summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl330
1 files changed, 270 insertions, 60 deletions
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 50e68ce1e0..a402118587 100644
--- a/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -3,96 +3,104 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
-### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
-### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
-
-
-## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
-## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
-## avoid breaking quoted text).
-
-## Welcome modal dialog strings
-
-### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
-### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
-### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
-
### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
## Welcome page strings
onboarding-welcome-header = Laipni lūgti { -brand-short-name };
-
onboarding-start-browsing-button-label = Sākt pārlūkošanu
-
-## Welcome full page string
-
-## Firefox Sync modal dialog strings.
-
-## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
-
-
-## These are individual benefit messages shown with an image, title and
-## description.
-
-
-## These strings belong to the individual onboarding messages.
-
-
-## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
-## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
-## The string for the button is found above, in the UI strings section
-
-
-## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+onboarding-not-now-button-label = Ne tagad
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Ar ko sākt
## Custom Return To AMO onboarding strings
-## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+return-to-amo-subtitle = Lieliski, jums ir { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Tagad sagādāsim jums <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Pievienot paplašinājumu
+return-to-amo-add-theme-label = Pievienot motīvu
## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+mr1-return-to-amo-subtitle = Sasveicinieties ar { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Jums ir pieejama ātrs, privāts pārlūks. Tagad varat pievienot <b>{ $addon-name }</b> un ar { -brand-short-name } paveikt vēl vairāk.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Pievienot { $addon-name }
+
## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
# Variables:
# $current (Int) - Number of the current page
# $total (Int) - Total number of pages
-## Title and primary button strings differ between platforms as they
-## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
-## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
-
-## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
-
-## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
-## when Firefox is not default browser
-
-## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
-
-## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
-## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
-## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
-## tooltip.
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progress: solis { $current } no { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Izslēgt animācijas
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Ierakstīties
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importēt no { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Padariet to par savu
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizējiet { -brand-short-name } ar motīvu.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ne tagad
+newtab-wallpaper-onboarding-title = Izmēģiniet krāsu akcentu
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Izvēlieties tapeti, lai jaunajai cilnei piešķirtu jaunu izskatu.
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Iestatīt tapeti
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Sistēmas motīvs
+mr1-onboarding-theme-label-light = Gaišs
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Tumšs
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Gatavs
## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
## tooltip.
-## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title = Ievērot operētājsistēmas motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description = Ievērot operētājsistēmas motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title = Izmantot gaišo motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description = Izmantot gaišo motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title = Izmantot tumšo motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description = Izmantot tumšo motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title = Izmantot dinamisko, krāsaino motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description = Izmantot dinamisko, krāsaino motīvu pogām, izvēlnēm un logiem.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Izpētiet noklusējuma motīvus.
## Strings for Thank You page
-## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
-##
-## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
-##
-## Variables:
-## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+mr2-onboarding-thank-you-header = Paldies, ka izvēlējāties mūs
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } ir neatkarīgs pārlūks, ko atbalsta bezpeļņas organizācija. Kopā mēs padarām tīmekli drošāku, veselīgāku un privātāku.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Sākt pārlūkošanu
## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
##
@@ -103,40 +111,242 @@ onboarding-start-browsing-button-label = Sākt pārlūkošanu
## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+onboarding-live-language-header = Izvēlieties savu valodu
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } runā jūsu valodā
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Pateicoties mūsu kopienai, { -brand-short-name } ir tulkots vairāk nekā 90 valodās. Izskatās, ka jūsu sistēma izmanto { $systemLanguage }, bet { -brand-short-name } izmanto { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Lejupielādē valodas pakotni valodai { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Iegūst pieejamās valodas…
+onboarding-live-language-installing = Instalē valodas pakotni valodai { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Pārslēgties uz { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Turpināt valodā { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Atcelt
+onboarding-live-language-skip-button-label = Izlaist
+
## Firefox 100 Thank You screens
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ Paldies
+ <span data-l10n-name="zap">Jumsim</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Šis ir mūsu 100. laidiens! Paldies, ka palīdzat mums izveidot labāku un veselīgāku internetu.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Paturēt { -brand-short-name } dokā
+ *[other] Piespraust { -brand-short-name } uzdevumjoslai
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = Simtkārt paldies
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Šis ir mūsu 100. { -brand-short-name } laidiens. Paldies <em>jums</em>, ka palīdzat mums izveidot labāku un veselīgāku internetu.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Šis ir mūsu 100. izlaidums! Paldies, ka esat daļa no mūsu kopienas. Paturiet { -brand-short-name } viena klikšķa attālumā nākamajiem 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Izlaist šo soli
+
## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Saglabāt un turpināt
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Iestatīt { -brand-short-name } kā noklusējuma pārlūku
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importēt no iepriekšējā pārlūka
+
## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Atveriet brīnišķīgo internetu
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Palaidiet { -brand-short-name } no jebkuras vietas ar vienu klikšķi. To darot, jūs izvēlaties atvērtāku un neatkarīgāku tīmekli.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Paturēt { -brand-short-name } dokā
+ *[other] Piespraust { -brand-short-name } uzdevumjoslai
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Sāciet ar pārlūku, ko atbalsta bezpeļņas organizācija. Mēs aizsargājam jūsu privātumu, kamēr jūs staigājat pa tīmekli.
