summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties2
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/global/dialog.properties2
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/global/narrate.properties10
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties6
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties22
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl48
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini4
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl3
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl4
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl8
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl78
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl2
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl7
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl16
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl53
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl4
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl1
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl63
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl66
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl16
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl34
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl38
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl2
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl2
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl20
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl3
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl2
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl9
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl33
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl2
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl473
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl66
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl10
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl10
34 files changed, 696 insertions, 423 deletions
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
index 071264ca98..5929ba6909 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ PromptUsernameAndPassword3=Необхідна автентифікація - %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Необхідний пароль - %S
Select=Вибір
-OK=Гаразд
+OK=OK
Cancel=Скасувати
Yes=&Так
No=&Ні
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/global/dialog.properties
index 0c677b1f4e..fdabfdec55 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/chrome/global/dialog.properties
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -2,7 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-button-accept=Гаразд
+button-accept=OК
button-cancel=Скасувати
button-help=Довідка
button-disclosure=Додаткові відомості
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/global/narrate.properties
index 0c5b451581..859df7ee04 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/chrome/global/narrate.properties
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -8,6 +8,14 @@
# %S is the keyboard shortcut for the listen command
listen-label = Слухати (%S)
back = Назад
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+read-aloud-label = Читати вголос (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the skip back command
+previous-label = Назад (%S)
# %S is the keyboard shortcut for the start command
start-label = Запустити (%S)
# %S is the keyboard shortcut for the stop command
@@ -15,6 +23,8 @@ stop-label = Зупинити (%S)
# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
narrate-key-shortcut = N
forward = Вперед
+# %S is the keyboard shortcut for the skip forward command
+next-label = Вперед (%S)
speed = Швидкість
selectvoicelabel = Голос:
# Default voice is determined by the language of the document.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
index de6c32bbd4..ece08533e6 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -14,7 +14,7 @@ restartMessageUnlockerMac=Копія %S вже відкрита. Запущен
# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
-profileTooltip=Профіль: '%S' - Шлях: '%S'
+profileTooltip=Профіль: '%S' – Шлях: '%S'
pleaseSelectTitle=Вибір профілю
pleaseSelect=Виберіть профіль для запуску %S, або створіть новий.
@@ -37,8 +37,8 @@ dontDeleteFiles=Не видаляти файли
profileCreationFailed=Неможливо створити профіль. Можливо, запис у вказану теку заборонений.
profileCreationFailedTitle=Помилка створення профілю
profileExists=Профіль з таким іменем уже існує. Виберіть інше ім'я.
-profileFinishText=Натисніть кнопку Гаразд, щоб створити новий профіль.
-profileFinishTextMac=Натисніть кнопку Гаразд, щоб створити новий профіль.
+profileFinishText=Натисніть Завершити, щоб створити новий профіль.
+profileFinishTextMac=Натисніть кнопку Виконано, щоб створити новий профіль.
profileMissing=Неможливо завантажити профіль %S. Він може бути відсутній чи недоступний.
profileMissingTitle=Профіль відсутній
profileDeletionFailed=Неможливо видалити профіль, тому що він може використовуватись.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
index d0364aa188..a6af5a151f 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
+++ b/l10n-uk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -9,37 +9,37 @@ updateName=%S %S
noThanksButton=Ні, дякую
noThanksButton.accesskey=Н
-restartLaterButton=Перезапустити потім
+restartLaterButton=Перезапустити згодом
restartLaterButton.accesskey=т
restartNowButton=Перезапустити %S
restartNowButton.accesskey=з
-statusFailed=Встановлення невдале
+statusFailed=Збій встановлення
-installSuccess=Оновлення було успішно встановлене
+installSuccess=Оновлення успішно встановлено
installPending=Встановлення не завершено
-patchApplyFailure=Оновлення не може бути встановлене (застосування не вдалося)
+patchApplyFailure=Неможливо встановити оновлення (збій застосування)
elevationFailure=Ви не маєте повноважень на встановлення цього оновлення. Зверніться до свого системного адміністратора.
