summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/devtools
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-pt-BR/devtools/client/debugger.properties88
-rw-r--r--l10n-pt-BR/devtools/client/netmonitor.properties28
-rw-r--r--l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox-options.ftl37
-rw-r--r--l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox.properties11
-rw-r--r--l10n-pt-BR/devtools/client/tooltips.ftl9
-rw-r--r--l10n-pt-BR/devtools/client/webconsole.properties19
6 files changed, 160 insertions, 32 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/devtools/client/debugger.properties b/l10n-pt-BR/devtools/client/debugger.properties
index b069fbc206..10f93633aa 100644
--- a/l10n-pt-BR/devtools/client/debugger.properties
+++ b/l10n-pt-BR/devtools/client/debugger.properties
@@ -155,10 +155,23 @@ traceInStdout=Registrar em stdout
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
# This is used to enable logging arguments passed to function calls
# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls)
+traceValues=Logar argumentos passados para funções e valores retornados
# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown)
+traceOnNextInteraction=Registrar apenas na próxima interação do usuário (mousedown/keydown)
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to automatically start the tracing on next page load.
+traceOnNextLoad=Registrar apenas no próximo carregamento de página (recarregar ou navegar de outra página)
+
+# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu
+# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
+# This is used to also log when a function call just returned.
+# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value.
+traceFunctionReturn=Registrar retorno de funções
# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
# button when the debugger is in a paused state.
@@ -634,6 +647,10 @@ original=original
# input element
expressions.placeholder=Adicionar expressão de monitoramento
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder2=Adicionar expressão
+
# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message
# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source
expressions.noOriginalScopes=O mapeamento original de nomes de variáveis está desativado. Valores de expressões podem não ser precisos.
@@ -641,8 +658,12 @@ expressions.noOriginalScopes=O mapeamento original de nomes de variáveis está
# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
# input element
expressions.errorMsg=Expressão inválida…
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor
expressions.label=Adicionar expressão de monitoramento
expressions.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression
expressions.remove.tooltip=Remover expressão de monitoramento
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
@@ -747,6 +768,71 @@ sourceFooter.unignore=Deixar de ignorar fonte
# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list
sourceFooter.ignoreList=Este código está na lista de ignorar. Desative a opção `Ignorar scripts conhecidos de terceiros` para ativar o código.
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when Source Maps are disabled.
+sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Mapas de código-fonte desativados
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map.
+sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = Nenhum mapa de código-fonte foi encontrado
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is an original source.
+# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox.
+# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page.
+sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = arquivo original
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file,
+# which will be mapped to one or many original sources.
+sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = arquivo de pacote
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This allows to toggle Source Map support.
+sourceFooter.sourceMapButton.enable = Ativar mapas de código-fonte
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default.
+# This typically happens when you pause or hit a breakpoint.
+sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = Exibir e abrir local original por padrão
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one.
+sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = Ir para o código-fonte do pacote relacionado
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle.
+sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Ir para o código-fonte original relacionado
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened
+# from the Source Map icon displayed in editor footer.
+# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab.
+sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Abrir o arquivo de mapa de código-fonte em nova aba
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on
+# the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This is the default title.
+sourceFooter.sourceMapButton.title = Status do mapa de código-fonte
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on
+# the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This title is displayed when the source map is still loading.
+sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = O mapa de código-fonte está sendo carregado
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on
+# the Source Map icon displayed in editor footer.
+# This title is displayed when the source map has an error.
+# %S will be the error string.
+sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Erro no mapa de código-fonte: %S
+
# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer
# when paused in an original file and original variable mapping is turned off
# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
@@ -806,6 +892,7 @@ sourceFooter.mappedOriginalSource.title=De %S
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated
# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url.
+sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Abrir pacote relacionado (%S)
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated
# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
@@ -813,6 +900,7 @@ sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=Para %S
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated
# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
+sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Abrir fonte original relacionado (%S)
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
diff --git a/l10n-pt-BR/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-pt-BR/devtools/client/netmonitor.properties
index 5dbc549508..32ca9de6b5 100644
--- a/l10n-pt-BR/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/l10n-pt-BR/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -357,6 +357,11 @@ netmonitor.timings.requestTiming=Tempo de requisição
# through the "Server-Timing" header.
netmonitor.timings.serverTiming=Tempo do servidor
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serviceWorkerTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains service worker timings transferred from the
+# service worker.
+netmonitor.timings.serviceWorkerTiming=Tempo de service worker
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
netmonitor.timings.queuedAt=Em fila: %S
@@ -1225,6 +1230,21 @@ netmonitor.timings.wait=Esperando:
# in a "receive" state.
netmonitor.timings.receive=Recebendo:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# during the launch of the service worker.
+netmonitor.timings.launchServiceWorker=Início:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestToServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is
+# made to the service worker.
+netmonitor.timings.requestToServiceWorker=Tempo de envio de busca (fetch):
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.handledByServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is
+# handled by the service worker.
+netmonitor.timings.handledByServiceWorker=Tempo de busca (fetch) no service worker
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
# in the network details timings tab, with a link to external documentation
netmonitor.timings.learnMore=Saiba mais sobre tempos
@@ -1426,6 +1446,14 @@ netmonitor.context.saveImageAs=Salvar imagem como
# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs): This is the label displayed
+# on the context menu that saves the response
+netmonitor.context.saveResponseAs=Salvar resposta como
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey): This is the access key
+# for the Save Response As menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey=v
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
# on the context menu that copies all data
netmonitor.context.copyAll=Copiar tudo
diff --git a/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox-options.ftl
index 3d2717772b..70f3d83591 100644
--- a/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -10,19 +10,15 @@
# The heading
options-select-default-tools-label = Ferramentas padrão de desenvolvimento
-
# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
# for the target of the toolbox.
options-tool-not-supported-label = * Não suportado pelo alvo atual das ferramentas
-
# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
options-select-additional-tools-label = Ferramentas de desenvolvimento instaladas por extensões
-
# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
# tool buttons.
options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Botões na barra de ferramentas
-
# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
options-select-dev-tools-theme-label = Temas
@@ -30,27 +26,28 @@ options-select-dev-tools-theme-label = Temas
# The heading
options-context-inspector = Inspetor
-
# The label for the checkbox option to show user agent styles
options-show-user-agent-styles-label = Exibir estilos do navegador
options-show-user-agent-styles-tooltip =
.title = Mostrar estilos padrão carregados pelo navegador.
-
# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
options-collapse-attrs-label = Truncar atributos DOM
options-collapse-attrs-tooltip =
.title = Truncar atributos longos no inspetor
-
# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
options-inspector-draggable-properties-label = Clique e arraste para editar valores de tamanho
options-inspector-draggable-properties-tooltip =
.title = Clique e arraste para editar valores de tamanho na visão de regras do inspetor.
-
# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
options-inspector-simplified-highlighters-label = Usar destaques mais simples com prefers-reduced-motion
options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
.title = Ativa destaques simplificados quando prefers-reduced-motion está ativado. Desenha linhas em vez de retângulos preenchidos em torno de elementos realçados para evitar efeitos piscantes.
+# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input
+# when editing a property name or value in the Inspector rules view
+options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = Foco no próximo campo ao teclar <kbd>Enter</kbd>
+options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip =
+ .title = Quando ativado, teclando Enter ao editar um seletor, o nome ou valor de uma propriedade move o foco para o próximo campo.
