summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/dom/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-szl/dom/chrome')
-rw-r--r--l10n-szl/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties111
-rw-r--r--l10n-szl/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties65
-rw-r--r--l10n-szl/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-szl/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-szl/dom/chrome/appstrings.properties37
-rw-r--r--l10n-szl/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-szl/dom/chrome/layout/printing.properties56
7 files changed, 324 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-szl/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b83d9cda9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = posek myni
+scrollbar = zwyrtany posek
+grip = grif
+alert = upozorniynie
+menupopup = wyskakujōnce myni
+document = dokumynt
+pane = panel
+dialog = dialog
+separator = separatōr
+toolbar = posek z noczyniami
+statusbar = posek statusu
+table = tabula
+columnheader = nogōwek kolumny
+rowheader = nogōwek raje
+column = kolumna
+row = raja
+cell = komōrka
+link = link
+list = wykoz
+listitem = elymynt z wykazu
+outline = ôrganizacyjo
+outlineitem = elymynt z ôrganizacyje
+pagetab = karta
+propertypage = strōna włosności
+graphic = grafika
+switch = szalter
+pushbutton = knefel
+checkbutton = knefel zaznaczanio
+radiobutton = knefel wyboru
+combobox = pole kōmbinacyje
+progressbar = posek postympu
+slider = przewijok
+spinbutton = knefel zwyrtki
+diagram = diagram
+animation = animacyjo
+equation = rōwnanie
+buttonmenu = myni knefli
+whitespace = bioły plac
+pagetablist = wykoz z kartami
+canvas = canvas
+checkmenuitem = elymynt myni z zaznaczyniym
+passwordtext = tekst hasła
+radiomenuitem = elymynt z knefli wyboru
+textcontainer = tekstowy kastlik
+togglebutton = knefel szaltrowanio
+treetable = strōmowo tabula
+header = nogōwek
+footer = stopka
+paragraph = akapit
+entry = wpis
+caption = podpis
+heading = nogōwek
+section = sekcyjo
+form = formular
+comboboxlist = wykoz z polami kōmbinacyje
+comboboxoption = ôpcyjo pola kōmbinacyje
+imagemap = ôbrozkowo mapa
+listboxoption = ôpcyjo
+listbox = pole na wykazie
+flatequation = plaskate rōwnanie
+gridcell = kōmōrka krotki
+note = zapiska
+figure = kryślōnek
+definitionlist = wykoz z definicyjami
+term = wyraz
+definition = definicyjo
+
+mathmltable = matymatyczno tabula
+mathmlcell = kōmōrka
+mathmlenclosed = na zawarciu
+mathmlfraction = ułōmek
+mathmlfractionwithoutbar = ułōmek bez kryski
+mathmlroot = piyrwiostek
+mathmlscripted = scripted
+mathmlsquareroot = kwadratowy piyrwiostek
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = plac na tekst
+
+base = baza
+close-fence = klamra do zawarcio
+denominator = mianownik
+numerator = liczebnik
+open-fence = klamra do ôtwarcio
+overscript = transkrypcyjo
+presubscript = presubscript
+presuperscript = presuperscript
+root-index = piyrwiostkowy indeks
+subscript = subscript
+superscript = superscript
+underscript = underscript
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = nogōwek poziōm %S
+
+# Landmark announcements
+banner = banner
+complementary = dopōłniynie
+contentinfo = informacyje ô zawartości
+main = głōwno
+navigation = nawigacyjo
+search = szukanie
+region = regiōn
+
+stateRequired = potrzebne
+
diff --git a/l10n-szl/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-szl/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..af577630ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Przeskocz
+press = Prziciś
+check = Zaznacz
+uncheck = Ôdznocz
+select = Ôbier
+open = Ôdewrzij
+close = Zawrzij
+switch = Przełōncz
+click = Kliknij
+collapse= Swiń
+expand = Rozszyrz
+activate= Aktywuj
+cycle = Zwyrtnij
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = Zawartość HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = karta
