diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/browser/browser/browserContext.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-uk/browser/browser/browserContext.ftl | 391 |
1 files changed, 391 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-uk/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d8d30489a --- /dev/null +++ b/l10n-uk/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,391 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Потягніть вниз, щоб показати історію вкладки + *[other] Натисніть праву клавішу чи потягніть вниз, щоб показати історію вкладки + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Назад на одну сторінку ({ $shortcut }) + .aria-label = Назад + .accesskey = Н +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Назад + .accesskey = Н +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Вперед на одну сторінку ({ $shortcut }) + .aria-label = Вперед + .accesskey = В +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Вперед + .accesskey = В +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Оновити + .accesskey = О +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Оновити + .accesskey = О +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Зупинити + .accesskey = З +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Зупинити + .accesskey = З +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Обліковий запис + .tooltiptext = Обліковий запис + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Зберегти як… + .accesskey = б + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Додати сторінку до закладок… + .accesskey = з + .tooltiptext = Додати сторінку до закладок… +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Додати сторінку до закладок… + .accesskey = з +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Редагувати закладку… + .accesskey = Р +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Додати сторінку до закладок… + .accesskey = з + .tooltiptext = Додати сторінку до закладок ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Редагувати закладку… + .accesskey = Р + .tooltiptext = Редагувати закладку +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Редагувати закладку… + .accesskey = Р + .tooltiptext = Редагувати закладку ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Відкрити посилання + .accesskey = В +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Відкрити посилання в новій вкладці + .accesskey = т +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Відкрити посилання в новій вкладці контейнера + .accesskey = к +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Відкрити посилання в новому вікні + .accesskey = к +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Відкрити в приватному вікні + .accesskey = и +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Додати посилання до закладок + .accesskey = п +main-context-menu-save-link = + .label = Зберегти посилання як… + .accesskey = я +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Зберегти посилання в { -pocket-brand-name } + .accesskey = б + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Копіювати адресу е-пошти + .accesskey = п +main-context-menu-copy-phone = + .label = Копіювати номер телефону + .accesskey = о +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Копіювати посилання + .accesskey = п +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Копіювати посилання без елементів стеження сайту + .accesskey = е + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Відтворити + .accesskey = т +main-context-menu-media-pause = + .label = Пауза + .accesskey = а + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Вимкнути звук + .accesskey = и +main-context-menu-media-unmute = + .label = Увімкнути звук + .accesskey = и +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Швидкість + .accesskey = Ш +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Цикл + .accesskey = л + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Показати керувальники + .accesskey = к +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Сховати елементи керування + .accesskey = к + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = На весь екран + .accesskey = е +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Вийти з повноекранного режиму + .accesskey = В +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Дивитися в режимі "Зображення в зображенні" + .accesskey = З +main-context-menu-image-reload = + .label = Перезавантажити зображення + .accesskey = з +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Відкрити зображення в новій вкладці + .accesskey = к +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Відкрити відео в новій вкладці + .accesskey = о +main-context-menu-image-copy = + .label = Копіювати зображення + .accesskey = з +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Копіювати посилання на зображення + .accesskey = ж +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Копіювати посилання на відео + .accesskey = в +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Копіювати посилання на аудіо + .accesskey = у +main-context-menu-image-save-as = + .label = Зберегти зображення як… + .accesskey = б +main-context-menu-image-email = + .label = Переслати зображення… + .accesskey = ж +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Призначити тлом стільниці… + .accesskey = ч +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Копіювати текст із зображення + .accesskey = К +main-context-menu-image-info = + .label = Інформація про зображення + .accesskey = І +main-context-menu-image-desc = + .label = Переглянути опис + .accesskey = о +main-context-menu-video-save-as = + .label = Зберегти відео як… + .accesskey = в +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Зберегти аудіо як… + .accesskey = а +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Зробити знімок… + .accesskey = н +main-context-menu-video-email = + .label = Переслати відео… + .accesskey = с +main-context-menu-audio-email = + .label = Переслати аудіо… + .accesskey = с +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Зберегти сторінку в { -pocket-brand-name } + .accesskey = с +main-context-menu-send-to-device = + .label = Надіслати сторінку на пристрій + .accesskey = с + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Використати збережене ім'я входу + .accesskey = б +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Використати збережений пароль + .accesskey = б + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Використати маску електронної пошти { -relay-brand-short-name } + .accesskey = е +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Запропонувати надійний пароль… + .accesskey = й +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Керувати паролями + .accesskey = К +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Керувати паролями + .accesskey = м +main-context-menu-keyword = + .label = Створити скорочення для цього пошуку… + .accesskey = д +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Надіслати посилання на пристрій + .accesskey = Н +main-context-menu-frame = + .label = У цьому фреймі + .accesskey = ь +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Показати тільки цей фрейм + .accesskey = з +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Відкрити фрейм в новій вкладці + .accesskey = ц +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Відкрити фрейм в новому вікні + .accesskey = ф +main-context-menu-frame-reload = + .label = Оновити фрейм + .accesskey = в +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Додати фрейм до закладок… + .accesskey = й +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Зберегти фрейм як… + .accesskey = ф +main-context-menu-frame-print = + .label = Друкувати фрейм… + .accesskey = ф +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Програмний код фрейма + .accesskey = й +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Інформація про фрейм + .accesskey = ф +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Друкувати вибране… + .accesskey = к +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Програмний код вибірки + .accesskey = к +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Зробити знімок екрана + .accesskey = м +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Зробити знімок екрана + .accesskey = н +main-context-menu-view-page-source = + .label = Програмний код сторінки + .accesskey = а +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Перемкнути напрям тексту на сторінці + .accesskey = к +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Перемкнути напрям тексту на сторінці + .accesskey = м +main-context-menu-inspect = + .label = Дослідити + .accesskey = л +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Дослідити властивості доступності +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Докладніше про DRM… + .accesskey = Д +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Відкрити посилання в новій вкладці { $containerName } + .accesskey = о +main-context-menu-reveal-password = + .label = Показати пароль + .accesskey = П |