diff options
Diffstat (limited to 'l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rw-r--r-- | l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..779f362c9a --- /dev/null +++ b/l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Posyłanie raportōw z awaryje +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s - Posyłanie raportōw z awaryje +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Pokozoł sie problym i aplikacyjo sie zawarła.\n\nNiy idzie posłać raportu z tyj awaryje.\n\nDetajle: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Pokozoł sie problym i aplikacyjo %s sie zawarła.\n\nNiy idzie posłać raportu z tyj awaryje.\n\nDetajle: %s +CrashReporterSorry=Przebocz +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Pokozoł sie problym i aplikacyjo %s sie zawarła.\n\nCoby pomōc poznać tyn problym, możesz nōm posłać raport z awaryje. +CrashReporterDefault=Ta aplikacyjo je puszczano po awaryji, coby dać znać ô problymie wydowcy aplikacyje. Niy zdo sie puszczać jij samyj. +Details=Informacyje… +ViewReportTitle=Zawartość raportu +CommentGrayText=Przidej kōmyntorz (idzie je ôfyn ôboczyć) +ExtraReportInfo=W raporcie sōm tyż informacyje ô fungowaniu aplikacyji, jak pokozała sie awaryjo. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Dej znać ôrganizacyji %s ô awaryji, coby mogła rozwiōnzać tyn problym +CheckIncludeURL=Przidej adresa nawiydzanyj strōny +CheckAllowEmail=Przizwōl ôrganizacyji %s skōntaktować sie z tobōm w tymacie tego raportu +EmailGrayText=Wkludź sam swoja emailowo adresa +ReportPreSubmit2=Twōj raport z awaryje bydzie posłany przed zawarciym abo resztartym aplikacyje. +ReportDuringSubmit2=Posyłanie raportu… +ReportSubmitSuccess=Posłanie raportu sie podarziło! +ReportSubmitFailed=Przi posyłaniu raportu pokozoł sie problym. +ReportResubmit=Posyłanie zaś raportōw, kerych niy podarziło sie posłać przōdzij… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Skōńcz aplikacyjo %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Resztartnij aplikacyjo %s +Ok=OK +Close=Zawrzij + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID awaryje: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Detajle tyj awaryje idzie ôboczyć na strōnie %s +ErrorBadArguments=Aplikacyjo puściyła felerny parameter. +ErrorExtraFileExists=Aplikacyjo niy ôstawiyła zbioru danych aplikacyje. +ErrorExtraFileRead=Niy szło poczytać zbioru danych aplikacyje. +ErrorExtraFileMove=Niy szło przeniyść zbioru danych aplikacyje. +ErrorDumpFileExists=Aplikacyjo niy ôstawiyła zbioru dump awaryje. +ErrorDumpFileMove=Niy szło przeniyść zbioru dump awaryje. +ErrorNoProductName=Aplikacyjo sie niyzidyntyfikowała. +ErrorNoServerURL=Aplikacyjo niy namianowała serwera do posyłanio raportōw awaryje. +ErrorNoSettingsPath=Niy szło znojść sztalōnkōw posyłanio raportōw z awaryje. +ErrorCreateDumpDir=Niy szło stworzić katalogu do spamiyntowanio zbiorōw dump. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Wersyjo aplikacyje %s, co jōm używosz, już niy je ôbsugowano. Raporty z awaryje tyj wersyji niy sōm już przijmowane. Rozwoż instalacyjo nowszyj wersyje. + |