## "Default Color Unit" options for the Inspector
@@ -62,11 +59,19 @@ options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
options-default-color-unit-hwb = HWB
options-default-color-unit-name = Nomes de cor
+## Web Console section
+
+# The heading
+options-webconsole-label = Console web
+# The label for the checkbox that toggle whether the Split console is enabled
+options-webconsole-split-console-label = Ativar console dividido
+options-webconsole-split-console-tooltip =
+ .title = Abrir console dividido com a tecla Esc
+
## Style Editor section
# The heading
options-styleeditor-label = Editor de estilos
-
# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
options-stylesheet-autocompletion-label = Preencher CSS automaticamente
options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
@@ -76,12 +81,10 @@ options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
# The heading
options-screenshot-label = Comportamento da captura de tela
-
# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
options-screenshot-clipboard-only-label = Capturar tela apenas para área de transferência
options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
.title = Salva a captura de tela diretamente na área de transferência
-
# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
options-screenshot-audio-label = Tocar som de obturador da câmera
options-screenshot-audio-tooltip =
@@ -91,7 +94,6 @@ options-screenshot-audio-tooltip =
# The heading
options-sourceeditor-label = Preferências do editor
-
options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
.title = Adivinhar a indentação com base no conteúdo do código
options-sourceeditor-detectindentation-label = Detectar indentação
@@ -109,46 +111,37 @@ options-sourceeditor-keybinding-default-label = Normal
# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
options-context-advanced-settings = Configurações avançadas
-
# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
options-disable-http-cache-label = Desativar cache HTTP (quando as ferramentas estão abertas)
options-disable-http-cache-tooltip =
.title = Desativar cache HTTP de todas as abas que estão com as ferramentas de desenvolvimento abertas. Service workers não são afetados por esta opção.
-
# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
options-disable-javascript-label = Desativar JavaScript *
options-disable-javascript-tooltip =
.title = Desativar JavaScript na aba atual. Esta configuração é esquecida se fechar a aba ou as ferramentas.
-
# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
options-enable-chrome-label = Ativar ferramentas de debug do chrome do navegador e de extensões
options-enable-chrome-tooltip =
.title = Permitir usar várias ferramentas de desenvolvimento no contexto do navegador (via Ferramentas > Desenvolvimento web > Ferramentas do navegador) e debugar extensões a partir do gerenciador de extensões
-
# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
options-enable-remote-label = Ativar depuração remota
options-enable-remote-tooltip2 =
.title = Permitir debugar remotamente esta instância do navegador
-
# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
options-enable-f12-label = Usar a tecla F12 para abrir ou fechar as ferramentas de desenvolvimento
options-enable-f12-tooltip =
.title = Ativar esta opção vincula a tecla F12 a abrir ou fechar a caixa de ferramentas de desenvolvimento
-
# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
options-enable-custom-formatters-label = Ativar formatadores personalizados
options-enable-custom-formatters-tooltip =
.title = Ativar esta opção permite que sites definam formatadores personalizados de objetos DOM
-
# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
options-enable-service-workers-http-label = Ativar Service Workers sobre HTTP (quando as ferramentas estão abertas)
options-enable-service-workers-http-tooltip =
.title = Permitir service workers sobre HTTP em todas as abas que estejam com as ferramentas abertas.
-
# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
-options-source-maps-label = Ativar mapas de fontes
+options-source-maps-label = Ativar mapas de código-fonte
options-source-maps-tooltip =
.title = Mapear fontes nas ferramentas.
-
# The message shown for settings that trigger page reload
options-context-triggers-page-refresh = * somente na sessão atual, a página é recarregada
diff --git a/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox.properties
index 22a600a517..3271d07b02 100644
--- a/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/l10n-pt-BR/devtools/client/toolbox.properties
@@ -14,14 +14,13 @@ toolbox.titleTemplate1=Ferramentas de desenvolvimento — %1$S
toolbox.titleTemplate2=Ferramentas de desenvolvimento — %1$S — %2$S
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
-# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything".
# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
# processes in the same toolbox.
toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Ferramentas de multiprocessamento do navegador
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
-# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` and
-# `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
# This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources.
toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle=Ferramentas do navegador de processos superiores
@@ -161,9 +160,13 @@ toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Personalizar ferramentas de desenvolvimento
toolbox.closebutton.tooltip=Fechar ferramentas de desenvolvimento
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for
-# the error count button displayed in the developer tools toolbox.