check_error-200=XML-файл оновлення пошкоджений (200)
-check_error-403=У доступі відмовлено (403)
-check_error-404=XML-файл оновлення не знайдений (404)
+check_error-403=Доступ заборонено (403)
+check_error-404=XML-файл оновлення не знайдено (404)
check_error-500=Внутрішня помилка сервера (500)
-check_error-2152398849=Невдача (Причина невідома)
+check_error-2152398849=Збій (причина невідома)
check_error-2152398861=З'єднання відхилено
check_error-2152398862=Час очікування з'єднання завершився
# NS_ERROR_OFFLINE
check_error-2152398864=Мережа недоступна (під'єднайтеся до мережі)
check_error-2152398867=Порт не дозволений
-check_error-2152398868=Не було отримано даних (будь ласка, спробуйте знову)
+check_error-2152398868=Дані не отримано (повторіть спробу)
check_error-2152398878=Сервер оновлень не знайдено (перевірте з'єднання з інтернетом)
check_error-2152398890=Проксі-сервер не знайдено (перевірте з'єднання з інтернетом)
# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
check_error-2152398918=Мережа недоступна (під'єднайтеся до мережі)
-check_error-2152398919=Передача даних була перервана (будь ласка, спробуйте знову)
+check_error-2152398919=Перервано передавання даних (повторіть спробу)
check_error-2152398920=З'єднання з проксі-сервером відхилено
-check_error-2153390069=Сертифікат сервера застарів (якщо ваш системний годинник встановлено на неправильні час та дату, будь ласка, виправте це)
-check_error-verification_failed=Цілісність цього оновлення не може бути перевірена
+check_error-2153390069=Термін дії сертифіката сервера завершився (перевірте правильність дати й часу системи)
+check_error-verification_failed=Не вдалося перевірити цілісність оновлення
check_error-move_failed=Не вдалося підготувати оновлення до інсталяції
check_error-update_url_not_available=URL-адреса оновлення недоступна
check_error-connection_aborted=З'єднання перервано
diff --git a/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9f5e1bd5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashreporter-branded-title = Засіб звітування про збої { -brand-short-name }
+crashreporter-apology = Перепрошуємо
+crashreporter-crashed-and-restore = У { -brand-short-name } виникла проблема, і він аварійно завершив роботу. Ми спробуємо відновити ваші вкладки та вікна після перезапуску.
+crashreporter-plea = Щоб допомогти нам розібратись і виправити проблему, ви можете надіслати звіт про цей збій.
+crashreporter-information = Ця програма запускається після збою, щоб повідомити { -vendor-short-name } про проблему. Вона не повинна запускатися безпосередньо.
+crashreporter-error = У { -brand-short-name } виникла проблема, і він аварійно завершив роботу. На жаль, засіб звітування про збої не може надіслати звіт про цей збій.
+# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted
+crashreporter-error-details = Подробиці: { $details }
+crashreporter-no-run-message = Ця програма запускається після збою, щоб повідомити розробника програми про проблему.  Її не слід запускати напряму.
+crashreporter-button-details = Подробиці…
+crashreporter-loading-details = Завантаження…
+crashreporter-view-report-title = Зміст звіту
+crashreporter-comment-prompt = Додати коментар (коментарі бачать всі)
+crashreporter-report-info = Цей звіт також місить інформацію стосовно стану програми на момент збою.
+crashreporter-send-report = Повідомте { -vendor-short-name } про цей збій, щоб звони могли його виправити.
+crashreporter-include-url = Додати адресу відвіданої сторінки.
+crashreporter-submit-status = Ваш звіт про збій буде надіслано перед закриттям або перезапуском програми.
+crashreporter-submit-in-progress = Надсилання звіту…
+crashreporter-submit-success = Звіт успішно надіслано!
+crashreporter-submit-failure = Під час надсилання звіту сталася помилка.
+crashreporter-resubmit-status = Повторне надсилання звітів, які не вдалось надіслати раніше…
+crashreporter-button-quit = Вийти з { -brand-short-name }
+crashreporter-button-restart = Перезапустити { -brand-short-name }
+crashreporter-button-ok = OK
+crashreporter-button-close = Закрити
+# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
+crashreporter-crash-identifier = ID звіту: { $id }
+# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report
+crashreporter-crash-details = Ви можете переглянути подробиці цього збою на { $url }.
+
+# Error strings
+
+crashreporter-error-minidump-analyzer = Не вдалося запустити аналізатор мінідампів
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-opening-file = Не вдалося відкрити файл ({ $path })
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-loading-file = Не вдалося завантажити файл ({ $path })
+# $path (String) - the path
+crashreporter-error-creating-dir = Не вдалося створити каталог ({ $path })
+crashreporter-error-no-home-dir = Відсутній домашній каталог
+# $from (String) - the source path
+# $to (String) - the destination path
+crashreporter-error-moving-path = Не вдалося перемістити { $from } до { $to }
+crashreporter-error-version-eol = Версія більше не підтримується: звіти про збої для цієї версії не приймаються.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
index 4f700fed40..a438e1ec75 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
+++ b/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -27,8 +27,6 @@ ExtraReportInfo=Цей звіт також місить інформацію с
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
CheckSendReport=Повідомте %s про цей збій, щоб вони змогли владнати проблему
CheckIncludeURL=Включити адресу відвідуваної сторінки
-CheckAllowEmail=Дозволити %s зв’язатись зі мною стосовно цього звіту
-EmailGrayText=Введіть адресу електронної пошти
ReportPreSubmit2=Ваш звіт про збій буде надіслано перед закриттям або перезапуском програми.
ReportDuringSubmit2=Надсилання звіту…
ReportSubmitSuccess=Звіт успішно надіслано!
