diff options
Diffstat (limited to 'l10n-mk/dom/chrome')
21 files changed, 843 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-mk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8ea5140f7 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +menubar = menu bar +scrollbar = scroll bar +grip = grip +alert = alert +menupopup = menu popup +document = document +pane = pane +dialog = dialog +separator = separator +toolbar = toolbar +statusbar = status bar +table = table +columnheader = column header +rowheader = row header +column = column +row = row +cell = cell +link = link +list = list +listitem = list item +outline = outline +outlineitem = outline item +pagetab = page tab +propertypage = property page +graphic = graphic +pushbutton = button +checkbutton = check button +radiobutton = radio button +combobox = combo box +progressbar = progress bar +slider = slider +spinbutton = spin button +diagram = diagram +animation = animation +equation = equation +buttonmenu = button menu +whitespace = white space +pagetablist = page tab list +canvas = canvas +checkmenuitem = check menu item +passwordtext = password text +radiomenuitem = radio menu item +textcontainer = text container +togglebutton = toggle button +treetable = tree table +header = header +footer = footer +paragraph = paragraph +entry = entry +caption = caption +heading = heading +section = section +form = form +comboboxlist = combo box list +comboboxoption = combo box option +imagemap = image map +listboxoption = list box option +listbox = list box +flatequation = flat equation +gridcell = gridcell +note = note +figure = figure +definitionlist = definition list +term = term +definition = definition + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = поле за текст + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = ниво на наслов %S + +stateRequired = потребно + + diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-mk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..d43b12bb25 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Скокни +press = Стисни +check = Провери +uncheck = Ододбери +select = Избери +open = Отвори +close = Затвори +switch = Смени +click = Кликни +collapse= Собери +expand = Прошири +activate= Активирај +cycle = Кружи + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML-содржина +# The Role Description for the Tab button. +tab = јазиче +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = термин +definition = дефиниција +# The Role Description for an input type="search" text field +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +search = барај +banner = банер +navigation = навигација +complementary = комплементарно +content = содржина +main = главно +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-mk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..870f973f74 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Скокни +press = Стисни +check = Провери +uncheck = Ододбери +select = Избери +open = Отвори +close = Затвори +switch = Смени +click = Кликни +collapse= Собери +expand = Прошири +activate= Активирај +cycle = Кружи diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-mk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..870f973f74 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Скокни +press = Стисни +check = Провери +uncheck = Ододбери +select = Избери +open = Отвори +close = Затвори +switch = Смени +click = Кликни +collapse= Собери +expand = Прошири +activate= Активирај +cycle = Кружи diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-mk/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0e9cb25c5 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fileNotFound=Датотеката %S не може да се пронајде. Проверете ја локацијата и обидете се повторно. +connectionFailure=При обидот за контакт со %S, врската беше одбиена. +netInterrupt=Врската со %S неочекувано беше прекината. Некои податоци можеби се пренесени. +netTimeout=Времето за операцијата истече додека траеше обидот за контактирање со %S. +redirectLoop=Границата за редирекција за ова URL е надмината. Бараната страница не може да се вчита. Ова може да е предизвикано од блокирањето колачиња. +confirmRepostPrompt=За да ја прикаже оваа страница, програмата мора да испрати информации кои ќе ја повторат било која акција (како на пример пребарување или потврда за нарачка) која била изведена претходно. +resendButton.label=Испрати повторно +unknownSocketType=Овој документ може да биде прикажан само ако инсталирате Менаџер за лична безбедност (PSM). Инсталирате го PSM и обидете се повторно, или контактирајте со системскиот администратор. +netReset=Документот не содржи податоци. +notCached=Овој документ веќе не е достапен. +netOffline=Овој документ не може да биде прикажан локално. За да одите на Интернет, исклучете ја опцијата Работи локално од менито Датотека. +isprinting=Документот не може да се измени за време на печатење или при преглед за печатење. +deniedPortAccess=Пристапот до наведениот порт е оневозможен од безбедносни причини. +proxyResolveFailure=Серверот посредник кој го конфигуриравте не може да се пронајде. Проверете ги поставките и обидете се повторно. +proxyConnectFailure=При обидот да се контактира со серверот посредник кој вие го конфигуриравте врската беше одбиена. Проверете ги поставките и обидете се повторно. +contentEncodingError=Страницата која сакате да ја видите не може да биде прикажана бидејќи користи неправилна или неподдржана форма на компресија. +unsafeContentType=Страницата која сакате да ја видите не може да биде прикажана бидејќи содржи тип на датотека кој не е безбедно да се отвори. Контактирајте со сопствениците