diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/devtools/client')
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/devtools/client/debugger.properties | 88 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/devtools/client/netmonitor.properties | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox-options.ftl | 37 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox.properties | 11 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/devtools/client/tooltips.ftl | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/devtools/client/webconsole.properties | 19 |
6 files changed, 160 insertions, 32 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/devtools/client/debugger.properties b/l10n-pt-BR/devtools/client/debugger.properties index b069fbc206..10f93633aa 100644 --- a/l10n-pt-BR/devtools/client/debugger.properties +++ b/l10n-pt-BR/devtools/client/debugger.properties @@ -155,10 +155,23 @@ traceInStdout=Registrar em stdout # of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. # This is used to enable logging arguments passed to function calls # as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) +traceValues=Logar argumentos passados para funções e valores retornados # LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu # of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. # This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) +traceOnNextInteraction=Registrar apenas na próxima interação do usuário (mousedown/keydown) + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next page load. +traceOnNextLoad=Registrar apenas no próximo carregamento de página (recarregar ou navegar de outra página) + +# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to also log when a function call just returned. +# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value. +traceFunctionReturn=Registrar retorno de funções # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause # button when the debugger is in a paused state. @@ -634,6 +647,10 @@ original=original # input element expressions.placeholder=Adicionar expressão de monitoramento +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder2=Adicionar expressão + # LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message # for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source expressions.noOriginalScopes=O mapeamento original de nomes de variáveis está desativado. Valores de expressões podem não ser precisos. @@ -641,8 +658,12 @@ expressions.noOriginalScopes=O mapeamento original de nomes de variáveis está # LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression # input element expressions.errorMsg=Expressão inválida… + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor expressions.label=Adicionar expressão de monitoramento expressions.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression expressions.remove.tooltip=Remover expressão de monitoramento # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings @@ -747,6 +768,71 @@ sourceFooter.unignore=Deixar de ignorar fonte # with the ignore source button when the selected source is on the ignore list sourceFooter.ignoreList=Este código está na lista de ignorar. Desative a opção `Ignorar scripts conhecidos de terceiros` para ativar o código. +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when Source Maps are disabled. +sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Mapas de código-fonte desativados + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map. +sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = Nenhum mapa de código-fonte foi encontrado + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is an original source. +# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox. +# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page. +sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = arquivo original + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file, +# which will be mapped to one or many original sources. +sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = arquivo de pacote + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to toggle Source Map support. +sourceFooter.sourceMapButton.enable = Ativar mapas de código-fonte + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default. +# This typically happens when you pause or hit a breakpoint. +sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = Exibir e abrir local original por padrão + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = Ir para o código-fonte do pacote relacionado + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Ir para o código-fonte original relacionado + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab. +sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Abrir o arquivo de mapa de código-fonte em nova aba + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This is the default title. +sourceFooter.sourceMapButton.title = Status do mapa de código-fonte + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map is still loading. +sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = O mapa de código-fonte está sendo carregado + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map has an error. +# %S will be the error string. +sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Erro no mapa de código-fonte: %S + # LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer # when paused in an original file and original variable mapping is turned off # %S is text from the label for checkbox to show original scopes @@ -806,6 +892,7 @@ sourceFooter.mappedOriginalSource.title=De %S # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated # with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Abrir pacote relacionado (%S) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated # with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. @@ -813,6 +900,7 @@ sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=Para %S # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated # with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Abrir fonte original relacionado (%S) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated # with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. diff --git a/l10n-pt-BR/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-pt-BR/devtools/client/netmonitor.properties index 5dbc549508..32ca9de6b5 100644 --- a/l10n-pt-BR/devtools/client/netmonitor.properties +++ b/l10n-pt-BR/devtools/client/netmonitor.properties @@ -357,6 +357,11 @@ netmonitor.timings.requestTiming=Tempo de requisição # through the "Server-Timing" header. netmonitor.timings.serverTiming=Tempo do servidor +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serviceWorkerTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains service worker timings transferred from the +# service worker. +netmonitor.timings.serviceWorkerTiming=Tempo de service worker + # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the # first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes. netmonitor.timings.queuedAt=Em fila: %S @@ -1225,6 +1230,21 @@ netmonitor.timings.wait=Esperando: # in a "receive" state. netmonitor.timings.receive=Recebendo: +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# during the launch of the service worker. +netmonitor.timings.launchServiceWorker=Início: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestToServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# made to the service worker. +netmonitor.timings.requestToServiceWorker=Tempo de envio de busca (fetch): + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.handledByServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# handled by the service worker. +netmonitor.timings.handledByServiceWorker=Tempo de busca (fetch) no service worker + # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed # in the network details timings tab, with a link to external documentation netmonitor.timings.learnMore=Saiba mais sobre tempos @@ -1426,6 +1446,14 @@ netmonitor.context.saveImageAs=Salvar imagem como # for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs): This is the label displayed +# on the context menu that saves the response +netmonitor.context.saveResponseAs=Salvar resposta como + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey): This is the access key +# for the Save Response As menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey=v + # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed # on the context menu that copies all data netmonitor.context.copyAll=Copiar tudo diff --git a/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox-options.ftl index 3d2717772b..70f3d83591 100644 --- a/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox-options.ftl +++ b/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -10,19 +10,15 @@ # The heading options-select-default-tools-label = Ferramentas padrão de desenvolvimento - # The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported # for the target of the toolbox. options-tool-not-supported-label = * Não suportado pelo alvo atual das ferramentas - # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools # added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. options-select-additional-tools-label = Ferramentas de desenvolvimento instaladas por extensões - # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer # tool buttons. options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Botões na barra de ferramentas - # The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme options-select-dev-tools-theme-label = Temas @@ -30,27 +26,28 @@ options-select-dev-tools-theme-label = Temas # The heading options-context-inspector = Inspetor - # The label for the checkbox option to show user agent styles options-show-user-agent-styles-label = Exibir estilos do navegador options-show-user-agent-styles-tooltip = .title = Mostrar estilos padrão carregados pelo navegador. - # The label for the checkbox option to enable collapse attributes options-collapse-attrs-label = Truncar atributos DOM options-collapse-attrs-tooltip = .title = Truncar atributos longos no inspetor - # The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature options-inspector-draggable-properties-label = Clique e arraste para editar valores de tamanho options-inspector-draggable-properties-tooltip = .title = Clique e arraste para editar valores de tamanho na visão de regras do inspetor. - # The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements # within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce options-inspector-simplified-highlighters-label = Usar destaques mais simples com prefers-reduced-motion options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = .title = Ativa destaques simplificados quando prefers-reduced-motion está ativado. Desenha linhas em vez de retângulos preenchidos em torno de elementos realçados para evitar efeitos piscantes. +# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input +# when editing a property name or value in the Inspector rules view +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = Foco no próximo campo ao teclar <kbd>Enter</kbd> +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip = + .title = Quando ativado, teclando Enter ao editar um seletor, o nome ou valor de uma propriedade move o foco para o próximo campo. ## "Default Color Unit" options for the Inspector @@ -62,11 +59,19 @@ options-default-color-unit-rgb = RGB(A) options-default-color-unit-hwb = HWB options-default-color-unit-name = Nomes de cor +## Web Console section + +# The heading +options-webconsole-label = Console web +# The label for the checkbox that toggle whether the Split console is enabled +options-webconsole-split-console-label = Ativar console dividido +options-webconsole-split-console-tooltip = + .title = Abrir console dividido com a tecla Esc + ## Style Editor section # The heading options-styleeditor-label = Editor de estilos - # The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor options-stylesheet-autocompletion-label = Preencher CSS automaticamente options-stylesheet-autocompletion-tooltip = @@ -76,12 +81,10 @@ options-stylesheet-autocompletion-tooltip = # The heading options-screenshot-label = Comportamento da captura de tela - # Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature options-screenshot-clipboard-only-label = Capturar tela apenas para área de transferência options-screenshot-clipboard-tooltip2 = .title = Salva a captura de tela diretamente na área de transferência - # Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool options-screenshot-audio-label = Tocar som de obturador da câmera options-screenshot-audio-tooltip = @@ -91,7 +94,6 @@ options-screenshot-audio-tooltip = # The heading options-sourceeditor-label = Preferências do editor - options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = .title = Adivinhar a indentação com base no conteúdo do código options-sourceeditor-detectindentation-label = Detectar indentação @@ -109,46 +111,37 @@ options-sourceeditor-keybinding-default-label = Normal # The heading (this item is also used in perftools.ftl) options-context-advanced-settings = Configurações avançadas - # The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off options-disable-http-cache-label = Desativar cache HTTP (quando as ferramentas estão abertas) options-disable-http-cache-tooltip = .title = Desativar cache HTTP de todas as abas que estão com as ferramentas de desenvolvimento abertas. Service workers não são afetados por esta opção. - # The label for checkbox that toggles JavaScript on or off options-disable-javascript-label = Desativar JavaScript * options-disable-javascript-tooltip = .title = Desativar JavaScript na aba atual. Esta configuração é esquecida se fechar a aba ou as ferramentas. - # The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference options-enable-chrome-label = Ativar ferramentas de debug do chrome do navegador e de extensões options-enable-chrome-tooltip = .title = Permitir usar várias ferramentas de desenvolvimento no contexto do navegador (via Ferramentas > Desenvolvimento web > Ferramentas do navegador) e debugar extensões a partir do gerenciador de extensões - # The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference options-enable-remote-label = Ativar depuração remota options-enable-remote-tooltip2 = .title = Permitir debugar remotamente esta instância do navegador - # The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools options-enable-f12-label = Usar a tecla F12 para abrir ou fechar as ferramentas de desenvolvimento options-enable-f12-tooltip = .title = Ativar esta opção vincula a tecla F12 a abrir ou fechar a caixa de ferramentas de desenvolvimento - # The label for checkbox that toggles custom formatters for objects options-enable-custom-formatters-label = Ativar formatadores personalizados options-enable-custom-formatters-tooltip = .title = Ativar esta opção permite que sites definam formatadores personalizados de objetos DOM - # The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. options-enable-service-workers-http-label = Ativar Service Workers sobre HTTP (quando as ferramentas estão abertas) options-enable-service-workers-http-tooltip = .title = Permitir service workers sobre HTTP em todas as abas que estejam com as ferramentas abertas. - # The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. -options-source-maps-label = Ativar mapas de fontes +options-source-maps-label = Ativar mapas de código-fonte options-source-maps-tooltip = .title = Mapear fontes nas ferramentas. - # The message shown for settings that trigger page reload options-context-triggers-page-refresh = * somente na sessão atual, a página é recarregada diff --git a/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox.properties index 22a600a517..3271d07b02 100644 --- a/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox.properties +++ b/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox.properties @@ -14,14 +14,13 @@ toolbox.titleTemplate1=Ferramentas de desenvolvimento — %1$S toolbox.titleTemplate2=Ferramentas de desenvolvimento — %1$S — %2$S # LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for -# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". # This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content # processes in the same toolbox. toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Ferramentas de multiprocessamento do navegador # LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for -# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` and -# `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". # This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources. toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle=Ferramentas do navegador de processos superiores @@ -161,9 +160,13 @@ toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Personalizar ferramentas de desenvolvimento toolbox.closebutton.tooltip=Fechar ferramentas de desenvolvimento # LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for -# the error count button displayed in the developer tools toolbox. +# the error count button displayed in the developer tools toolbox if the "Enable Split Console" setting is checked. toolbox.errorCountButton.tooltip=Exibir