+
## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Paldies, ka mīlat { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Palaidiet veselīgāku internetu no jebkuras vietas ar vienu klikšķi. Mūsu jaunākajā atjauninājumā ir daudz jaunu lietu, kas, mūsuprāt, jums patiks.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Izmantojiet pārlūku, kas aizsargā jūsu konfidencialitāti, kamēr staigājat pa tīmekli. Mūsu jaunākajā atjauninājumā ir iekļautas lietas, kas jums patiks.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Pievienojiet arī { -brand-short-name } privāto pārlūkošanu
+
## MR2022 New User Set Default screen strings
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Padariet { -brand-short-name } par savu ierasto pārlūku
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Iestatīt { -brand-short-name } kā noklusējuma pārlūku
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Lietojiet pārlūku, ko atbalsta bezpeļņas organizācija. Mēs aizsargājam jūsu privātumu, kamēr jūs staigājat pa tīmekli.
+
## MR2022 Get Started screen strings.
## These strings will be used on the welcome page
## when Firefox is already set to default and pinned.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Mūsu jaunākā versija ir veidota jums, padarot to vienkāršāku nekā jebkad agrāk. Tas ir aprīkots ar funkcijām, kuras, mūsuprāt, jums patiks.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Iestatiet dažās sekundēs
+
## MR2022 Import Settings screen strings
+mr2022-onboarding-import-header = Zibens ātra iestatīšana
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Iestatiet { -brand-short-name }, kā jums patīk. Pievienojiet savas grāmatzīmes, paroles un citu saturu no vecā pārlūka.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importēt no iepriekšējā pārlūka
+
## If your language uses grammatical genders, in the description for the
## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
## help creating a more inclusive translation.
+mr2022-onboarding-colorway-title = Izvēlieties krāsu, kas jūs iedvesmo
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Neatkarīgas balsis var mainīt kultūru.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Iestatīt un turpināt
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Padariet { -firefox-home-brand-name } par savu krāsaino sākumlapu
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Noklusējuma
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Pašreizējās { -brand-short-name } krāsas
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Izmantot manas pašreizējās { -brand-short-name } krāsas.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Saspēles vadītājs
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Saspēles vadītājs (sarkans)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Jūs esat saspēles vadītājs.</b> Jūs radāt iespējas uzvarēt un palīdzat visiem apkārtējiem uzlabot savu sniegumu.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionists
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Ekspresionists (dzeltens)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Jūs esat ekspresionists.</b> Jūs redzat pasauli citādāk, un jūsu darbi citos rosina emocijas.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizionārs
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Vizionārs (zaļš)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Jūs esat vizionārs.</b> Jūs pārskatāt esošo lietu kārtību un mudina citus iedomāties labāku nākotni.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktīvists
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktīvists (zils)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Jūs esat aktīvists.</b> Jūs atstājat pasauli par labāku vietu, nekā jūs to atradāt, un liekat citiem noticēt.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sapņotājs
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Sapņotājs (violets)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Jūs esat sapņotājs.</b> Jūs ticat, ka veiksme dod priekšroku drosmīgajiem un iedvesmojat citus būt drosmīgiem.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovators
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Inovators (oranžs)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Jūs esat novators.</b> Jūs redzat iespējas visur un atstājat ietekmi apkārtējo dzīvēs.
+
## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Brīvi pārslēdzieties starp klēpjdatoru un tālruni
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Paņemiet cilnes no vienas ierīces un turpiniet darbu citā. Turklāt sinhronizējiet savas grāmatzīmes un paroles jebkurā vietā, kur izmantojat { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skenējiet QR kodu, lai iegūtu { -brand-product-name } mobilajām ierīcēm, vai <a data-l10n-name="download-label">nosūtiet sev lejupielādes saiti.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skenējiet QR kodu, lai iegūtu { -brand-product-name } mobilajām ierīcēm.