на страницата за да ги информирате за овој проблем. +malwareBlocked=Местото %S е пријавено како напаѓачко место и е блокирано врз основа на вашите безбедносни поставки. diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-mk/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..30529913c6 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Warning: Unresponsive script +KillScriptMessage=A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete. +KillScriptWithDebugMessage=A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue. +KillScriptLocation=Script: %S + +StopScriptButton=Stop script +DebugScriptButton=Debug script +WaitForScriptButton=Continue +DontAskAgain=&Don't ask me again +WindowCloseBlockedWarning=Scripts may not close windows that were not opened by script. +OnBeforeUnloadTitle=Are you sure? +OnBeforeUnloadStayButton=Stay on Page +OnBeforeUnloadLeaveButton=Leave Page +EmptyGetElementByIdParam=Empty string passed to getElementById(). +DocumentWriteIgnored=A call to document.write() from an asynchronously-loaded external script was ignored. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +FormValidationTextTooLong=Please shorten this text to %S characters or less (you are currently using %S characters). +FormValidationValueMissing=Please fill out this field. +FormValidationCheckboxMissing=Please check this box if you want to proceed. +FormValidationRadioMissing=Please select one of these options. +FormValidationFileMissing=Please select a file. +FormValidationSelectMissing=Please select an item in the list. +FormValidationInvalidEmail=Please enter an email address. +FormValidationInvalidURL=Please enter a URL. +FormValidationPatternMismatch=Please match the requested format. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Please match the requested format: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeOverflow): %S is a date. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeOverflow): %S is a time. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateRangeUnderflow): %S is a date. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeRangeUnderflow): %S is a time. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Please select a valid value. The two nearest valid values are %S and %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Please select a valid value. The nearest valid value is %S. +HTMLSyncXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ResponseTypeSyncXHRWarning=Use of XMLHttpRequest's responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context. +TimeoutSyncXHRWarning=Use of XMLHttpRequest's timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context. +JSONCharsetWarning=An attempt was made to declare a non-UTF-8 encoding for JSON retrieved using XMLHttpRequest. Only UTF-8 is supported for decoding JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaLoadExhaustedCandidates=All candidate resources failed to load. Media load paused. +MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element has no "src" attribute. Media resource load failed. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Invalid URI. Load of media resource %S failed. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Specified "type" attribute of "%1$S" is not supported. Load of media resource %2$S failed. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" of "%1$S" is not supported. Load of media resource %2$S failed. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Media resource %S could not be decoded. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=The Components object is deprecated. It will soon be removed. +PluginHangUITitle=Warning: Unresponsive plugin +PluginHangUIMessage=%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete. +PluginHangUIWaitButton=Continue +PluginHangUIStopButton=Stop plugin +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Calling detach() on a NodeIterator no longer has an effect. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the unanimatable paced property. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop +# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". + diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-mk/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..1eadccc688 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=Се случи непозната грешка (%1$S) diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-mk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..9522bda1eb --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Ресетирај +Submit=Испрати прашалник +Browse=Разгледај… +FileUpload=Товарање на датотеки +ForgotPostWarning=Образецот има enctype=%S, но нема method=post. Испраќам нормално со method=GET и без enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=Образецот содржи внесени податоци, но му недостасува method=POST и enctype=multipart/form-data. Датотеката нема да биде испратена. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Испраќање на образец од %S +CannotEncodeAllUnicode=Формуларот беше поднесе со кодна страница %S што не може да ги \nенкодира сите Уникод знаци и внесот од корисникот може да е оштетен. \nЗа да се избегне овој проблем, страницата треба да се промени така што\nформуларот ќе биде поднесен со UTF-8 кодна страница, или со менување на\nкодната страница на страницата или со наведување на accept-charset=utf-8\nна елементот на формуларот. +AllSupportedTypes=Сите поддржани типови +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Нема избрана датотека. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Нема избрани датотеки. