationInvalidDate=Įveskite teisingą datą. +FormValidationInvalidTime=Įveskite teisingą laiką. +FormValidationPatternMismatch=Prašom įvesti nurodytą formatą atitinkančią reikšmę. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Prašom įvesti nurodytą formatą atitinkančią reikšmę: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Prašom pasirinkti reikšmę, ne aukštesnę už %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Prašom pasirinkti reikšmę, ne vėlesnę už %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Prašom pasirinkti reikšmę, ne žemesnę už %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Prašom pasirinkti reikšmę, ne ankstesnę už %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Prašom įvesti leistiną reikšmę. Artimiausios leistinos reikšmės yra %S ir %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Prašom įvesti leistiną reikšmę. Artimiausia leistina reikšmė yra %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Pasirinkite reikšmę tarp %1$S ir %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Prašom įvesti skaičių. +FullscreenDeniedDisabled=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes šis funkcionalumas išjungtas naudotojo pageidavimu. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes šiuo metu yra aktyvus lange veikiantis papildinys. +FullscreenDeniedHidden=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes dokumentas jau yra nematomas. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes ją pateikęs elementas yra <dialog> elementas. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes bent vienas aukštesniojo lygio elementas nėra „iframe“ tipo arba neturi „allowfullscreen“ atributo. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes „Element.requestFullscreen()“ metodas iškviestas ne iš trumpai veikiančios naudotojo veiksmą apdorojančios funkcijos. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes „Element.requestFullscreen()“ metodas iškviestas iš pelės įvykius apdorojančios funkcijos, kurios neiššaukė kairys pelės mygtukas. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes ją pateikęs elementas nėra <svg>, <math>, ar HTML elementas. +FullscreenDeniedNotInDocument=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes ją pateikusio elemento jau nebėra jo dokumente. +FullscreenDeniedMovedDocument=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes ją pateikęs elementas persikėlė į kitą dokumentą. +FullscreenDeniedLostWindow=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes nebėra lango. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes ją pateikusio dokumento podokumentis jau naudoja visą ekraną. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes ją pateikęs elementas yra ne dabar aktyvioje kortelėje. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Užklausa naudoti visą ekraną atmesta, nes to neleidžia „FeaturePolicy“ direktyvos. +FullscreenExitWindowFocus=Išeita iš viso ekrano veiksenos, nes aktyviu tapo langas. +RemovedFullscreenElement=Išeita iš viso ekrano veiksenos, nes elementas, kuriam ji buvo suteikta, pašalintas iš dokumento. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Išeita iš viso ekrano veiksenos, nes aktyviu tapo lange veikiantis papildinys. +PointerLockDeniedDisabled=Užklausa blokuoti žymeklį atmesta, nes šis funkcionalumas išjungtas naudotojo pageidavimu. +PointerLockDeniedInUse=Užklausa blokuoti žymeklį atmesta, nes šiuo metu žymeklį valdo kitas dokumentas. +PointerLockDeniedNotInDocument=Užklausa blokuoti žymeklį atmesta, nes ją pateikusio elemento nėra dokumente. +PointerLockDeniedSandboxed=Užklausa blokuoti žymeklį atmesta, nes šis funkcionalumas apribotas esant izoliavimui. +PointerLockDeniedHidden=Užklausa blokuoti žymeklį atmesta, nes dokumentas nėra matomas. +PointerLockDeniedNotFocused=Užklausa blokuoti žymeklį atmesta, nes dokumentas nėra aktyvus. +PointerLockDeniedMovedDocument=Užklausa blokuoti žymeklį atmesta, nes ją pateikęs elementas persikėlė į kitą dokumentą. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Užklausa blokuoti žymeklį atmesta, nes „Element.requestPointerLock()“ metodas iškviestas ne iš trumpai veikiančios naudotojo veiksmą apdorojančios funkcijos, o dokumentas nėra viso ekrano veiksenoje. +PointerLockDeniedFailedToLock=Užklausa blokuoti žymeklį atmesta, nes naršyklei nepavyko užblokuoti žymeklio. +HTMLSyncXHRWarning=„XMLHttpRequest“ objekto atsakų HTML analizė sinchroninėje veiksenoje nepalaikoma. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Bandymas nustatyti uždraustą antraštę buvo atmestas: „%S“ +ResponseTypeSyncXHRWarning=„XMLHttpRequest“ objekto atributas „responseType“ yra nenaudotinas sinchroninėje veiksenoje lango kontekste. +TimeoutSyncXHRWarning=„XMLHttpRequest“ objekto atributas „timeout“ yra nenaudotinas sinchroninėje veiksenoje lango kontekste. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Naudojant „navigator.sendBeacon“ vietoj sinchroninio „XMLHttpRequest“, esant „unload“ ir „pagehide“ įvykiams, pagerėja naudotojo patirtis. +JSONCharsetWarning=JSON eilutei, gautai, naudojant „XMLHttpRequest“, bandyta priskirti kitą nei UTF-8 koduotę. JSON eilutėms naudotina tik UTF-8 koduotė. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=„HTMLMediaElement“, perduotas į „createMediaElementSource“, turi „cross-origin“ išteklių, elementas išves tylą. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=„MediaStream“, perduotas į „createMediaElementSource“, turi „cross-origin“ išteklių, elementas išves tylą. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=Į „createMediaStreamTrackSource“ perduotas „MediaStreamTrack“ yra „cross-origin“ išteklius, elementas išves tylą. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Sugautas „HTMLMediaElement“ groja „MediaStream“. Garso ar nutildymo būsenos pritaikymas kol kas nėra palaikomas. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=„MediaStream“, priskirtas „srcObject“, ateina iš užfiksuoto šio „HTMLMediaElement“, sukurdamas ciklą, priskyrimas ignoruojamas. +MediaLoadExhaustedCandidates=Nepavyko įkelti nė vieno nurodyto ištekliaus. Medijos įkėlimas pristabdytas. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source> elementas neturi „src“ atributo. Medijos ištekliaus įkelti nepavyko. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=„AudioNodes“, iš „AudioContexts“ su skirtingu atkūrimo dažniu, sujungimas šiuo metu nėra palaikomas. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Įkėlimas per HTTP nepavyko; būsenos kodas – %1$S. Medijos ištekliaus „%2$S“ įkelti nepavyko. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Negalimas universalusis ištekliaus adresas (URI). Medijos ištekliaus „%S“ įkelti nepavyko. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Nurodytas „type“ atribute ištekliaus tipas „%1$S“ nepalaikomas. Medijos ištekliaus „%2$S“ įkelti nepavyko. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Nurodytas „%1$S“ atributas „type“ yra nepalaikomas. Medijos ištekliaus %2$S įkėlimas nepavyko. Bandoma įkelti iš kito <source> elemento. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=Ištekliaus „Content-Type“ HTTP antraštėje nurodytas jo tipas „%1$S“ nepalaikomas. Medijos ištekliaus „%2$S“ įkelti nepavyko. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Medijos ištekliaus %S iškoduoti nepavyko. +MediaWidevineNoWMF=Bandoma atkurti „Widevine“ be „Windows Media Foundation“. Plačiau: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Norėdami atkurti vaizdo įrašų formatus %S, galimai turite įsidiegti papildomą „Microsoft“ programinę įrangą, plačiau: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Šiame tinklalapyje esančio vaizdo įrašo atkurti nepavyko. Gali būti, kad kompiuteryje trūksta reikiamų kodekų, skirtų atkurti %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Šiame tinklalapyje esančio vaizdo įrašo paleisti nepavyko. Jūsų kompiuteryje yra nepalaikoma „libavcodec“ versija +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Medijos ištekliaus %1$S iškoduoti nepavyko, klaida: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Medijos išteklių %1$S iškoduoti pavyko, tačiau su klaida: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Nepavyko atkurti medijos. Nėra iškoduotuvų nurodytiems formatams: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Nėra iškoduotuvų kai kuriems nurodytiems formatams: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Nepavyko naudoti „PulseAudio“ +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Užšifruotų medijos plėtinių naudojimas nesaugiame %S kontekste (t.y., ne HTTPS) yra nenaudotinas ir netrukus bus panaikintas. Jūs turėtumėte pereiti prie saugios kilmės, tokios kaip HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=„navigator.requestMediaKeySystemAccess()“ kvietimas (esantis %S) neperduodant kandidato „MediaKeySystemConfiguration“, turinčio „audioCapabilities“ arba „videoCapabilities“, yra nenaudotinas ir netrukus bus nepalaikomas. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=„navigator.requestMediaKeySystemAccess()“ kvietimas (esantis %S) perduodant kandidato „MediaKeySystemConfiguration“, turinčio „audioCapabilities“ arba „videoCapabilities“ be „contentType“ su „codecs“ eilute, yra nenaudotinas ir netrukus bus nepalaikomas. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Mutacijų įvykiai („Mutation Events“) yra nenaudotini. Vietoj jų naudokite „MutationObserver“. +BlockAutoplayError=Automatinis grojimas leidžiamas tik naudotojui patvirtinus, aktyvavus svetainę, arba kai medija be garso. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Buvo neleista „AudioContext“ groti automatiškai. Jis turi būti sukurtas arba pratęstas po naudotojo gesto tinklalapyje. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=„Components“ objektas yra nenaudotinas. Netrukus jo palaikymas bus pašalintas. +PluginHangUITitle=Įspėjimas: papildinys neatsako +PluginHangUIMessage=Galbūt papildinys „%S“ yra užimtas, bet jis taip pat gali būti strigęs. Galite nutraukti papildinio darbą arba leisti jam tęsti darbą ir pažiūrėti, ar jis jį užbaigs. +PluginHangUIWaitButton=Tęsti +PluginHangUIStopButton=Nutraukti darbą +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=„NodeIterator“ objekto „detach()“ metodo kvietimas nebeturi prasmės. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Nepaisoma bandymo nustatyti ar nuskaityti savybę, turinčią „[LentientThis]“, nes netinkamas „this“ objektas. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Metodas „captureEvents()“ nenaudotinas. Vietoje jo derėtų naudoti DOM 2 metodą „addEventListener()“. Daugiau informacijos – adresu http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Metodas „releaseEvents()“ nenaudotinas. Vietoje jo derėtų naudoti DOM 2 metodą „removeEventListener()“. Daugiau informacijos – adresu http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Sinchroninės „XMLHttpRequest“ užklausos pagrindinėje gijoje yra nenaudotinos, nes neigiamai įtakoja galutinio naudotojo patirtį. Daugiau informacijos – http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=„window.controllers/Controllers“ yra nenaudotinas. Nenaudokite jo naršyklei aptikti. +ImportXULIntoContentWarning=XUL elementai į turinio dokumentus neimportuotini. Šis funkcionalumas netrukus bus pašalintas. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Dar neužbaigtas „IndexedDB“ siuntimas buvo nutrauktas perėjus į kitą puslapį. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=„Will-change“ atminties sąnaudos yra per didelės. Riba yra dokumento paviršiaus plotas, padaugintas iš %1$S (%2$S px). Viršijus ribą, visi „will-change“ įvykiai bus ignoruojami. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Nepavyko iškart paleisti scenarijaus, kadangi kiti tos pačios kilmės dokumentai jau naudoja didžiausią scenarijų skaičių. Scenarijus dabar laukia eilėje ir bus paleistas kai atsilaisvins dalis esamų scenarijų. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=„Application Cache API“ (AppCache) yra nenaudotina ir ateityje bus panaikinta. Darbo neprisijungus palaikymui siūlome naudoti „ServiceWorker“ scenarijų. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Bandoma sukurti scenarijų iš tuščio šaltinio. Greičiausiai tai įvyko netyčia. +NavigatorGetUserMediaWarning=„navigator.mozGetUserMedia“ buvo pakeista į „navigator.mediaDevices.getUserMedia“ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=„RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams“ yra nenaudotini. Vietoje jų naudokite „RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Nepavyko įkelti „%S“. „ServiceWorker“ scenarijus perėmė užklausą ir susidūrė su netikėta klaida. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Nepavyko įkelti „%1$S“, atsakant „%2$S“. „ServiceWorker“ negali susintetinti „cors Response“, skirto „same-origin Request“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Nepavyko įkelti „%1$S“. „ServiceWorker“ scenarijus, apdorodamas „%2$S“ „FetchEvent“ įvykį, perdavė neskaidrų atsaką į „FetchEvent.respondWith()“ užklausą. Neskaidrūs atsako objektai galioja tik tada, kai „RequestMode“ yra „no-cors“ tipo. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=„%S“ neįkeltas. Scenarijus perdavė klaidos atsaką į „FetchEvent.respondWith()“. Tai dažniausiai reiškia, kad scenarijus atliko negalimą kreipimąsi į „fetch()“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=„%S“ neįkeltas. Scenarijus perdavė panaudotą atsaką į „FetchEvent.respondWith()“. Atsako turinys gali būti perskaitytas tik kartą. Norėdami pasiekti turinį keletą kartų, naudokite „Response.clone()“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Nepavyko įkelti „%S“. „ServiceWorker“ scenarijus, apdorodamas ne naršymo „FetchEvent“ įvykį, perdavė neskaidrų „opaqueredirect“ atsaką į „FetchEvent.respondWith()“ užklausą. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Nepavyko įkelti „%S“. „ServiceWorker“ scenarijus perdavė peradresuotą atsaką į „FetchEvent.respondWith()“ užklausą, kai „RedirectMode“ yra ne „follow“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Nepavyko įkelti „%S“. „ServiceWorker“ scenarijus nutraukė įkėlimą iškviesdamas „FetchEvent.preventDefault()“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Nepavyko įkelti „%1$S“. „ServiceWorker“ scenarijus perdavė „promise“ į „FetchEvent.respondWith()“, kuris grąžino „%2$S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Nepavyko įkelti „%1$S“. „ServiceWorker“ scenarijus perdavė „promise“ į „FetchEvent.respondWith()“, kuris atsakė su ne „Response“ reikšme „%2$S“. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Nepavyko užregistruoti aptarnavimo scenarijaus: nurodytos galiojimo srities „%1$S“ kelias nepatenka tarp didžiausio leistino „%2$S“. Pakeiskite galiojimo sritį, perkelkite aptarnavimo scenarijų arba naudokite „Service-Worker-Allowed“ HTTP antraštę, norėdami leisti šią sritį. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Nepavyko užregistruoti (atnaujinti) „ServiceWorker“ scenarijaus galiojimo sričiai „%1$S“: įkėlimas nepavyko, grąžindamas būseną „%2$S“ scenarijui „%3$S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Nepavyko užregistruoti / atnaujinti galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijaus: gautas blogas „Content-Type“ su reikšme „%2$S“, scenarijui „%3$S“. Privalo būti „JavaScript“ MIME tipo. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Nepavyko užregistruoti „/update ServiceWorker“ galiojimo sričiai „%S“: prieiga prie saugyklos šiame kontekste apribota dėl vartotojo nuostatų arba privačiojo naršymo veiksenos. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Nepavyko gauti aptarnavimo scenarijaus registracijų: prieiga prie saugyklos šiame kontekste apribota dėl vartotojo nuostatų arba privačiojo naršymo veiksenos. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Nepavyko gauti aptarnavimo scenarijaus klientų: prieiga prie saugyklos šiame kontekste apribota dėl vartotojo nuostatų arba privačiojo naršymo veiksenos. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=Galiojimo srities „%S“ „ServiceWorker“ nepavyko įvykdyti „postMessage“, kadangi prieiga prie saugyklos šiame kontekste apribota dėl vartotojo nuostatų arba privačiojo naršymo veiksenos. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Nutraukiamas „ServiceWorker“ scenarijus galiojimo sričiai „%1$S“, su laukiančiais „waitUntil/respondWith“ pažadais, dėl pasibaigusio termino. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=„Fetch“ įvykių doroklės turi būti pridėtos vykdant aptarnavimo scenarijaus pradinį įvertinimą. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') buvo atmestas, nes jis nebuvo iškviestas iš trumpai veikiančios naudotojo veiksmą apdorojančios funkcijos. +ManifestIdIsInvalid=Narys „id“ nenustatė tinkamo URL. +ManifestIdNotSameOrigin=Narys „id“ privalo turėti tą pačią kilmę kaip ir „start_url“ narys. +ManifestShouldBeObject=Manifestas turėtų būti objektas. +ManifestScopeURLInvalid=Galiojimo srities URL yra netinkamas. +ManifestScopeNotSameOrigin=Galiojimo srities URL kilmė turi sutapti su dokumento kilme. +ManifestStartURLOutsideScope=Pradžios URL yra už galiojimo srities ribų, tad sritis negalioja. +ManifestStartURLInvalid=Pradžios URL yra netinkamas. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Pradžios URL kilmė turi sutapti su dokumento kilme. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Tikėtasi, kad objekto „%1$S“ narys „%2$S“ bus „%3$S“ tipo. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S nėra galima CSS spalva. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=„%1$S: %2$S“ nėra galimas kalbos kodas. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=„%1$S“ elementas ties indeksu %2$S yra netinkamas. „%3$S“ reikšmė yra netinkamas URL %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=„%1$S“ elementas ties indeksu Nr. %2$S neturi panaudojamos paskirties. Jis bus ignoruojamas. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=„%1$S“ elementas ties indeksu Nr. %2$S turi nepalaikomą(-as) paskirtį(-is): %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=„%1$S“ elementas ties indeksu Nr. %2$S turi pasikartojančią(-ias) paskirtį(-is): %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Nepavyko patikrinti <input pattern='%S'>, nes šis šablonas nėra teisingas reguliarusis reiškinys: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Nepavyko įvykdyti „postMessage“ metodo per „DOMWindow“: pateikta paskirties kilmė („%S“) nesutampa su gavėjo lango kilme („%S“). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Seno stiliaus „YouTube Flash“ intarpas (%S) perrašomas į „iframe“ intarpą (%S). Prašome atnaujinti tinklalapį, jei galima, kad vietoje intarpo (objekto) būtų naudojamas „iframe“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Seno stiliaus „YouTube Flash“ intarpas (%S) perrašomas į „iframe“ intarpą (%S). Parametrai buvo nepalaikomi „iframe“ intarpų ir konvertuoti. Prašome atnaujinti tinklalapį, jei galima, kad vietoje intarpo (objekto) būtų naudojamas „iframe“. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=Galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijui nepavyko iššifruoti siunčiamo pranešimo. Kiekvienam pranešimui „Encryption“ antraštėje turi būti po unikalų parametrą „salt“. Paskaitykite https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 dėl daugiau informacijos. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=Galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijui nepavyko iššifruoti siunčiamo pranešimo. „Crypto-Key“ antraštėje turi būti parametras „dh“ su programos serverio viešuoju raktu. Paskaitykite https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 dėl daugiau informacijos. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijui nepavyko iššifruoti siunčiamo pranešimo. „Encryption-Key“ antraštėje turi būti parametras „dh“. Ši antraštė yra nenaudotina ir netrukus bus panaikinta. Vietoje jos naudokite „Crypto-Key“ su „Content-Encoding: aesgcm“. Paskaitykite https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 dėl daugiau informacijos. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=Galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijui nepavyko iššifruoti siunčiamo pranešimo. „Content-Encoding“ antraštė turi būti „aesgcm“. „aesgcm128“ yra leidžiama, tačiau nenaudotina ir netrukus bus panaikinta. Paskaitykite https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 dėl daugiau informacijos. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=Galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijui nepavyko iššifruoti siunčiamo pranešimo. „Crypto-Key“ antraštėje esantis parametras „dh“ turi būti programos serverio Diffie-Hellman'o viešasis raktas, užkoduotas „base64url“ formatu (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) ir “uncompressed” arba “raw” formoje (65 baitai prieš užkodavimą). Paskaitykite https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 dėl daugiau informacijos. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=Galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijui nepavyko iššifruoti siunčiamo pranešimo. „Encryption“ antraštėje esantis parametras „salt“ turi būti užkoduotas „base64url“ formatu (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) ir bent 16 baitų ilgio prieš užkodavimą. Paskaitykite https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 dėl daugiau informacijos. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=Galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijui nepavyko iššifruoti siunčiamo pranešimo. „Encryption“ antraštėje esantis parametras „rs“ turi būti tarp %2$S ir 2^36-31, arba visiškai praleistas. Paskaitykite https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 dėl daugiau informacijos. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=Galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijui nepavyko iššifruoti siunčiamo pranešimo. Užšifruotame pranešime esantis įrašas buvo netinkamai atitrauktas. Paskaitykite https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 dėl daugiau informacijos. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=Galiojimo srities „%1$S“ aptarnavimo scenarijui nepavyko iššifruoti siunčiamo pranešimo. Prireikus pagalbos su šifravimu, apsilankykite https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Nepaisoma „preventDefault()“ kreipinio „%1$S“ tipo įvykiui iš stebėtojo, registruoto kaip „passive“. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=„ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap“ yra nenaudotina ir netrukus bus panaikinta. Vietoje jos naudokite „ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap“. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=„IIRFilterNode“ kanalų kiekio pakeitimai gali sukelti garso trikčių. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=„BiquadFilterNode“ kanalų kiekio pakeitimai gali sukelti garso trikčių. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=paveikslas.png +GenericFileName=failas +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Vietos nustatymo užklausa gali būti atlikta tik saugiame kontekste. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Pranešimų leidimas gali būti prašomas tik saugiame kontekste. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Pranešimų leidimas gali būti prašomas tik aukščiausio lygmens dokumente, arba tos pačios kilmės „iframe“ elemente. +NotificationsRequireUserGesture=Prašymas leidimui siųsti pranešimus gali būti iškviestas tik iš trumpai veikiančios naudotojo veiksmą apdorojančios funkcijos. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Pranešimų leidimo prašymas ne iš trumpai veikiančios, naudotojo veiksmą apdorojančios, funkcijos yra nenaudotinas ir ateityje bus nepalaikomas. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=„Window“ objektų atributas „content“ yra nenaudotinas. Vietoje jo naudokite „window.top“. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> su ID „%S“ turi ciklinę nuorodą. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=SVG <%S> nuorodų grandinė, kuri yra per ilga, buvo nutraukta ties elementu su ID „%S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=Elemento <script> atributas „%S“ yra tuščias. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=Elemento <script> atributas „%S“ nėra teisingas URI: „%S“ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=Nepavyko įkelti <script> su ištekliumi „%S“. +ModuleSourceLoadFailed=Nepavyko įkelti modulio su ištekliumi „%S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=<script> ištekliaus URI yra netinkamai suformuotas: „%S“. +ModuleSourceMalformed=Modulio ištekliaus URI yra netinkamai suformuotas: „%S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=<script> ištekliaus URI nėra leidžiamas šiame dokumente: „%S“. +ModuleSourceNotAllowed=Modulio ištekliaus URI nėra leidžiamas šiame dokumente: „%S“. +WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=„WebExtension“ turinio scenarijai gali įkelti modulius tik su „moz-extenion“ URL, ir ne su „%S“. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=Kadro savybės reikšmė „%1$S“ yra netinkama pagal „%2$S“ sintaksę. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=Nepavyko nuskaityti duomenų iš „ReadableStream“: „%S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Privačiajame naršyme „registerProtocolHandler“ naudoti negalima. +MotionEventWarning=Judesio jutiklis yra nenaudotinas. +OrientationEventWarning=Orientacijos jutiklis yra nenaudotinas. +ProximityEventWarning=Atstumo jutiklis yra nenaudotinas. +AmbientLightEventWarning=Aplinkos šviesos jutiklis yra nenaudotinas. +UnsupportedEntryTypesIgnored=Ignoruojami nepalaikomi „entryTypes“: %S. +AllEntryTypesIgnored=Nėra tinkamų entryTypes; registracija nutraukiama. +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +GTK2Conflict2=Klaviatūros įvykis neprieinamas naudojant GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +WinConflict2=Klaviatūros įvykis neprieinamas su kai kuriais klaviatūros išdėstymais: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain" +DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Negalima nustatyti „document.domain“ reikšmės „cross-origin“ izoliuotoje aplinkoje. + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface is a testing-only interface and this is its testing deprecation message. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() is a testing-only method and this is its testing deprecation message. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute is a testing-only attribute and this is its testing deprecation message. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=„CanvasRenderingContext2D“ yra nenaudotina „createImageBitmap“ viduje. + +# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab. +DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Metodas „drawWindow“ iš „CanvasRenderingContext2D“ yra nenaudotinas. Vietoje jo naudokite „tabs.captureTab“ priedų API: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab + +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() yra nenaudotina. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=„onmozfullscreenchange“ yra nenaudotina. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=„onmozfullscreenerror“ yra nenaudotina. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=„AddSearchProvider“ yra nenaudotinas +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +MouseEvent_MozPressureWarning=„MouseEvent.mozPressure“ yra nenaudotinas. Vietoje jo naudokite „PointerEvent.pressure“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=„small“, „normal“ ir „big“ yra nenaudotinos „mathsize“ atributo reikšmės, ir ateityje bus panaikintos. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=„veryverythinmathspace“, „verythinmathspace“, „thinmathspace“, „mediummathspace“, „thickmathspace“, „verythickmathspace“ bei „veryverythickmathspace“ yra nenaudotinos „MathML“ ilgių reikšmės, ir ateityje bus panaikintos. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=„MathML“ atributai „background“, „color“, „fontfamily“, „fontsize“, „fontstyle“ bei „fontweight“ yra nenaudotini, ir ateityje bus panaikinti. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Atvaizdavimo palaikymas ištemptiems „MathML“ operatoriams su „STIXGeneral“ šriftais yra nenaudotinas ir gali būti pašalintas ateityje. Norėdami sužinoti apie naujesnius šriftus, kurie bus palaikomi, skaitykite %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=„MathML“ atributas „scriptminsize“ yra nenaudotinas, ir ateityje bus panaikintas. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=„MathML“ atributas „scriptsizemultiplier“ yra nenaudotinas, ir ateityje bus panaikintas. +FormSubmissionUntrustedEventWarning=Formų pateikimas per nepatikimą „submit“ įvykį yra nenaudotinas, ir ateityje bus panaikintas. +WebShareAPI_Failed=Dalinimosi operacija nepavyko. +WebShareAPI_Aborted=Dalinimosi operacija buvo nutraukta. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +UnknownProtocolNavigationPrevented=Neleista patekti į „%1$S“ dėl nežinomo protokolo. +PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Negalima persiųsti pranešimo, turinčio bendrintą atminties objektą, į „cross-origin“ langą. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question +UnusedLinkPreloadPending=Išteklius, esantis „%S“, buvo įkeltas iš anksto, tačiau nebuvo panaudotas per keletą sekundžių. Įsitikinkite, kad visi „preload“ žymos atributai yra nustatyti tinkamai. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessNullPrincipal=„document.requestStorageAccess()“ negali būti iškviestas dokumente su nežinomu šaltiniu, tokiu kaip izoliuotas „iframe“ be „allow-same-origin“ jo izoliavimo atribute. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessSandboxed=„document.requestStorageAccess()“ negali būti iškviestas izoliuotame „iframe“ be „allow-storage-access-by-user-activation“ jo izoliavimo atribute. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +RequestStorageAccessNested=„document.requestStorageAccess()“ negali būti iškviestas įdėtiniame „iframe“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +RequestStorageAccessUserGesture=„document.requestStorageAccess()“ gali būti iškviestas tik iš trumpai veikiančios naudotojo veiksmą apdorojančios funkcijos. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +LocChangeFloodingPrevented=Per daug užklausų į Location arba History API per trumpą laiką. +FolderUploadPrompt.title = Patvirtinti įkėlimą +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +FolderUploadPrompt.message = Ar tikrai norite įkelti visus failus iš „%S“? Darykite tai tik jeigu pasitikite svetaine. +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Įkelti +InputPickerBlockedNoUserActivation=<input> pasirinkimas buvo užblokuotas dėl neįvykusio naudotojo veiksmo. +ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=„Iframe“ su išoriniu protokolu buvo užblokuotas dėl neįvykusio naudotojo veiksmo, arba dėl per mažo laiko tarpo nuo nuo paskutinio tokio „iframe“ įkėlimo. +MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Keleto iškylančiųjų langų atvėrimas buvo užblokuotas dėl neįvykusio naudotojo veiksmo. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +PreloadIgnoredInvalidAttr=Išankstinis %S įkėlimas buvo ignoruotas dėl nežinomų „as“ arba „type“ reikšmių, arba nesutampančio „media“ atributo. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster". +BlobDifferentClusterError=Nepavyko pasiekti blob URL „%S“ iš kitos agentų sankaupos. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"". +ElementSetCaptureWarning=Element.setCapture() yra nenaudotinas. Vietoje jo naudokite Element.setPointerCapture(). Daugiau informacijos rasite https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +ElementReleaseCaptureWarning=Element.releaseCapture() yra nenaudotinas. Vietoje jo naudokite Element.releasePointerCapture(). Daugiau informacijos rasite https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +DocumentReleaseCaptureWarning=Document.releaseCapture() yra nenaudotinas. Vietoje jo naudokite Element.releasePointerCapture(). Daugiau informacijos rasite https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture + +# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError. +WebExtensionUncheckedLastError=„browser.runtime.lastError“ reikšmė nebuvo patikrinta: %S + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()". +OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob() yra nenaudotinas. Vietoje jo naudokite OffscreenCanvas.convertToBlob(). + |