diff options
Diffstat (limited to 'l10n-oc/browser/browser/appmenu.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-oc/browser/browser/appmenu.ftl | 259 |
1 files changed, 259 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-oc/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9acabc556f --- /dev/null +++ b/l10n-oc/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,259 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Telecargament mesa a jorn de { -brand-shorter-name } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Mesa a jorn disponibla — telecargar ara +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Mesa a jorn disponibla — telecargar ara +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Mesa a jorn impossibla — sistèma incompatible +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Mesa a jorn disponibla — reaviar ara +appmenuitem-new-tab = + .label = Onglet novèl +appmenuitem-new-window = + .label = Fenèstra novèla +appmenuitem-new-private-window = + .label = Novèla fenèstra de navegacion privada +appmenuitem-history = + .label = Istoric +appmenuitem-downloads = + .label = Telecargaments +appmenuitem-passwords = + .label = Senhals +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Moduls complementaris e tèmas +appmenuitem-print = + .label = Imprimir… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Recercar dins la pagina… +appmenuitem-translate = + .label = Traduire la pagina… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoom +appmenuitem-more-tools = + .label = Mai d’aisinas… +appmenuitem-help = + .label = Ajuda +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Quitar + *[other] Sortir + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Dobrir lo menú d’aplicacion + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Tampar lo menú d’aplicacion + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Paramètres + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Zoom avant +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Zoom arrièr +appmenuitem-fullscreen = + .label = Ecran complèt + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Se connectar a la sincronizacion… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Activar la sincronizacion… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Afichar mai d’onglets + .tooltiptext = Mostrar mai d’onglets d’aqueste periferic +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Cap d’onglet pas dobèrt +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Activatz la sincronizacion dels onglets per afichar la lista dels onglets dels vòstres autres periferics. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Paramètres +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Volètz veire aquí los onglets dels vòstres autres periferics ? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Connectar un autre periferic +appmenu-remote-tabs-welcome = Mostrar la lista dels onglets de vòstres autres periferics. +appmenu-remote-tabs-unverified = Cal verificar vòstre compte. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronizar ara +appmenuitem-fxa-sign-in = Se connectar a { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Gestion del compte +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = Compte +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Darrièra sincro. { $time } + .label = Darrièra sincro. { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronizar e enregistrar las donadas +appmenu-fxa-signed-in-label = Connexion +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Activar la sincronizacion… +appmenuitem-save-page = + .label = Enregistrar jos… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Qué de nòu +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = M’informar de las nòvas foncionalitats + .accesskey = i + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Perfilaire + .tooltiptext = Enregistrar un perfil de performança +profiler-popup-button-recording = + .label = Profilador + .tooltiptext = Lo profilador es a enregistrar un perfil +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profilador + .tooltiptext = Lo profilador es a capturar un perfil +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Mostrar mai d‘informacions +profiler-popup-description-title = + .value = Enregistrar, analisar, partejar +profiler-popup-description = Collaboratz a la resolucion de problèmas de performanças en publicant de perfils a partejar amb vòstra còla. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Ne saber mai +profiler-popup-settings = + .value = Paramètres +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Modificar los paramètres… +profiler-popup-recording-screen = Enregistrament... +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Començar l’enregistrament +profiler-popup-discard-button = + .label = Ignorar +profiler-popup-capture-button = + .label = Capturar +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Maj.+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Maj.+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Reglatge recomandat pel desbugatge de la màger part de las aplicacions amb pauca subrecarga. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Desvolopaire web +profiler-popup-presets-firefox-description = Reglatge recomandat pel perfilatge de { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Preconfiguracion per analisar los bugs grafics dins { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafic +profiler-popup-presets-media-description2 = Preconfiguracion per analisar los bugs àudio e vidèo dins { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Multimèdia +profiler-popup-presets-networking-description = Preconfiguracion per analisar los bugs de ret { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Ret +profiler-popup-presets-power-description = Preconfiguracion per analisar las avarias ligada a la consomacion energetica dins { -brand-shorter-name }, amb una subrecarga febla. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Energia +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Personalizats + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Gerir l’istoric +appmenu-restore-session = + .label = Restablir la session precedenta +appmenu-clear-history = + .label = Suprimir l'istoric recent… +appmenu-recent-history-subheader = Istoric recent +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Onglets tampats recentament +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Fenèstras tampadas recentament +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Cercar dins l’istoric + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Ajuda de { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = A prepaus de { -brand-shorter-name } + .accesskey = A +appmenu-get-help = + .label = Obténer d’ajuda + .accesskey = O +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Mai d’informacions de reparacion + .accesskey = M +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Senhalar lo problèma del site… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Partejar d’idèas e de retorns… + .accesskey = P +appmenu-help-switch-device = + .label = Passar a un aparelh novèl + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Mòde resolucion de problèmas… + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Arrestar la resolucion de problèmas + .accesskey = A + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Senhalar un site enganaire… + .accesskey = S +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Es pas un site malvolent… + .accesskey = m + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Personalizar la barra d‘aisinas… +appmenu-developer-tools-subheader = Aisinas del navegador +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Extensions pels desvolopaires +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Senhalar un site copat |