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S избрани датотеки. +ColorPicker=Изберете боја +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-mk/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..86e093a0a4 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Слика) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Слика) +MediaTitleWithFile=%S (%S Објект) +MediaTitleWithNoInfo=(%S Објект) + +InvalidImage=Сликата “%S” не може да се прикаже бидејќи содржи грешки. +ScaledImage=Големина (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-mk/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..989952b861 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Дизајн страницата %1$S не е вчитана бидејќи нејзиниот MIME тип, „%2$S“, не е „text/css“. +MimeNotCssWarn=Дизајн страницата %1$S е вчитана како CSS иако нејзиниот MIME тип, „%2$S“, не е „text/css“. + +PEDeclDropped=Декларацијата е откажана. +PEDeclSkipped=Скок до следната декларација. +PEUnknownProperty=Непознато својство '%1$S'. +PEValueParsingError=Грешка во парсирањето на вредноста за '%1$S'. +PEUnknownAtRule=Непознато at-rule или грешка при неговото интерпретирање '%1$S'. +PEAtNSUnexpected=Неочекуван токен во @namespace: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Expected identifier for name of @keyframes rule. +PEBadSelectorRSIgnored=Множеството правила е игнорирано поради лош избирач. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe rule ignored due to bad selector. +PESelectorGroupNoSelector=Се очекува избирач. +PESelectorGroupExtraCombinator=Висечки комбинатор. +PEClassSelNotIdent=Се очекува идентификатор за класа, но најдено е '%1$S'. +PETypeSelNotType=Се очекува име на елемент или '*' но најдено е '%1$S'. +PEUnknownNamespacePrefix=Непознат префикс за namespace '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Се очекува идентификатор за име на атрибутот, но најдено е '%1$S'. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Се очекува име на атрибут или namespace, но најдено е '%1$S'. +PEAttSelNoBar=Се очекува '|' но најдено е '%1$S'. +PEAttSelUnexpected=Неочекуван токен во атрибутниот избирач: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Се очекува идентификатор или стринг за вредност во атрибутниот избирач, но најдено е '%1$S'. +PEPseudoSelBadName=Се очекува идентификатор за псевдо-класа или псевдо-елемент, но најдено е '%1$S'. +PEPseudoSelUnknown=Непозната псевдо-класа или псевдо-елемент '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Се очекува идентификатор за параметар во псевдо-класата, но најдено е '%1$S'. +PEColorNotColor=Очекувана боја, пронајдено „%1$S“. +PEParseDeclarationDeclExpected=Се очекува декларација, но пронајдено е '%1$S'. +PEUnknownFontDesc=Непознат опишувач '%1$S' во @font-face правилото. +PEMQExpectedFeatureName=Се очекува име на media својство, но најдено е '%1$S'. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Media својства со min- или max- мора да имаат вредност. +PEMQExpectedFeatureValue=Најдена невалидна вредност за media својство. + diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-mk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..a72747be88 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it. +EncMetaUnsupported=An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored. +EncProtocolUnsupported=An unsupported character encoding was declared on the transfer protocol level. The declaration was ignored. +EncMetaUtf16=A meta tag was used to declare the character encoding as UTF-16. This was interpreted as an UTF-8 declaration instead. +EncMetaUserDefined=Мета-ознака беше искористена за да се прогласи кодирањето на карактерот како дефинирано од x-корисник. Ова беше протолкувано како декларација за windows-1252 наместо за компатибилност со намерно погрешно кодирани наследни фонтови. Оваа страница треба да мигрира на Unicode. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Garbage after “</”. +errLtSlashGt=Saw “</>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped end tag. +errCharRefLacksSemicolon=Character reference was not terminated by a semicolon. +errNoDigitsInNCR=No digits in numeric character reference. +errGtInSystemId=“>” in system identifier. +errGtInPublicId=“>” in public identifier. +errNamelessDoctype=Nameless doctype. +errConsecutiveHyphens=Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is. +errPrematureEndOfComment=Premature end of comment. Use “-->” to end a comment properly. +errBogusComment=Bogus comment. +errUnquotedAttributeLt=“<” in an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before. +errUnquotedAttributeGrave=“`” in an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote. +errUnquotedAttributeQuote=Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value. +errUnquotedAttributeEquals=“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value. +errSlashNotFollowedByGt=A slash was not immediately followed by “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=No space between attributes. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Missing “>” immediately before. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Stray duplicate equals sign. +errAttributeValueMissing=Attribute value missing. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing. +errBadCharAfterLt=Bad character after “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. +errLtGt=Saw “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped start tag. +errProcessingInstruction=Saw “<?”. Probable cause: Attempt to use an XML processing instruction in HTML. (XML processing instructions are not supported in HTML.