console dividido +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButtonConsoleTab.tooltip): This is the tooltip for +# the error count button displayed in the developer tools toolbox if the "Enable Split Console" setting is unchecked. +toolbox.errorCountButtonConsoleTab.tooltip=Mostrar console + # LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that # will be used for the error count button in the devTools settings panel. toolbox.errorCountButton.description=Mostrar número de erros na página diff --git a/l10n-pt-BR/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-pt-BR/devtools/client/tooltips.ftl index 4321b17e70..9e09907fb1 100644 --- a/l10n-pt-BR/devtools/client/tooltips.ftl +++ b/l10n-pt-BR/devtools/client/tooltips.ftl @@ -38,6 +38,11 @@ inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito nes inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento, pois não desliza (scroll). inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito sobre este elemento, pois não pode ser aplicado a elementos internos de tabela em que <strong>border-collapse</strong> esteja definido como <strong>collapse</strong> no elemento superior da tabela. inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito sobre este elemento, pois é um elemento ruby. Seu tamanho é determinado pelo tamanho da fonte do texto ruby. + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = Não há suporte para <strong>{ $property }</strong> em pseudo-elementos de destaque. inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = Não há suporte para<strong>{ $property }</strong> em pseudo-elementos ::cue. # Variables: @@ -51,9 +56,11 @@ inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> não ## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display ## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how -## the problem can be solved. +## the problem can be solved. CSS properties and values in <strong> tags should +## not be translated. inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-or-block-container-fix = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:block</strong>. { learn-more } inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> ou <strong>columns:2</strong>. { learn-more } inactive-css-not-multicol-container-fix = Experimente adicionar <strong>column-count</strong> ou <strong>column-width</strong>. { learn-more } inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong> ao pai do elemento. { learn-more } diff --git a/l10n-pt-BR/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-pt-BR/devtools/client/webconsole.properties index 632a599aac..08c89d6e44 100644 --- a/l10n-pt-BR/devtools/client/webconsole.properties +++ b/l10n-pt-BR/devtools/client/webconsole.properties @@ -133,14 +133,18 @@ table.iterationIndex=(índice de iteração) table.key=Chave table.value=Valores -# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug): -# tooltip for icons next to console output +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer): +# tooltip for icons next to console output. +# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer, +# each item represents a function call being logged in the console. level.error=Erro level.warn=Warning level.info=Info level.log=Log level.debug=Debug +level.jstracer=Chamada de função + # LOCALIZATION NOTE (logpoint.title) # Tooltip shown for logpoints sent from the debugger logpoint.title=Pontos de log do debugger @@ -466,9 +470,14 @@ webconsole.message.commands.startTracingToStdout=Começou a registrar no stdout webconsole.message.commands.startTracingToProfiler=Começou a gravar para o profiler. Os registros são exibidos no profiler ao parar a gravação. # LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracing) -# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer stopped. +# Label displayed when the JavaScript tracer stopped webconsole.message.commands.stopTracing=Parou de registrar +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracingWithReason) +# Label displayed when the JavaScript tracer stopped with a particular reason +# which isn't user explicit stop request. Can be reaching the max-depth option, or an infinite loop. +webconsole.message.commands.stopTracingWithReason=Parou de registrar (motivo: %S) + # LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError): # the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object # "copy" should not be translated, because is a function name. @@ -546,7 +555,7 @@ webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=Voltar para modo inline (%S) # Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is # displayed when the console is in regular mode. # Parameters: %S is the keyboard shortcut. -webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Mudar para modo de editor multilinha (%S) +webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Mudar para modo de editor multilinhas (%S) # LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text # displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a @@ -562,7 +571,7 @@ webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1 mensagem;#1 mensagens # text. # Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shortcut to evaluate the expression ( # Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX). -webconsole.input.editor.onboarding.label=Interaja mais rápido com seu código, com o novo modo de editor multilinha. Use %1$S para adicionar novas linhas e %2$S para executar. +webconsole.input.editor.onboarding.label=Interaja mais rápido com seu código, com o novo modo de editor multilinhas. Use %1$S para adicionar novas linhas e %2$S para executar. # LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is # displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it. |