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = wyraz
+definition = definicyjo
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = pole szukanio tekstu
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = aplikacyjo
+search = szukanie
+banner = banner
+navigation = nawigacyjo
+complementary = dopōłnio
+content = zawartość
+main = głōwno
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = upozorniynie
+alertDialog = ôkno z upozorniyniym
+dialog = dialog
+article = artykuł
+document = dokumynt
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = kryślōnek
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = nogōwek
+log = protokōł
+marquee = marquee
+math = matymatyka
+note = zapiska
+region = regiōn
+status = status aplikacyje
+timer = timer
+tooltip = etyketka
+separator = separatōr
+tabPanel = panel z kartami
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = ôznaczynie
+# The roleDescription for the details element
+details = detajle
+# The roleDescription for the summary element
+summary = podsumowanie
diff --git a/l10n-szl/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-szl/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..19ab78a0b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Przeskocz
+press = Prziciś
+check = Zaznacz
+uncheck = Ôdznocz
+select = Ôbier
+open = Ôdewrzij
+close = Zawrzij
+switch = Przełōncz
+click = Kliknij
+collapse= Swiń
+expand = Rozszyrz
+activate= Aktywuj
+cycle = Zwyrtnij
diff --git a/l10n-szl/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-szl/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..19ab78a0b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Przeskocz
+press = Prziciś
+check = Zaznacz
+uncheck = Ôdznocz
+select = Ôbier
+open = Ôdewrzij
+close = Zawrzij
+switch = Przełōncz
+click = Kliknij
+collapse= Swiń
+expand = Rozszyrz
+activate= Aktywuj
+cycle = Zwyrtnij
diff --git a/l10n-szl/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-szl/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..890dd6c118
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Badnij, jeźli adresa URL je dobro, i sprōbuj zaś.
+fileNotFound=Niy idzie znojś zbioru %S. Badnij na jego adresa i sprōbuj jeszcze roz.
+fileAccessDenied=Niy idzie ôdczytać zbioru na %S.
+dnsNotFound2=Niy idzie znojś zbioru %S. Badnij na jego miano i sprōbuj jeszcze roz.
+unknownProtocolFound=Jedyn ś nich (%S) to niy ma zaregistrowany protokōł abo niy śmiy sie pokazować w tym kōntekście.
+connectionFailure=Przi prōbie kōntaktu ze %S połōnczynie było ôdciepane.
+netInterrupt=Połōnczynie ze %S ôroz sie skōńczyło. Trocha danych mogło sie już przesłać.
+netTimeout=Przi prōbie kōntaktu ze %S czasowy limit był przestōmpiōny.
+redirectLoop=Limit przekerowań do tego URL bōł przestōmpiōny. Niy idzie zaladowac proszōnyj strōny. Może tak być skuli zaszperowanio cookies.
+confirmRepostPrompt=Coby pokozać ta strōna, ta aplikacyjo musi posłać informacyjo, co bydzie powtorzać kożdo przōdzij przekludzōno akcyjo (bez przikłod wyszukowanie abo przituplowanie rozkazu).
+resendButton.label=Poślij zaś
+unknownSocketType=Niy idzie pokozać tego dokumyntu, podwiela niy zainsztalujesz Personal Security Manager (PSM). Pobier i zainsztaluj PSM i sprōbuj zaś, abo dej znać administratorowi systymu.
+netReset=Tyn dokumynt niy mo żodnych danych.
+notCached=Tyn dokumynt niy ma już dostympny.
+netOffline=Niy idzie pokozać tego dokumyntu offline. Coby zacznōnć być online, ôdznocz "Rōb offline" w myni Zbiōr.
+isprinting=Niy idzie zmiynić dokumyntu, jak sie durkuje abo je we podglōndzie durkowanio.
+deniedPortAccess=Dostymp do tego nōmeru portu je zastawiōny skuli bezpieczyństwa.
+proxyResolveFailure=Niy szło znojś nastawiōnego serwera proxy. Badnij na nasztalowania i sprōbuj zaś.