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=The string following “&” was interpreted as a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.) +errNotSemicolonTerminated=Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” did not start a character reference. (“&” probably should have been escaped as “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. +errLtInAttributeName=“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before. +errQuoteInAttributeName=Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier. +errExpectedPublicId=Expected a public identifier but the doctype ended. +errBogusDoctype=Bogus doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=End tag had attributes. +maybeErrSlashInEndTag=Stray “/” at the end of an end tag. +errNcrNonCharacter=Character reference expands to a non-character. +errNcrSurrogate=Character reference expands to a surrogate. +errNcrControlChar=Character reference expands to a control character. +errNcrCr=A numeric character reference expanded to carriage return. +errNcrInC1Range=A numeric character reference expanded to the C1 controls range. +errEofInPublicId=End of file inside public identifier. +errEofInComment=End of file inside comment. +errEofInDoctype=End of file inside doctype. +errEofInAttributeValue=End of file reached when inside an attribute value. Ignoring tag. +errEofInAttributeName=End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag. +errEofWithoutGt=Saw end of file without the previous tag ending with “>”. Ignoring tag. +errEofInTagName=End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag. +errEofInEndTag=End of file inside end tag. Ignoring tag. +errEofAfterLt=End of file after “<”. +errNcrOutOfRange=Character reference outside the permissible Unicode range. +errNcrUnassigned=Character reference expands to a permanently unassigned code point. +errDuplicateAttribute=Duplicate attribute. +errEofInSystemId=End of file inside system identifier. +errExpectedSystemId=Expected a system identifier but the doctype ended. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Missing space before doctype name. +errNcrZero=Character reference expands to zero. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=No space between the doctype public and system identifiers. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Дрвото на документот е премногу длабоко. Дрвото ќе биде срамнето до длабочина од 513 елементи. +errStrayStartTag2=Stray start tag “%1$S”. +errStrayEndTag=Stray end tag “%1$S”. +errUnclosedElements=End tag “%1$S” seen, but there were open elements. +errUnclosedElementsImplied=End tag “%1$S” implied, but there were open elements. +errUnclosedElementsCell=A table cell was implicitly closed, but there were open elements. +errStrayDoctype=Stray doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Almost standards mode doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Quirky doctype. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Non-space character in page trailer. +errNonSpaceAfterFrameset=Non-space after “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Non-space in “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Non-space character after body. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space in “colgroup” when parsing fragment. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Non-space character inside “noscript” inside “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element between “head” and “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Start tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=No “select” in table scope. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” start tag where end tag expected. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” start tag with “select” open. +errBadStartTagInNoscriptInHead=Ознака за лош почеток “%1$S” во “noscript” во “head”. +errImage=Saw a start tag “image”. +errFooSeenWhenFooOpen2=Видена е почетна ознака “%1$S”, но елемент од ист тип веќе беше отворен. +errHeadingWhenHeadingOpen=Heading cannot be a child of another heading. +errFramesetStart=“frameset” start tag seen. +errNoCellToClose=No cell to close. +errStartTagInTable=Start tag “%1$S” seen in “table”. +errFormWhenFormOpen=Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag. +errTableSeenWhileTableOpen=Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open. +errStartTagInTableBody=“%1$S” start tag in table body. +errEndTagSeenWithoutDoctype=End tag seen without seeing a doctype first. Expected “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Saw an end tag after “body” had been closed. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” end tag with “select” open. +errGarbageInColgroup=Garbage in “colgroup” fragment. +errEndTagBr=End tag “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen. +errHtmlStartTagInForeignContext=HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context. +errNoTableRowToClose=No table row to close. +errNonSpaceInTable=Misplaced non-space characters inside a table. +errUnclosedChildrenInRuby=Unclosed children in “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Start tag “%1$S” seen without a “ruby” element being open. +errSelfClosing=Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Unclosed elements on stack. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=End tag “%1$S” violates nesting rules. +errEndWithUnclosedElements=Видена е крајна ознака за “%1$S“, но имаше незатворени елементи. diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-mk/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..202e3333db --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Атрибутот "coords" на тагот <area shape="rect">не е во формат "left,top,right,bottom". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Атрибутот "coords" на тагот <area shape="circle">не е во формат "center-x,center-y,radius". +ImageMapCircleNegativeRadius=Атрибутот "coords" на тагот <area shape="circle"> има негативен радиус. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Атрибутот "coords" на тагот <area shape="poly">не е во формат "x1,y1,x2,y2 …" . +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=На атрибутот "coords" на тагот <area shape="poly"> му недостасува последниот "y" координат (точниот формат е "x1,y1,x2,y2 …"). + + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D): +## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it. +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. + diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-mk/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e8c6cf8aa --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d од %2$d + +PrintToFile=Печати во датотека +print_error_dialog_title=Грешка во печатачот +printpreview_error_dialog_title=Грешка во прегледот за печатење + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Настана грешка при печатењето. + +PERR_ABORT=Печатењето беше прекинато или откажано. +PERR_NOT_AVAILABLE=Некои печатарски функции моментално не се достапни. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Некои печатарски функции моментално не се имплементирани. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Нема доволно слободна меморија за печатење. +PERR_UNEXPECTED=Настана неочекувана грешка при печатењето. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Нема досптани печатачи. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Нема досптани печатачи. Прегледот не може да се прикаже. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Избраниот печатач не може да се најде. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Не успеа отворањето на датотеката во која треба да се печати. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Печатењето не успеа при стартувањето на задачата за печатење. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Печатењето не успеа додека се комплетираше задачата за печатење. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Печатењето не успеа при стартувањето на нова страница. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Овој документ не може да се печати бидејќи не е целосно вчитан. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Овој документ не може да се прегледа бидејќи не е целосно вчитан. diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-mk/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..de39a7a3f5 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = нема меморија +2 = грешка во синтаксата +3 = не е пронајден елемент +4 = не е добро формулирано +5 = отворена секвенца +6 = парцијален знак +7 = погрешен таг +8 = дуплирај го атрибутот +9 = отпад после елементот на документот +10 = нелегален параметар во референцата на ентитетот +11 = недефиниран ентитет +12 = рекурзивна референца на ентитетот +13 = асинхрон ентитет +14 = референца до погрешен број на знак +15 = референца до бинарен ентитет +16 = референца во атрибутот која води до надворешен ентитет +17 = нема xml декларација на почетокот на надворешниот ентитет +18 = непозната кодна страница +19 = кодната страница наведена во XML декларацијата не е важечка +20 = незатворена CDATA секција +21 = грешка во процесирањето на референцата на надворешниот ентитет +22 = документот не е самостоен +23 = неочекувана состојба на анализаторот +24 = ентитет деклариран во ентитетот на параметарот +27 = prefix not bound to a namespace +28 = must not undeclare prefix +29 = reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace URI +30 = reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared +31 = prefix must not be bound to one of the reserved namespace URIs +32 = illegal character(s) in public id +38 = reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name +39 = reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared +40 = prefix must not be bound to one of the reserved namespace names + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Грешка во анализирањето на XML-от: %1$S\nЛокација: %2$S\nЛинија број %3$u, Колона %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Се очекува: </%S>. diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-mk/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d3379e12f --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119). diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-mk/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..68a4da2642 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ChildCountIncorrect=Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag. +DuplicateMprescripts=Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none. +SubSupMismatch=Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>. Attribute ignored. +AttributeParsingErrorNoTag=Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute. Attribute ignored. +LengthParsingError=Error in parsing MathML attribute value '%1$S' as length. Attribute ignored. diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-mk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..4eb77b4baa --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S не може да се сними, бидејќи изворната датотека не може да се прочита.\n\nПодоцна обидете се повторно или контактирајте со системскиот администратор. +writeError=%S не може да се сними, бидејќи настана непозната грешка.