summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/browser/browser/browserContext.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uk/browser/browser/browserContext.ftl')
-rw-r--r--l10n-uk/browser/browser/browserContext.ftl391
1 files changed, 391 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-uk/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d8d30489a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,391 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Потягніть вниз, щоб показати історію вкладки
+ *[other] Натисніть праву клавішу чи потягніть вниз, щоб показати історію вкладки
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Назад на одну сторінку ({ $shortcut })
+ .aria-label = Назад
+ .accesskey = Н
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Назад
+ .accesskey = Н
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Вперед на одну сторінку ({ $shortcut })
+ .aria-label = Вперед
+ .accesskey = В
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Вперед
+ .accesskey = В
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Оновити
+ .accesskey = О
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Оновити
+ .accesskey = О
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Зупинити
+ .accesskey = З
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Зупинити
+ .accesskey = З
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Account toolbar Button
+
+toolbar-button-account =
+ .label = Обліковий запис
+ .tooltiptext = Обліковий запис
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Зберегти як…
+ .accesskey = б
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Додати сторінку до закладок…
+ .accesskey = з
+ .tooltiptext = Додати сторінку до закладок…
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Додати сторінку до закладок…
+ .accesskey = з
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Редагувати закладку…
+ .accesskey = Р
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Додати сторінку до закладок…
+ .accesskey = з
+ .tooltiptext = Додати сторінку до закладок ({ $shortcut })
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Редагувати закладку…
+ .accesskey = Р
+ .tooltiptext = Редагувати закладку
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Редагувати закладку…
+ .accesskey = Р
+ .tooltiptext = Редагувати закладку ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Відкрити посилання
+ .accesskey = В
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Відкрити посилання в новій вкладці
+ .accesskey = т
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Відкрити посилання в новій вкладці контейнера
+ .accesskey = к
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Відкрити посилання в новому вікні
+ .accesskey = к
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Відкрити в приватному вікні
+ .accesskey = и
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Додати посилання до закладок
+ .accesskey = п
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Зберегти посилання як…
+ .accesskey = я
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Зберегти посилання в { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = б
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Копіювати адресу е-пошти
+ .accesskey = п
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Копіювати номер телефону
+ .accesskey = о
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Копіювати посилання
+ .accesskey = п
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+main-context-menu-strip-on-share-link =
+ .label = Копіювати посилання без елементів стеження сайту
+ .accesskey = е
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Відтворити
+ .accesskey = т
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Пауза
+ .accesskey = а
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Вимкнути звук
+ .accesskey = и
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Увімкнути звук
+ .accesskey = и
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Швидкість
+ .accesskey = Ш
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Цикл
+ .accesskey = л
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Показати керувальники
+ .accesskey = к
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Сховати елементи керування
+ .accesskey = к
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = На весь екран
+ .accesskey = е
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Вийти з повноекранного режиму
+ .accesskey = В
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Дивитися в режимі "Зображення в зображенні"
+ .accesskey = З
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Перезавантажити зображення
+ .accesskey = з
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Відкрити зображення в новій вкладці
+ .accesskey = к
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Відкрити відео в новій вкладці
+ .accesskey = о
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Копіювати зображення
+ .accesskey = з
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Копіювати посилання на зображення
+ .accesskey = ж
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Копіювати посилання на відео
+ .accesskey = в
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Копіювати посилання на аудіо
+ .accesskey = у
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Зберегти зображення як…
+ .accesskey = б
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Переслати зображення…
+ .accesskey = ж
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Призначити тлом стільниці…
+ .accesskey = ч
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Копіювати текст із зображення
+ .accesskey = К
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Інформація про зображення
+ .accesskey = І
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Переглянути опис
+ .accesskey = о
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Зберегти відео як…
+ .accesskey = в
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Зберегти аудіо як…
+ .accesskey = а
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Зробити знімок…
+ .accesskey = н
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Переслати відео…
+ .accesskey = с
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Переслати аудіо…
+ .accesskey = с
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Зберегти сторінку в { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = с
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Надіслати сторінку на пристрій
+ .accesskey = с
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Використати збережене ім'я входу
+ .accesskey = б
+# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Використати збережений пароль
+ .accesskey = б
+
+##
+
+main-context-menu-use-relay-mask =
+ .label = Використати маску електронної пошти { -relay-brand-short-name }
+ .accesskey = е
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Запропонувати надійний пароль…
+ .accesskey = й
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Керувати паролями
+ .accesskey = К
+main-context-menu-manage-passwords =
+ .label = Керувати паролями
+ .accesskey = м
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Створити скорочення для цього пошуку…
+ .accesskey = д
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Надіслати посилання на пристрій
+ .accesskey = Н
+main-context-menu-frame =
+ .label = У цьому фреймі
+ .accesskey = ь
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Показати тільки цей фрейм
+ .accesskey = з
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Відкрити фрейм в новій вкладці
+ .accesskey = ц
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Відкрити фрейм в новому вікні
+ .accesskey = ф
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Оновити фрейм
+ .accesskey = в
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Додати фрейм до закладок…
+ .accesskey = й
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Зберегти фрейм як…
+ .accesskey = ф
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Друкувати фрейм…
+ .accesskey = ф
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Програмний код фрейма
+ .accesskey = й
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Інформація про фрейм
+ .accesskey = ф
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Друкувати вибране…
+ .accesskey = к
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Програмний код вибірки
+ .accesskey = к
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Зробити знімок екрана
+ .accesskey = м
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Зробити знімок екрана
+ .accesskey = н
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Програмний код сторінки
+ .accesskey = а
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Перемкнути напрям тексту на сторінці
+ .accesskey = к
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Перемкнути напрям тексту на сторінці
+ .accesskey = м
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Дослідити
+ .accesskey = л
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Дослідити властивості доступності
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Докладніше про DRM…
+ .accesskey = Д
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Відкрити посилання в новій вкладці { $containerName }
+ .accesskey = о
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Показати пароль
+ .accesskey = П