diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/browser/browser/addonNotifications.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-pl/browser/browser/addonNotifications.ftl | 134 |
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-pl/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a981314ee9 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } nie pozwolił tej witrynie zapytać o zgodę na instalację oprogramowania. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Czy zezwolić witrynie { $host } na zainstalowanie dodatku? +xpinstall-prompt-message = Za chwilę zostanie zainstalowany dodatek z witryny { $host }. Przed kontynuacją upewnij się, że jej ufasz. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Czy zezwolić nieznanej witrynie na zainstalowanie dodatku? +xpinstall-prompt-message-unknown = Za chwilę zostanie zainstalowany dodatek z nieznanej witryny. Przed kontynuacją upewnij się, że jej ufasz. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Nie zezwalaj + .accesskey = N +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Nigdy nie zezwalaj + .accesskey = d +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Zgłoś podejrzaną witrynę + .accesskey = Z +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Kontynuuj instalację + .accesskey = K + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Ta witryna prosi o dostęp do urządzeń MIDI użytkownika. Można włączyć dostęp, instalując dodatek. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Bezpieczeństwo tego dostępu nie jest gwarantowane. Kontynuuj wyłącznie wtedy, gdy ufasz tej witrynie. + +## + +xpinstall-disabled-locked = Instalacja oprogramowania została wyłączona przez administratora komputera. +xpinstall-disabled = Instalacja oprogramowania jest obecnie wyłączona. Kliknij Włącz i spróbuj ponownie. +xpinstall-disabled-button = + .label = Włącz + .accesskey = c +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = Dodatek { $addonName } ({ $addonId }) został zablokowany przez administratora komputera. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = Administrator komputera nie pozwolił tej witrynie zapytać o zgodę na instalację oprogramowania. +addon-install-full-screen-blocked = Instalacja dodatków jest niedozwolona w trybie pełnoekranowym lub przed jego włączeniem. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = Dodatek „{ $addonName }” został dodany do { -brand-short-name(case: "gen") } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } wymaga nowych uprawnień +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Dokończ instalację rozszerzeń zaimportowanych do { -brand-short-name(case: "gen") } + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Czy usunąć „{ $name }”? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = Czy usunąć rozszerzenie „{ $name }” z { -brand-shorter-name(case: "gen") }? +addon-removal-button = Usuń +addon-removal-abuse-report-checkbox = Zgłoś to rozszerzenie do { -vendor-short-name(case: "gen") } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Pobieranie i weryfikowanie dodatku… + [few] Pobieranie i weryfikowanie { $addonCount } dodatków… + *[many] Pobieranie i weryfikowanie { $addonCount } dodatków… + } +addon-download-verifying = weryfikowanie… +addon-install-cancel-button = + .label = Anuluj + .accesskey = A +addon-install-accept-button = + .label = Dodaj + .accesskey = D + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Strona prosi o zgodę na instalację dodatku w { -brand-short-name(case: "loc") }: + [few] Strona prosi o zgodę na instalację { $addonCount } dodatków w { -brand-short-name(case: "loc") }: + *[many] Strona prosi o zgodę na instalację { $addonCount } dodatków w { -brand-short-name(case: "loc") }: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Ostrożnie! Strona prosi o zgodę na instalację niezweryfikowanego dodatku w { -brand-short-name(case: "loc") }. Kontynuuj na własną odpowiedzialność. + [few] Ostrożnie! Strona prosi o zgodę na instalację { $addonCount } niezweryfikowanych dodatków w { -brand-short-name(case: "loc") }. Kontynuuj na własną odpowiedzialność. + *[many] Ostrożnie! Strona prosi o zgodę na instalację { $addonCount } niezweryfikowanych dodatków w { -brand-short-name(case: "loc") }. Kontynuuj na własną odpowiedzialność. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Ostrożnie! Strona prosi o zgodę na instalację dodatku w { -brand-short-name(case: "loc") }, który jest niezweryfikowany. Kontynuuj na własną odpowiedzialność. + [few] Ostrożnie! Strona prosi o zgodę na instalację { $addonCount } dodatków w { -brand-short-name(case: "loc") } – niektóre z nich są niezweryfikowane. Kontynuuj na własną odpowiedzialność. + *[many] Ostrożnie! Strona prosi o zgodę na instalację { $addonCount } dodatków w { -brand-short-name(case: "loc") } – niektóre z nich są niezweryfikowane. Kontynuuj na własną odpowiedzialność. + } + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Nie udało się zainstalować dodatku z powodu błędu połączenia. +addon-install-error-incorrect-hash = Nie udało się zainstalować dodatku, ponieważ nie pasuje on do dodatku oczekiwanego przez { -brand-short-name(case: "acc") }. +addon-install-error-corrupt-file = Dodatek pobrany z tej strony nie może zostać zainstalowany, ponieważ wygląda on na uszkodzony. +addon-install-error-file-access = Dodatek „{ $addonName }” nie może zostać zainstalowany, ponieważ { -brand-short-name } nie może zmodyfikować potrzebnego pliku. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } uniemożliwił tej stronie instalację niezweryfikowanego dodatku. +addon-install-error-invalid-domain = Dodatek „{ $addonName }” nie może być instalowany z tego miejsca. +addon-local-install-error-network-failure = Nie udało się zainstalować dodatku z powodu błędu systemu plików. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Nie udało się zainstalować dodatku, ponieważ nie pasuje on do dodatku oczekiwanego przez { -brand-short-name(case: "acc") }. +addon-local-install-error-corrupt-file = Dodatek nie może zostać zainstalowany, ponieważ wygląda on na uszkodzony. +addon-local-install-error-file-access = Dodatek „{ $addonName }” nie może zostać zainstalowany, ponieważ { -brand-short-name } nie może zmodyfikować potrzebnego pliku. +addon-local-install-error-not-signed = Ten dodatek nie może zostać zainstalowany, ponieważ nie został zweryfikowany. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = Dodatek „{ $addonName }” nie może zostać zainstalowany, ponieważ nie jest on zgodny z { -brand-short-name(case: "ins") } { $appVersion }. +addon-install-error-blocklisted = Dodatek „{ $addonName }” nie może zostać zainstalowany, ponieważ obarczony jest on wysokim ryzykiem utraty stabilności lub problemów z bezpieczeństwem. |