@@ -38,7 +36,7 @@ ReportResubmit=Повторне надсилання звітів, які не
Quit2=Вийти з %s
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
Restart=Перезапустити %s
-Ok=Гаразд
+Ok=OK
Close=Закрити
# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
index bb9d5c872b..3dcce5a917 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -220,6 +220,9 @@ shortcuts-no-addons = У вас не увімкнено жодного розш
shortcuts-no-commands = Такі розширення не мають комбінацій клавіш:
shortcuts-input =
.placeholder = Введіть комбінацію клавіш
+# Accessible name for a trashcan icon button that removes an existent shortcut
+shortcuts-remove-button =
+ .aria-label = Видалити ярлик
shortcuts-browserAction2 = Активувати кнопку панелі
shortcuts-pageAction = Активувати дію сторінки
shortcuts-sidebarAction = Перемкнути бічну панель
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
index f8f902c717..8d5e02fa56 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -32,8 +32,8 @@ about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Увімкнути трасува
about-logging-preset-networking-label = Мережа
about-logging-preset-networking-description = Модулі журналу для діагностики мережевих проблем
-about-logging-preset-networking-cookie-label = Куки
-about-logging-preset-networking-cookie-description = Модулі журналу для діагностики проблем із куками
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Файли cookie
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Модулі журналу для діагностики проблем з файлами cookie
about-logging-preset-networking-websocket-label = Вебсокети
about-logging-preset-networking-websocket-description = Модулі журналу для діагностики проблем із вебсокетами
about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
index 299c1b6cc6..a9e5af031e 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -66,8 +66,8 @@ about-processes-unknown-process = Інше: { $type } ({ $pid })
about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, ізольовано від сторонніх джерел)
-about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Приватний ({ $pid })
-about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Приватний ({ $pid }, ізольовано від сторонніх джерел)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } – приватний ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } – приватний ({ $pid }, ізольовано від сторонніх джерел)
## Details within processes
@@ -125,14 +125,14 @@ about-processes-frame-name-many = Підфрейми ({ $number }): { $shortUrl
## Utility process actor names
about-processes-utility-actor-unknown = Невідомий виконавець
-about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Загальний аудіо декодер
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Generic Audio Decoder
about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Аудіодекодер Apple Media
about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Аудіодекодер Windows Media Framework
about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
about-processes-utility-actor-windows-utils = Утиліти Windows
-about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Діалогове вікно "Файл" у Windows
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Windows File Dialog
## Displaying CPU (percentage and total)
## Variables:
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index 86b3e37669..0940899d21 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -4,7 +4,6 @@
about-reader-loading = Завантаження…
about-reader-load-error = Не вдалося завантажити статтю зі сторінки
-
about-reader-color-scheme-light = Світла
.title = Світла схема кольорів
about-reader-color-scheme-dark = Темна
@@ -13,7 +12,32 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Сепія
.title = Схема кольорів сепія
about-reader-color-scheme-auto = Авто
.title = Автоматична колірна схема
-
+about-reader-color-theme-light = Світла
+ .title = Світла колірна тема
+about-reader-color-theme-dark = Темна
+ .title = Темна колірна тема
+about-reader-color-theme-sepia = Сепія
+ .title = Колірна тема сепія
+about-reader-color-theme-auto = Авто
+ .title = Автоматична колірна тема
+about-reader-color-theme-gray = Сіра
+ .title = Сіра колірна тема
+about-reader-color-theme-contrast = Контраст
+ .title = Контрастна колірна тема
+about-reader-color-theme-custom = Власні кольори
+ .title = Власна колірна тема
+about-reader-color-light-theme = Світла
+ .title = Світла тема
+about-reader-color-dark-theme = Темна
+ .title = Темна тема
+about-reader-color-sepia-theme = Сепія
+ .title = Тема в кольорі сепія
+about-reader-color-auto-theme = Авто
+ .title = Автоматична тема
+about-reader-color-gray-theme = Сіра
+ .title = Сіра тема
+about-reader-color-contrast-theme = Контраст
+ .title = Контрастна тема
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -50,4 +74,54 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
about-reader-toolbar-close = Закрити режим читача
about-reader-toolbar-type-controls = Налаштування шрифтів
+about-reader-toolbar-color-controls = Кольори
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = Текст і макет
+about-reader-toolbar-theme-controls = Тема
about-reader-toolbar-savetopocket = Зберегти в { -pocket-brand-name }
+
+## Reader View colors menu
+
+about-reader-colors-menu-header = Тема
+about-reader-fxtheme-tab = Типово
+about-reader-customtheme-tab = Власна
+
+## These are used as labels for the custom theme color pickers.
+## The .title element is used to make the editing functionality
+## clear and give context for screen reader users.
+
+about-reader-custom-colors-foreground = Текст
+ .title = Редагувати колір
+about-reader-custom-colors-background = Тло
+ .title = Редагувати колір
+about-reader-custom-colors-unvisited-links = Невідвідані посилання
+ .title = Редагувати колір
+about-reader-custom-colors-visited-links = Відвідані посилання
+ .title = Редагувати колір
+about-reader-custom-colors-selection-highlight = Маркер для читання вголос
+ .title = Редагувати колір
+about-reader-custom-colors-reset-button = Відновити типові
+
+## Reader View improved text and layout menu
+
+about-reader-layout-header = Макет
+about-reader-advanced-layout-header = Додатково
+about-reader-slider-label-width-narrow = Вузький
+about-reader-slider-label-width-wide = Широкий
+about-reader-slider-label-spacing-narrow = Вузький
+about-reader-slider-label-spacing-standard = Стандартний
+about-reader-slider-label-spacing-wide = Широкий
+about-reader-content-width-label =
+ .label = Ширина вмісту
+about-reader-line-spacing-label =
+ .label = Міжрядковий інтервал
+about-reader-character-spacing-label =
+ .label = Міжсимвольний інтервал
+about-reader-word-spacing-label =
+ .label = Інтервал між словами
+about-reader-text-alignment-label = Вирівнювання тексту
+about-reader-text-alignment-left =
+ .title = Вирівняти текст по лівому краю
+about-reader-text-alignment-center =
+ .title = Вирівняти текст по центру
+about-reader-text-alignment-right =
+ .title = Вирівняти текст по правому краю
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
index 9ceaea3ebe..07d8286fe9 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -9,7 +9,7 @@ rights-intro-point-2 = Вам не передаються жодні права
rights-intro-point-3 = Деякі можливості { -brand-short-name }, такі як звіти про збої, дають вам змогу надсилати відгук в { -vendor-short-name }. Прийнявши рішення надіслати відгук, ви даєте { -vendor-short-name } дозвіл використовувати його для поліпшення своїх продуктів, публікувати та поширювати його на своїх сайтах.