+
## MR2022 Upgrade Dialog screens
## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Iegūstiet privātas pārlūkošanas brīvību ar vienu klikšķi
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Netiek saglabātas sīkdatnes vai vēsture. Pārlūkojiet tā, it kā neviens neskatītos.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Paturēt { -brand-short-name } privāto pārlūkošanu dokā
+ *[other] Piespraust { -brand-short-name } privāto pārlūkošanu uzdevumjoslai
+ }
+
## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Mēs vienmēr cienām jūsu privātumu
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = No viediem ieteikumiem līdz gudrākai meklēšanai mēs pastāvīgi strādājam, lai izveidotu labāku, personiskāku { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Ko jūs vēlaties redzēt, kad mēs piedāvājam jaunas funkcijas, kas izmanto jūsu datus, lai uzlabotu jūsu pārlūkošanu?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Izmantot { -brand-product-name } ieteikumus
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Rādīt detalizētu informāciju
+
## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Jūs palīdzat mums izveidot labāku tīmekli
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Paldies, ka izmantojat { -brand-short-name }, ko atbalsta Mozilla Foundation. Ar jūsu atbalstu mēs strādājam, lai padarītu internetu atvērtāku, pieejamāku un labāku ikvienam.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Uzziniet, kas jauns
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Sākt pārlūkošanu
+
## Onboarding spotlight for infrequent users
+onboarding-infrequent-import-title = Jūtieties kā mājās
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Neatkarīgi no tā, vai iekārtojaties vai vienkārši iegriežaties, atcerieties, ka varat importēt savas grāmatzīmes, paroles un daudz ko citu.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importēt uz { -brand-short-name }
+
## MR2022 Illustration alt tags
## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Persona, kas strādā pie klēpjdatora, kuru ieskauj zvaigznes un ziedi
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Persona, kas apskauj { -brand-product-name } logo
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Persona, kas brauc ar skrituļdēli ar programmatūras ikonu kastīti
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Vardes lēkā pa liliju lapām ar QR kodu centrā, lai lejupielādētu { -brand-product-name } mobilajam tālrunim
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Burvju nūjiņa liek { -brand-product-name } privātās pārlūkošanas logotipam parādīties no cepures
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Gaišas un tumšas ādas rokas dod pieci
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Skats uz saulrietu pa logu ar lapsu un istabas augu uz palodzes
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Roka ar aerosolu krāso krāsainu kolāžu ar zaļu aci, oranžu apavu, sarkanu basketbolu, purpursarkanām austiņām, zilu sirdi un dzeltenu vainagu.
+
## Device migration onboarding
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Lapsa māj uz klēpjdatora ekrāna. Klēpjdatoram ir pievienota pele.
+onboarding-device-migration-title = Prieks jūs atkal redzēt!
+onboarding-device-migration-subtitle = Ierakstieties savā kontā { -fxaccount-brand-name }, lai jaunajā ierīcē izmantotu grāmatzīmes, paroles un vēsturi.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Ierakstieties savā kontā, lai jaunajā ierīcē ņemtu līdzi grāmatzīmes, paroles un vēsturi.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Ierakstīties
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Mums patīk rūpēties par jūsu drošību
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Mūsu bezpeļņas organizācijas atbalstītais pārlūks palīdz neļaut uzņēmumiem slepeni jūs izsekot tīmeklī.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Palieciet šifrēti, kad pārejat starp ierīcēm
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Kad esat sinhronizējis, { -brand-short-name } šifrē jūsu paroles, grāmatzīmes un daudz ko citu. Turklāt varat ņemt cilnes no citām savām ierīcēm.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } jūs atbalsta
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Paldies, ka izmantojat { -brand-short-name }, ko atbalsta Mozilla Foundation. Ar jūsu atbalstu mēs strādājam, lai padarītu internetu drošāku un pieejamāku ikvienam.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Cik ilgi jūs lietojat { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Cik labi jūs esat pazīstams ar { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Jūsu atsauksmes palīdz padarīt { -brand-short-name } vēl labāku.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Nākamais
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Atlasot “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }”, jūs piekrītat { -brand-product-name } <a data-l10n-name="privacy_notice">privātuma paziņojumam</a>
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Esmu jauniņais
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mazāk par 1 mēnesi
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Vairāk nekā 1 mēnesi, regulāri
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Vairāk nekā 1 mēnesi, reizēm
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Esmu jauniņais
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Esmu to izmantojis
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Esmu ar to ļoti pazīstams
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Esmu to izmantojis, bet tas bija sen