+proxyConnectFailure=Przi prōbie kōntaktu z nasztalowanym serwerym proxy połōnczynie było ôdciepane. Badnij na nasztalowania i sprōbuj jeszcze roz.
+contentEncodingError=Niy idzie pokozać strōny, kero prōbujesz ôboczyć, bo używo złego abo niyôbsugowanego spusobu kōmpresyje.
+unsafeContentType=Niy idzie pokozać strōny, kero prōbujesz ôboczyć, bo mo typ zbioru, co może być niybezpiecznie ôdewrzić. Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.
+malwareBlocked=Strōna %S była zgłoszōno za napasztliwo i je zaszperowano pudug twojich preferyncyji bezpieczyństwa.
+harmfulBlocked=Strōna %S była zgłoszōno za potyncjalnie szkodliwo i je zaszperowano pudug twojich preferyncyji bezpieczyństwa.
+unwantedBlocked=Strōna %S była zgłoszōno za dowanie nioychcianego softwaru i je zaszperowano pudug twojich preferyncyji bezpieczyństwa.
+deceptiveBlocked=Ta strōna %S była zgłoszōno za ôszyda i je zaszperowano pudug twojich preferyncyji bezpieczyństwa.
+cspBlocked=Ta strōna mo polityka bezpieczyństwa, kero niy dowo sie jij tak zaladować.
+xfoBlocked=Ta strōna mo polityka X-Frame-Options, kero niy dowo sie jij zaladować w tym kōntekście.
+corruptedContentErrorv2=Strōna %S miała takie złōmanie necowego protokołu, kerego niy idzie naprawić.
+sslv3Used=Niy szło zagwarantować bezpieczyństwa danych na serwerze %S, bo ôn używo protokołu SSLv3, co je felerny.
+weakCryptoUsed=Posiedziciel strōny %S felernie jōm nasztalowoł. Coby chrōnić twoje informacyje przed raubym, połōnczynie z tōm strōnōm niy było nawiōnzane.
+inadequateSecurityError=Serwer prōbowoł dogodać niyadekwatny poziōm bezpieczyństwa.
+blockedByPolicy=Twoja ôrganizacyjo zaszperowała dostymp do tyj strōny.
+networkProtocolError=Firefox mioł złōmanie necowego protokołu, kerego niy idzie naprawić.
diff --git a/l10n-szl/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-szl/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..41b8aff1dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S - ôbroz, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixeli)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S - ôbroz)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S - ôbroz, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixeli)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S - ôbroz)
+MediaTitleWithFile=%S (%S - ôbiekt)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S - ôbiekt)
+
+InvalidImage=Niy idzie pokozać ôbrozka „%S”, bo mo felery.
+ScaledImage=Skala (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-szl/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-szl/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d2757cd6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d ze %2$d
+
+PrintToFile=Durkuj do zbioru
+print_error_dialog_title=Feler durkarki
+printpreview_error_dialog_title=Feler podglōndu durku
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Przi durkowaniu pokozoł sie feler.
+
+PERR_ABORT=Te durkowanie było stargane abo pociepane.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Niykere funkcyje durku niy sōm teroz dosytympne.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Niykere funkcyje durku niy sōm jeszcze zaimplymyntowane.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Niy ma za tela pamiynci, coby durkować.
+PERR_UNEXPECTED=Przi durku pokozoł sie niyôczekowany problym.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Niy ma dostympno żodno durkarka.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Niy ma dostympno żodno durkarka, niy idzie pokozać podglōndu durku.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Niy szło znojś ôbranyj durkarki.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Niy szło znojś wychodniego zbioru, coby durknōnć zbiōr.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Durkowanie sie niy podarziło przi sztarowaniu durku.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Durkowanie sie niy podarziło przi kōńczyniu durku.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Durkowanie sie niy podarziło przi zaczynaniu nowyj strōny.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Jeszcze niy idzie durkować tego dokumyntu, bo durch je ladowany.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Jeszcze niy idzie pokozać podglōndu durku, bo durch je ladowany.