diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile')
-rw-r--r-- | l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 |
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..01b680f565 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Lukk %S +restartMessageNoUnlocker2=%S er allerede åpen, men svarer ikke. For å bruke %S, må du først lukke %S-prosessen som allerede er åpen, starte enheten på nytt eller bruke en annen profil. +restartMessageUnlocker=%S er allerede åpen, men svarer ikke. Den gamle %S-prosessen må lukkes før du kan åpne et nytt vindu. +restartMessageNoUnlockerMac=En kopi av %S er allerede åpen. Bare en kopi av %S kan være åpen om gangen. +restartMessageUnlockerMac=En kopi av %S er allerede åpen. Den kjørende kopien av %S vil lukkes slik at den nye kan åpnes. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: «%S» - mappe: «%S» + +pleaseSelectTitle=Velg profil +pleaseSelect=Velg en profil for å starte %S, eller opprett en ny profil. + +renameProfileTitle=Endre profilnavn +renameProfilePrompt=Endre navnet på profilen «%S» til: + +profileNameInvalidTitle=Ugyldig profilnavn +profileNameInvalid=Profilnavnet «%S» er ikke tillatt. + +chooseFolder=Velg profilmappe +profileNameEmpty=Et tomt profilnavn er ikke tillatt. +invalidChar=Tegnet «%S» er ikke tillatt i navn på profiler. Velg et annet navn. + +deleteTitle=Slett profil +deleteProfileConfirm=Sletting av en profil vil fjerne profilen fra listen over tilgjengelige profiler, og handlingen kan ikke omgjøres.\nDu kan også velge å slette datafilene i profilen, som også gjelder innstillinger, sertifikater og annen brukerdata. Dette valget vil slette mappen "%S", og kan ikke omgjøres.\nVil du slette datafilene i profilen? +deleteFiles=Slett filer +dontDeleteFiles=Ikke slett filer + +profileCreationFailed=Klarte ikke opprette profilen. Den valgte mappen er sannsynligvis ikke skrivbar. +profileCreationFailedTitle=Profiloppretting mislyktes +profileExists=En profil med dette navnet finnes allerede. Velg et annet navn. +profileFinishText=Trykk «Fullfør» for å opprette denne profilen. +profileFinishTextMac=Trykk «Fullfør» for å opprette denne profilen. +profileMissing=Profilen %S kan ikke lastes. Det er mulig den mangler, eller er utilgjengelig. +profileMissingTitle=Profil mangler +profileDeletionFailed=Profilen kunne ikke slettes ettersom den kan være i bruk. +profileDeletionFailedTitle=Sletting mislyktes + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Gamle %S-data + +flushFailTitle=Endringer ikke lagret +flushFailMessage=En uventet feil hindret dine endringer i å bli lagret. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Start %S på nytt +flushFailExitButton=Avslutt |