summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lt/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-lt/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
17 files changed, 418 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0dda6f27b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = „Shield“ tyrimai
+removeButton = Pašalinti
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Vykstantys tyrimai
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Užbaigti tyrimai
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktyvus
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Užbaigtas
+
+updateButtonWin = Atnaujinti nuostatas
+updateButtonUnix = Atnaujinti nuostatas
+learnMore = Sužinoti daugiau
+noStudies = Jūs nedalyvavote nė viename tyrime.
+disabledList = Čia pateikiamas tyrimų sąrašas, kuriuose esate dalyvavę. Jokie nauji tyrimai nebus vykdomi.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Kas tai? „%S“ retkarčiais gali įdiegti ir vykdyti tyrimus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Šis tyrimas nustato „%1$S“ į „%2$S“.
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44db2c0989
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Saugumo įspėjimas
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Duomenys, kuriuos įvedėte šiame tinklalapyje, bus persiųsti nesaugiu ryšiu ir gali būti perskaityti iš šalies.\n\nAr tikrai norite išsiųsti šiuos duomenis?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Tęsti (palaukti)\u0020
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8094129143
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Įspėjimas
+Confirm=Patvirtinimas
+ConfirmCheck=Patvirtinti
+Prompt=Iškvieta
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Reikalingas tapatumo nustatymas – „%S“
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Reikalingas slaptažodis – „%S“
+Select=Pasirinkti
+OK=Gerai
+Cancel=Atsisakyti
+Yes=&Taip
+No=&Ne
+Save=Į&rašyti
+Revert=S&ugrįžti
+DontSave=&Neįrašyti
+ScriptDlgGenericHeading=[„JavaScript“ programa]
+ScriptDlgHeading=Tinklalapis %S praneša:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Šis tinklalapis sako:
+ScriptDialogLabel=Šiam tinklalapiui nebeleisti kurti naujų dialogo langų
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Neleisti šiai svetainei daugiau klausti
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Neleisti %S daugiau jūsų klausti
+ScriptDialogPreventTitle=Patvirtinkite dialogo langams taikomą nuostatą
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Serveris %2$S reikalauja jūsų vardo ir slaptažodžio. Svetainės pranešimas: „%1$S“
+EnterLoginForProxy3=Įgaliotasis serveris %2$S reikalauja vardo ir slaptažodžio. Svetainės pranešimas: „%1$S“
+EnterUserPasswordFor2=„%1$S“ reikalauja jūsų vardo iš slaptažodžio.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=„%1$S“ reikalauja jūsų vardo iš slaptažodžio. DĖMESIO: jūsų slaptažodis nebus nusiųstas svetainei, kurioje dabar lankotės!
+EnterPasswordFor=Įveskite %2$S naudotojo „%1$S“ slaptažodį
+EnterCredentials=Ši svetainė prašo jūsų prisijungti.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Ši svetainė prašo jūsų prisijungti kaip „%S“.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Ši svetainė prašo jūsų prisijungti. Dėmesio: jūsų prisijungimo duomenys bus pateikti %S, o ne svetainei kurioje dabar lankotės.
+SignIn=Prisijungti
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3743df96c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Paveikslo įrašymas
+SaveMediaTitle=Įrašyti mediją
+SaveVideoTitle=Vaizdo įrašymas
+SaveAudioTitle=Garso įrašymas
+SaveLinkTitle=Įrašymas kaip…
+WebPageCompleteFilter=Tinklalapis, visas
+WebPageHTMLOnlyFilter=Tinklalapis, tik HTML tekstas
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Tinklalapis, tik XHTML tekstas
+WebPageSVGOnlyFilter=Tinklalapis, tik SVG tekstas
+WebPageXMLOnlyFilter=Tinklalapis, tik XML tekstas
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_failai
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..626c9da3e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Gerai
+button-cancel=Atsisakyti
+button-help=Žinynas
+button-disclosure=Daugiau informacijos
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=Ž
+accesskey-disclosure=i
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..578ad930e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = „%S“ šalinimas
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Priedas „%S“ prašo būti pašalintas. Ką norėtumėte daryti?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Šalinti
+uninstall.confirmation.button-1.label = Palikti
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Įrašyti kaip
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Priedas „%S“ pakeitė tinklalapį, matomą atvėrus naują kortelę.