\n\nОбидете се да снимите на друго место. +launchError=%S не може да се отвори, бидејќи настана непозната грешка.\n\nОбидете се прво да ја снимите датотеката на диск, а потоа да ја отворите. +diskFull=Нема доволно место на дискот за да се сними %S.\n\nНаправете место на дискот или снимете на друго место. +readOnly=%S не може да се сними, бидејќи во дискот, папката или датотеката не може да се запишува.\n\nОвозможете запишување и обидете се повторно или снимете на друго место. +accessError=%S не може да се сними, бидејќи не можете да ја менувате содржината на таа папка.\n\nСменете ги својствата на папката и обидете се повторно, или снимете на друго место. +helperAppNotFound=%S не може да се отвори бидејќи соодветната помошна програма не постои. Променете ја програмата во вашите поставки. +noMemory=Нема доволно меморија да се изврши дејството што го побаравте.\n\nИзгасете некои програми и обидете се повторно. +title=Преземање на %S +fileAlreadyExistsError=%S не може да се сними, бидејќи веќе постои датотека со исто име како „_files“ директориумот.\n\nОбидете се да снимите на друго место. +fileNameTooLongError=%S не може да се сними, бидејќи името на датотеката е предолго.\n\nОбидете се да ја снимите датотеката со пократко име. diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-mk/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a96bc3ffa --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Security Error: Content at %S may not load or link to %S. +CheckSameOriginError = Security Error: Content at %S may not load data from %S. + +CreateWrapperDenied = Permission denied to create wrapper for object of class %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Permission denied for <%2$S> to create wrapper for object of class %1$S diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-mk/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..3eab8f926c --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Поставките на страницата го блокираа вчитувањето на: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Tried to send report to invalid URI: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = couldn't parse report URI: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Couldn't process unknown directive '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Failed to parse unrecoginzied source %1$S +# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked): +# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document. +# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked): +# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document. +# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked): +# eval is a name and should not be localized. +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for') + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Couldn't parse invalid source %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Couldn't parse invalid host %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Couldn't parse port in %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Duplicate %1$S directives detected. All but the first instance will be ignored. +# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective): +# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement. + diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-mk/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..87e297b414 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Неочекувана вредност %2$S интерпретирајќи го атрибутот %1$S. diff --git a/l10n-mk/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-mk/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec50e65087 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Анализирањето на XSLT дизајн страницата не успеа. +2 = Анализирањето на XPath изразот не успеа. +3 = +4 = Неуспешна XSLT преобразба. +5 = XSLT/XPath се обиде да повика непозната функција. +6 = XSLT дизајн страницата (најверојатно) содржи рекурзија. +7 = Нелегална вредност на атрибутот во XSLT 1.0. +8 = XPath требаше да врати NodeSet. +9 = XSLT преобразба беше терминирана со <xsl:message>. +10 = Настана мрежна грешка при вчитувањето на XSLT дизајн страницата: +11 = XSLT дизајн страницата нема XML миме тип: +12 = XSLT дизајн страницата директно или индиректно се увезува или вкучува самата себе: +13 = XPath функцијата беше повикана со погрешен број на аргументи. +14 = Повикана е непозната XPath функција за проширувања. +15 = Грешка во анализирањето на XPath: ')' се очекува: +16 = Грешка во анализирањето на XPath: погрешна оска: +17 = Грешка во анализирањето на XPath: Name or Nodetype test expected: +18 = Грешка во анализирањето на XPath: ']' се очекува: +19 = Грешка во анализирањето на XPath: погрешно име на променлива: +20 = Грешка во анализирањето на XPath: неочекуван крај на изразот: +21 = Грешка во анализирањето на XPath: се очекува оператор: +22 = Грешка во анализирањето на XPath: unclosed literal: +23 = Грешка во анализирањето на XPath: ':' неочекувано: +24 = Грешка во анализирањето на XPath: '!' неочекувано, негација е not(): +25 = Грешка во анализирањето на XPath: пронајден е нелагален знак: +26 = Грешка во анализирањето на XPath: се очекува бинарен оператор: +27 = Вчитување на XSLT дизајн страница беше спречено од безбедносни причини. +28 = Оценување на погрешен израз. +29 = Голема заграда не е затворена. +30 = Создавање на елемент со неважечко QName. +31 = Поставувањето на променлива го крие поставувањето на променлива во самиот шаблон. +32 = Не е дозволен повик до клучната функција. + +LoadingError = Грешка во вчитувањето на дизајн страницата: %S +TransformError = Грешка во XSLT преобразба: %S |