+# the error count button displayed in the developer tools toolbox if the "Enable Split Console" setting is checked.
toolbox.errorCountButton.tooltip=Exibir console dividido
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButtonConsoleTab.tooltip): This is the tooltip for
+# the error count button displayed in the developer tools toolbox if the "Enable Split Console" setting is unchecked.
+toolbox.errorCountButtonConsoleTab.tooltip=Mostrar console
+
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that
# will be used for the error count button in the devTools settings panel.
toolbox.errorCountButton.description=Mostrar número de erros na página
diff --git a/l10n-pt-BR/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-pt-BR/devtools/client/tooltips.ftl
index 4321b17e70..9e09907fb1 100644
--- a/l10n-pt-BR/devtools/client/tooltips.ftl
+++ b/l10n-pt-BR/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -38,6 +38,11 @@ inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito nes
inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento, pois não desliza (scroll).
inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito sobre este elemento, pois não pode ser aplicado a elementos internos de tabela em que <strong>border-collapse</strong> esteja definido como <strong>collapse</strong> no elemento superior da tabela.
inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito sobre este elemento, pois é um elemento ruby. Seu tamanho é determinado pelo tamanho da fonte do texto ruby.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = Não há suporte para <strong>{ $property }</strong> em pseudo-elementos de destaque.
inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = Não há suporte para<strong>{ $property }</strong> em pseudo-elementos ::cue.
# Variables:
@@ -51,9 +56,11 @@ inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> não
## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
-## the problem can be solved.
+## the problem can be solved. CSS properties and values in <strong> tags should
+## not be translated.
inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-or-block-container-fix = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:block</strong>. { learn-more }
inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> ou <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
inactive-css-not-multicol-container-fix = Experimente adicionar <strong>column-count</strong> ou <strong>column-width</strong>. { learn-more }
inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong> ao pai do elemento. { learn-more }
diff --git a/l10n-pt-BR/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-pt-BR/devtools/client/webconsole.properties
index 632a599aac..08c89d6e44 100644
--- a/l10n-pt-BR/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/l10n-pt-BR/devtools/client/webconsole.properties
@@ -133,14 +133,18 @@ table.iterationIndex=(índice de iteração)
table.key=Chave
table.value=Valores
-# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
-# tooltip for icons next to console output
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer):
+# tooltip for icons next to console output.
+# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer,
+# each item represents a function call being logged in the console.
level.error=Erro
level.warn=Warning
level.info=Info
level.log=Log
level.debug=Debug
+level.jstracer=Chamada de função
+
# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
logpoint.title=Pontos de log do debugger
@@ -466,9 +470,14 @@ webconsole.message.commands.startTracingToStdout=Começou a registrar no stdout
webconsole.message.commands.startTracingToProfiler=Começou a gravar para o profiler. Os registros são exibidos no profiler ao parar a gravação.
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracing)
-# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer stopped.
+# Label displayed when the JavaScript tracer stopped
webconsole.message.commands.stopTracing=Parou de registrar
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracingWithReason)
+# Label displayed when the JavaScript tracer stopped with a particular reason
+# which isn't user explicit stop request. Can be reaching the max-depth option, or an infinite loop.
+webconsole.message.commands.stopTracingWithReason=Parou de registrar (motivo: %S)
+
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError):
# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object
# "copy" should not be translated, because is a function name.
@@ -546,7 +555,7 @@ webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=Voltar para modo inline (%S)
# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
# displayed when the console is in regular mode.
# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
-webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Mudar para modo de editor multilinha (%S)
+webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Mudar para modo de editor multilinhas (%S)
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
@@ -562,7 +571,7 @@ webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1 mensagem;#1 mensagens
# text.
# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shortcut to evaluate the expression (
# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
-webconsole.input.editor.onboarding.label=Interaja mais rápido com seu código, com o novo modo de editor multilinha. Use %1$S para adicionar novas linhas e %2$S para executar.
+webconsole.input.editor.onboarding.label=Interaja mais rápido com seu código, com o novo modo de editor multilinhas. Use %1$S para adicionar novas linhas e %2$S para executar.
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.