+newTabControlled.learnMore = Sužinoti daugiau
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Priedas „%S“ pakeitė tai, ką matote atvėrę savo pradžios tinklalapį bei naujus langus.
+homepageControlled.learnMore = Sužinoti daugiau
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Priedas „%1$S“ slepia dalį jūsų kortelių. Visas savo korteles galite pasiekti per %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Sužinoti daugiau
+
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4164568332
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Išeiti
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ccdece83b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Visi failai
+htmlTitle=HTML failai
+textTitle=Tekstų failai
+imageTitle=Grafiniai failai
+xmlTitle=XML failai
+xulTitle=XUL failai
+appsTitle=Programos
+audioTitle=Garso įrašai
+videoTitle=Vaizdo įrašai
+
+formatLabel=Formatas:
+
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc05286723
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=lt, en-us, en, ru, pl
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=6
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d53cf31f56
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Aukštyn
+VK_DOWN=Žemyn
+VK_LEFT=Kairėn
+VK_RIGHT=Dešinėn
+VK_PAGE_UP=Psl. aukštyn
+VK_PAGE_DOWN=Psl. žemyn
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Naik.
+VK_DELETE=Šal
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Prad
+VK_END=Pab
+
+VK_ESCAPE=Gr
+VK_INSERT=Įterpti
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa82b17607
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Atgal
+forward = Pirmyn
+speed = Tempas
+selectvoicelabel = Balsas:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Numatytasis
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd7fdc8eb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Spausdinimas
+optionsTabLabelGTK=Nuostatos
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Nuostatos:
+appearanceTitleMac=Išvaizda:
+pageHeadersTitleMac=Puslapinės antraštės:
+pageFootersTitleMac=Puslapinės poraštės:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Nuostatos
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Pri_derinti prie puslapio pločio
+selectionOnly=Spausdinti tik _pažymėtą sritį
+printBGOptions=Spausdinti foną
+printBGColors=Spausdinti fono _spalvas
+printBGImages=Spausdinti _fono piešinius
+headerFooter=Puslapinės antraštės ir poraštės
+left=Kairė
+center=Centras
+right=Dešinė
+headerFooterBlank=--tuščia--
+headerFooterTitle=Antraštė
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Data ir laikas
+headerFooterPage=Puslapio nr.
+headerFooterPageTotal=X iš Y
+headerFooterCustom=Pasirinktinis…
+customHeaderFooterPrompt=Surinkite puslapinės antraštės (poraštės) tekstą
+
+summarySelectionOnlyTitle=Spausdinti tik pažymėtą sritį
+summaryShrinkToFitTitle=Priderinti prie puslapio pločio
+summaryPrintBGColorsTitle=Spausdinti fono spalvas
+summaryPrintBGImagesTitle=Spausdinti fono piešinius
+summaryHeaderTitle=Puslapinės antraštės
+summaryFooterTitle=Puslapinės poraštės
+summaryNAValue=N/D
+summaryOnValue=Taip
+summaryOffValue=Ne
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e50aec9f30
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Panašu, jog gan ilgai nesinaudojote „%S“ programa. Ar norėtumėte atkurti pradinę jos būseną ir pradėti nuo pradžių? Beje, sveiki sugrįžę!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Panašu, kad įdiegėte „%S“ iš naujo. Ar norėtumėte ją išvalyti ir paruošti kaip naują?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Atžviežinti „%S“…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=v
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c936d90846
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Perėjimas į eilutę
+goToLineText = Įveskite eilutės numerį:
+invalidInputTitle = Netinkama įvestis
+invalidInputText = Įvestas netinkamas eilutės numeris.
+outOfRangeTitle = Eilutės nerasta
+outOfRangeText = Eilutės su tokiu numeriu nerasta.
+viewSelectionSourceTitle = DOM išrankos pirminis tekstas
+
+context_goToLine_label = Eiti į eilutę…
+context_goToLine_accesskey = E
+context_wrapLongLines_label = Laužyti ilgas eilutes
+context_highlightSyntax_label = Sintaksės paryškinimas
diff --git a/l10n-lt/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79d6c5d7f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Sveiki! Čia %S
+default-last-title=Baigiama: %S
+default-first-title-mac=Pradžia
+default-last-title-mac=Pabaiga