rights-intro-point-4 = Те, як ми використовуємо ваші особисті дані та повідомлення, надіслані до { -vendor-short-name } з допомогою { -brand-short-name }, описано в <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Політиці приватності { -brand-short-name }</a>.
rights-intro-point-4-unbranded = Усі чинні політики приватності для цього продукту мають бути перелічені тут.
-rights-intro-point-5 = Деякі з можливостей { -brand-short-name } використовують послуги інформаційних вебслужб, однак, ми не можемо гарантувати, що вони на 100% точні чи правдиві. Додаткові подробиці, включно з інформацією як вимкнути ці служби, ви можете прочитати в <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">угоді надання послуг</a>.
+rights-intro-point-5 = Деякі з можливостей { -brand-short-name } використовують послуги інформаційних вебслужб, однак, ми не можемо гарантувати, що вони на 100% точні чи правдиві. Додаткові подробиці, включно з інформацією як вимкнути ці служби, ви можете прочитати в <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">Умовах надання послуг</a>.
rights-intro-point-5-unbranded = Якщо цей продукт включає послуги сайтів, то будь-які придатні угоди надання послуг для них мають бути додані посиланнями у розділі <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Послуги сайтів</a> .
rights-intro-point-6 = Для можливості відтворення окремих типів відеовмісту, { -brand-short-name } завантажує певні сторонні модулі дешифрування.
rights-webservices-header = Інформаційні послуги вебслужб в { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
index 2ee1ea9587..463d846ced 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -9,7 +9,6 @@ about-service-workers-title = Про Service Workers
about-service-workers-main-title = Зареєстровані Service Workers
about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers не увімкнені.
about-service-workers-warning-no-service-workers = Немає зареєстрованих Service Workers.
-
# The original title of service workers' information
#
# Variables:
@@ -23,18 +22,14 @@ origin-title = Джерело: { $originTitle }
## $url: the url of script specification and current worker.
scope = <strong>Область:</strong> { $name }
-script-spec = <strong>Специфікація сценарія:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+script-spec = <strong>Специфікація скрипту:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
current-worker-url = <strong>URL поточного Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
active-cache-name = <strong>Ім'я активного кеша:</strong> { $name }
waiting-cache-name = <strong>Ім'я очікуваного кеша:</strong> { $name }
push-end-point-waiting = <strong>Кінцева точка Push:</strong> { waiting }
push-end-point-result = <strong>Кінцева точка Push:</strong> { $name }
-
# This term is used as a button label (verb, not noun).
update-button = Оновити
-
unregister-button = Розреєструвати
-
unregister-error = Не вдалося розреєструвати цей Service Worker.
-
waiting = Очікування…
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
index 9483c47afc..504333da0e 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -203,6 +203,9 @@ media-cdm-capabilities = Можливості
# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
# license response, improving video start time and user experience.
media-cdm-clear-lead = Чистий початок
+# We choose 2.2 as this is the version which the video provider usually want to have in order to stream 4K video securely
+# HDCP version https://w3c.github.io/encrypted-media/#idl-def-hdcpversion
+media-hdcp-22-compatible = Сумісність з HDCP 2.2
##
@@ -287,6 +290,7 @@ try-newer-driver = Заблоковано для вашого графічног
# there are no good translations, these are only used in about:support
clear-type-parameters = Параметри ClearType
compositing = Композиція
+support-font-determination = Інформація про налагодження видимості шрифту
hardware-h264 = Апаратне декодування H264
main-thread-no-omtc = головний потік, не OMTC
yes = Так
@@ -432,3 +436,15 @@ pointing-device-mouse = Миша
pointing-device-touchscreen = Сенсорний екран
pointing-device-pen-digitizer = Цифрові ручки
pointing-device-none = Немає вказівних пристроїв
+
+## Content Analysis (DLP)
+
+# DLP stands for Data Loss Prevention, an industry term for external software
+# that enterprises can set up to prevent sensitive data from being transferred
+# to external websites.
+content-analysis-title = Аналіз вмісту (DLP)
+content-analysis-active = Активний
+content-analysis-connected-to-agent = Під'єднано до агента
+content-analysis-agent-path = Шлях до агента
+content-analysis-agent-failed-signature-verification = Агент не пройшов перевірку підпису
+content-analysis-request-count = Кількість запитів
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
index 91f3c3bf2e..4e08f34bee 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -18,6 +18,8 @@ about-webauthn-pin-section-title = Керування PIN-кодом
about-webauthn-credential-management-section-title = Керування обліковими даними
about-webauthn-pin-required-section-title = Потрібен PIN-код
about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Підтвердити видалення
+# Registered biometric features for authentication. Mostly, but not exclusively, fingerprints.
+about-webauthn-bio-enrollment-section-title = Біометричні реєстрації
## Info field texts
@@ -27,6 +29,8 @@ about-webauthn-text-select-device = Виберіть потрібний токе
# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
about-webauthn-text-non-ctap2-device = Неможливо керувати параметрами, оскільки ваш токен безпеки не підтримує CTAP2.
about-webauthn-text-not-available = Недоступно на цій платформі.
+about-webauthn-bio-enrollment-list-subsection-title = Реєстрації:
+about-webauthn-add-bio-enrollment-section-title = Додати нову реєстрацію
## Results label
@@ -42,6 +46,7 @@ about-webauthn-results-pin-invalid-error =
*[many] Помилка: неправильний PIN-код. Спробуйте знову. У вас залишилося { $retriesLeft } спроб.
}
about-webauthn-results-pin-blocked-error = Помилка: не залишилося спроб і ваш пристрій заблоковано, оскільки забагато разів було введено неправильний PIN-код. Пристрій потребує скидання.
+about-webauthn-results-pin-not-set-error = Помилка: PIN-код не налаштовано. Ця операція потребує захисту PIN-кодом.
about-webauthn-results-pin-too-short-error = Помилка: PIN-код закороткий.
about-webauthn-results-pin-too-long-error = Помилка: PIN-код задовгий.
about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Помилка: забагато невдалих спроб поспіль, тому автентифікацію за допомогою PIN-коду тимчасово заблоковано. Ваш пристрій потребує нового циклу живлення (від'єднайте і знову під'єднайте зарядний пристрій).
@@ -54,6 +59,8 @@ about-webauthn-repeat-pin-label = Введіть новий PIN-код ще ра
about-webauthn-current-pin-label = Поточний PIN-код:
about-webauthn-pin-required-label = Введіть свій PIN-код:
about-webauthn-credential-list-subsection-title = Облікові дані:
+about-webauthn-enrollment-name-label = Назва реєстрації (необов'язково):
+about-webauthn-enrollment-list-empty = На пристрої не знайдено реєстрацій.
about-webauthn-credential-list-empty = На пристрої не знайдено облікових даних.
about-webauthn-confirm-deletion-label = Ви збираєтеся видалити:
@@ -63,9 +70,14 @@ about-webauthn-current-set-pin-button = Встановити PIN-код
about-webauthn-current-change-pin-button = Змінити PIN-код
# List is a verb, as in "Show list of credentials"
about-webauthn-list-credentials-button = Показати облікові дані
+# List is a verb, as in "Show list of all enrollments"
+about-webauthn-list-bio-enrollments-button = Показати список реєстрацій
+about-webauthn-add-bio-enrollment-button = Додати реєстрацію
about-webauthn-cancel-button = Скасувати
-about-webauthn-send-pin-button = Гаразд
+about-webauthn-send-pin-button = OK
about-webauthn-delete-button = Видалити
+about-webauthn-start-enrollment-button = Розпочати реєстрацію
+about-webauthn-update-button = Оновити
## Authenticator options fields
## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
@@ -129,3 +141,42 @@ about-webauthn-auth-info-true = True
# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
about-webauthn-auth-info-false = False
about-webauthn-auth-info-null = Не підтримується
+
+## Bio enrollment sample feedbacks
+
+# To register a new enrollment (e.g. fingerprint) usually
+# multiple scans of the same finger have to be sampled.
+# This shows how many the user still has to do.
+# Variables:
+# $repeatCount (Number): number of tries left
+about-webauthn-samples-still-needed =
+ { $repeatCount ->
+ [one] Все ще потрібен { $repeatCount } зразок.
+ [few] Все ще потрібні { $repeatCount } зразки.
+ *[many] Все ще потрібні { $repeatCount } зразків.
+ }
+# Scan (e.g. of fingerprint) was successful.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-good = Відбиток вдалий.
+
+## Scan (e.g. of fingerprint) was off-center (e.g. too high, too left, etc.).
+
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-high = Відбиток був зависоко.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-low = Відбиток був занизько.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-left = Відбиток був зміщений ліворуч.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-right = Відбиток був зміщений праворуч.
+
+##
+
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-fast = Відбиток зроблено надто швидко.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-slow = Відбиток зроблено надто повільно.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-poor-quality = Відбиток був низької якості.
+# Skewed in the sense of fingerprint/iris scan was too distorted
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-skewed = Відбиток був надто перекошений.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-short = Відбиток був надто короткий.
+# Scan (e.g. of fingerprint) couldn't be merged with previous samples.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-merge-failure = Помилка злиття відбитків.
+# Scan (e.g. of fingerprint) is somehow identical to an existing sample.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-exists = Такий відбиток вже є.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-activity = Немає активності користувача.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-presence-transition = Користувач не виконав належну обробку відбитків.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-other = Помилка відбитка.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
index e46612d03a..1c5865f7ba 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -84,9 +84,9 @@ abuse-report-damage-reason-v2 = Пошкодження мого комп'юте
abuse-report-damage-example = Наприклад: Зловмисне програмне забезпечення чи викрадання даних
abuse-report-spam-reason-v2 = Спам або небажана реклама
abuse-report-spam-example = Наприклад: Додавання реклами на вебсторінках
-abuse-report-settings-reason-v2 = Зміна пошукового засобу, домівки чи сторінки нової вкладки без мого дозволу
+abuse-report-settings-reason-v2 = Зміна пошукової системи, домівки чи сторінки нової вкладки без мого дозволу
abuse-report-settings-suggestions = Перед надсиланням скарги ви можете спробувати змінити налаштування:
-abuse-report-settings-suggestions-search = Зміна типового пошукового засобу
+abuse-report-settings-suggestions-search = Зміна типової пошукової системи
abuse-report-settings-suggestions-homepage = Зміна домівки і сторінки нової вкладки
abuse-report-deceptive-reason-v2 = Видавання себе за щось інше
abuse-report-deceptive-example = Наприклад: Опис чи зображення, що вводять в оману
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
index bb6039edf8..b1678c529e 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -20,6 +20,7 @@
-lockwise-brand-short-name = Lockwise
-monitor-brand-name = Firefox Monitor
-monitor-brand-short-name = Monitor
+-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor
-pocket-brand-name = Pocket
-send-brand-name = Firefox Send
-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index 0f3efc549d..36141b1996 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -6,12 +6,26 @@ contentanalysis-alert-title = Аналіз вмісту
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-slow-agent-notification = Інструменту аналізу вмісту потрібно багато часу, щоб відповісти на ресурс “{ $content }”
-contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Триває аналіз вмісту
+contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Виконується сканування
# Variables:
-# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Триває аналіз ресурсу “{ $content }”
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $filename - Name of the file being analyzed, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-file = { $agent } перевіряє “{ $filename }” на відповідність політикам вашої організації щодо даних. Це може зайняти деякий час.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } перевіряє те, що ви вставили, на відповідність політикам вашої організації щодо даних. Це може зайняти деякий час.
+# Note that this is shown when the user drag and drops text into the browser.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } перевіряє ваш текст на відповідність політиці вашої організації щодо даних. Це може зайняти деякий час.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } перевіряє те, що ви надрукували, на відповідність політикам вашої організації щодо даних. Це може тривати деякий час.
contentanalysis-operationtype-clipboard = буфер обміну
contentanalysis-operationtype-dropped-text = пропущений текст
+contentanalysis-operationtype-print = друк
+# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-customdisplaystring-description = вивантаження “{ $filename }”
contentanalysis-warndialogtitle = Цей вміст може бути небезпечним
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
@@ -29,3 +43,46 @@ contentanalysis-block-message = Ваша організація використ
# Variables:
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-error-message = Під час зв'язку з програмним забезпеченням для запобігання втрати даних сталася помилка. Передавання заборонено для ресурсу: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-unspecified-error-message = Під час зв'язку з { $agent } сталася помилка. Передавання заборонено для ресурсу: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-no-agent-connected-message = Неможливо встановити з'єднання з { $agent }. Передавання заборонено для ресурсу: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Не вдалося перевірити підпис для { $agent }. Передавання заборонено для ресурсу: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = Під час встановлення зв'язку з { $agent } сталася помилка. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Неможливо встановити з'єднання з { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Не вдалося перевірити підпис для { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = Вивантаження “{ $filename }” заборонено.
+contentanalysis-error-message-dropped-text = Перетягування заборонено.
+contentanalysis-error-message-clipboard = Вставлення заборонено.
+contentanalysis-error-message-print = Друк заборонено.
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Вам не дозволено вивантажувати цей файл
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Згідно з політикою захисту даних вашої організації, вам не дозволено вивантажувати файл “{ $filename }”. Зверніться до свого адміністратора для отримання подробиць.
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Вам не дозволено вставляти цей вміст
+contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Згідно з політикою захисту даних вашої організації, вам не дозволено вставляти цей вміст. Зверніться до свого адміністратора для отримання подробиць.
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Вам не дозволено перетягувати цей вміст
+contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Згідно з політикою захисту даних вашої організації, вам не дозволено перетягувати цей вміст. Зверніться до свого адміністратора для отримання подробиць.
+contentanalysis-block-dialog-title-print = Вам не дозволено друкувати цей документ
+contentanalysis-block-dialog-body-print = Згідно з політикою захисту даних вашої організації, вам не дозволено друкувати цей документ. Зверніться до свого адміністратора для отримання подробиць.
+contentanalysis-inprogress-quit-title = Вийти з { -brand-shorter-name }?
+contentanalysis-inprogress-quit-message = Триває виконання кількох дій. Якщо ви вийдете з { -brand-shorter-name }, вони не будуть завершені.
+contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Так, вийти
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
index 45a957ea65..a97a30c744 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -2,6 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
## Variables:
## $timeValue (number) - Number of units of time
@@ -39,72 +40,67 @@ download-utils-short-days =
# — is the "em dash" (long dash)
# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
# Variables:
-# $timeLeft (String): time left.
-# $transfer (String): transfer progress.
-# $rate (String): rate number.
-# $unit (String): rate unit.
-download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/сек)
+# $timeLeft (string) - Time left.
+# $transfer (string) - Transfer progress.
+# $rate (string) - Rate number.
+# $unit (string) - Rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } – { $transfer } ({ $rate } { $unit }/сек)
# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
# — is the "em dash" (long dash)
# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
# Variables:
-# $timeLeft (String): time left.
-# $transfer (String): transfer progress.
-download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Дуже швидко)
+# $timeLeft (string) - Time left.
+# $transfer (string) - Transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } – { $transfer } (Дуже швидко)
# — is the "em dash" (long dash)
# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
# Variables:
-# $timeLeft (String): time left.
-# $transfer (String): transfer progress.
-download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
-
-download-utils-bytes = байт
-download-utils-kilobyte = Кб
-download-utils-megabyte = Мб
-download-utils-gigabyte = Гб
-
+# $timeLeft (string) - Time left.
+# $transfer (string) - Transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } – { $transfer }
+download-utils-bytes = байтів
+download-utils-kilobyte = КБ
+download-utils-megabyte = МБ
+download-utils-gigabyte = ГБ
# example: 1.1 of 333 MB
# Variables:
-# $progress (String): progress number.
-# $total (String): total number.
-# $totalUnits (String): total unit.
+# $progress (string) - Progress number.
+# $total (string) - Total number.
+# $totalUnits (string) - Total unit.
download-utils-transfer-same-units = { $progress } із { $total } { $totalUnits }
# example: 11.1 MB of 3.3 GB
# Variables:
-# $progress (String): progress number.
-# $progressUnits (String): progress unit.
-# $total (String): total number.
-# $totalUnits (String): total unit.
+# $progress (string) - Progress number.
+# $progressUnits (string) - Progress unit.
+# $total (string) - Total number.
+# $totalUnits (string) - Total unit.
download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } із { $total } { $totalUnits }
# example: 111 KB
# Variables:
-# $progress (String): progress number.
-# $progressUnits (String): unit.
+# $progress (string) - Progress number.
+# $progressUnits (string) - Unit.
download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
-
# examples: 1m; 11h
# Variables:
-# $time (String): time number.
-# $unit (String): time unit.
+# $time (string) - Time number.
+# $unit (string) - Time unit.
download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
# examples: 1m left; 11h left
# Variables:
-# $time (String): time left, including a unit
+# $time (string) - Time left, including a unit
download-utils-time-left-single = Залишилось { $time }
# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
# Variables:
-# $time1 (String): time left, including a unit
-# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+# $time1 (string) - Time left, including a unit
+# $time2 (string) - Smaller measure of time left, including a unit
download-utils-time-left-double = Залишилось { $time1 } { $time2 }
download-utils-time-few-seconds = Залишилось кілька секунд
download-utils-time-unknown = Час невідомий
-
# Variables:
-# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+# $scheme (string) - URI scheme like data: jar: about:
download-utils-done-scheme = { $scheme } ресурс
# Special case of done-scheme for file:
# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
download-utils-done-file-scheme = локальний файл
-
# Displayed time for files finished yesterday
download-utils-yesterday = Вчора
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
index c6d195c2c8..bbe319ff24 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -7,52 +7,42 @@
experimental-features-css-masonry2 =
.label = CSS: Masonry Layout
experimental-features-css-masonry-description = Активує підтримку експериментальної функції CSS Masonry Layout. Перегляньте <a data-l10n-name="explainer">пояснення</a> для отримання професійного опису функції. Залишайте свої відгуки та коментарі в <a data-l10n-name="w3c-issue">цій темі на GitHub</a> або <a data-l10n-name="bug">цьому звіті</a>.
-
# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
# by various online articles and is technical in nature.
experimental-features-web-gpu2 =
.label = Web API: WebGPU
experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> забезпечує низькорівневу підтримку для виконання обчислень та візуалізації графіки з використанням <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">графічного процесора (GPU)</a> пристрою користувача або комп'ютера. Перша версія <a data-l10n-name="spec">специфікації</a> перебуває на фінальній стадії. Для докладніших відомостей перегляньте <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1616739</a>.
-
# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
# by various online articles and is technical in nature.
experimental-features-media-jxl =
.label = Медіа: JPEG XL
experimental-features-media-jxl-description = Увімкнення цієї функції активує в { -brand-short-name } підтримку формату JPEG XL (JXL). Це вдосконалений формат файлів зображень, який підтримує перетворення без втрат з традиційних файлів JPEG. Для докладної інформації дивіться <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a>.
-
experimental-features-devtools-compatibility-panel =
.label = Інструменти розробника: Панель сумісності
experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Бічна панель сторінки "Інспектор", яка показує інформацію про стан сумісності вашої програми у різних браузерах. Докладніше про <a data-l10n-name="bugzilla">ваду 1584464</a>.
-
-
# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
- .label = Куки: SameSite=None потребує захищеного атрибута
-experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Куки з атрибутом “SameSite=None” потребують захищеного атрибута. Ця функція вимагає типово “Куки: SameSite=Lax типово”.
-
+ .label = Файли cookie: SameSite=None потребує атрибута ”secure”
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Файли cookie з атрибутом “SameSite=None” потребують атрибута “secure“. Для роботи цієї функції потрібно увімкнути “Файли cookie: SameSite=Lax типово”.
# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
# the internal default home page.
experimental-features-abouthome-startup-cache =
.label = Кеш запуску about:home
experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Кешування початкового вмісту about:home, який типово завантажується під час запуску. Метою кешування є пришвидшення запуску.
-
# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
.label = Інструменти веброзробника: налагодження Service Worker
# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Вмикає експериментальну підтримку Service Workers на панелі налагодження. Ця функція може сповільнити роботу інструментів веброзробника та збільшити споживання пам'яті.
-
# WebRTC global mute toggle controls
experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
.label = Загальне вимкнення звуку WebRTC
experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Додати елементи керування до загального індикатора спільного доступу WebRTC, які дозволять користувачам глобально вимкнути мікрофон і канали камери.
-
# JS JIT Warp project
experimental-features-js-warp =
.label = JavaScript JIT: Warp
experimental-features-js-warp-description = Увімкнути Warp - проєкт для вдосконалення швидкодії та використання пам'яті JavaScript.
-
# Search during IME
experimental-features-ime-search =
.label = Панель адреси: показувати результати під час складання IME
-experimental-features-ime-search-description = IME (редактор методу введення) — це засіб, який дозволяє вводити складні символи, такі як ті, що використовуються у східноазійських або індійських писемних мовах, за допомогою стандартної клавіатури. Увімкнення цього експерименту залишатиме панель адреси відкритою, показуючи результати пошуку та пропозиції, одночасно використовуючи IME для введення тексту. Зверніть увагу, що IME може показувати панель, яка перекриває результати панелі адреси, тому це налаштування пропонується лише для IME, який не використовує цей тип панелі.
+experimental-features-ime-search-description = IME (редактор методу введення) – це засіб, який дозволяє вводити складні символи, як-от такі, що використовуються у східноазійських або індійських писемних мовах, за допомогою стандартної клавіатури. Увімкнення цього експерименту залишатиме панель адреси відкритою, показуючи результати пошуку та пропозиції, одночасно використовуючи IME для введення тексту. Зверніть увагу, що IME може показувати панель, яка перекриває результати панелі адреси, тому це налаштування пропонується лише для IME, який не використовує цей тип панелі.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
index c262a1ff35..6258312016 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -47,3 +47,37 @@ credit-card-capture-save-new-button =
credit-card-capture-update-button =
.label = Оновити наявну картку
.accessKey = о
+# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form.
+autofill-clear-form-label = Очистити форму автозаповнення
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autofill-manage-addresses-label = Керувати адресами
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autofill-manage-payment-methods-label = Керувати способами оплати
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = Аmerican Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Сarte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Dіners Club
+autofill-card-network-discover = Dіscover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCаrd
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Uniоn Pay
+autofill-card-network-visa = Vіsa
+# The warning text that is displayed for informing users what categories are
+# about to be filled. The text would be, for example,
+# Also autofills organization, phone, email.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below
+autofill-phishing-warningmessage-extracategory = Також автоматично заповнює { $categories }
+# Variation when all are in the same category.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories
+autofill-phishing-warningmessage = Автоматично заповнює { $categories }
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+autofill-category-address = адреса
+autofill-category-name = назва
+autofill-category-organization = організація
+autofill-category-tel = телефон
+autofill-category-email = електронна пошта
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e3f6c626d
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in the overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-up =
+ .tooltiptext = Прокрутити вгору
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-down =
+ .tooltiptext = Прокрути вниз
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+ .tooltiptext = Прокрутити назад
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+ .tooltiptext = Прокрутити вперед
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
index 1ee82792bb..e98b1a888e 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -2,4 +2,4 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } обробив банер кук від імені користувача.
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } обробив банер про файли cookie від імені користувача.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
index a491eebba4..8813847f97 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -9,7 +9,7 @@
webext-perms-description-bookmarks = Читання й зміна закладок
webext-perms-description-browserSettings = Читання й зміна налаштувань браузера
-webext-perms-description-browsingData = Стерти нещодавню історію перегляду, куки та пов'язані дані
+webext-perms-description-browsingData = Стерти нещодавню історію перегляду, файли cookie та пов'язані дані
webext-perms-description-clipboardRead = Отримання даних з буфера обміну
webext-perms-description-clipboardWrite = Збереження даних в буфер обміну
webext-perms-description-declarativeNetRequest = Блокувати вміст на всіх сторінках
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
index 7b028c507e..91e80108ff 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -8,28 +8,23 @@
##
process-type-web = Вебвміст
-
# process used to run privileged about pages,
# such as about:home
process-type-privilegedabout = Привілейований About
-
# process used to run privileged mozilla pages,
# such as accounts.firefox.com
process-type-privilegedmozilla = Привілейований вміст Mozilla
-
process-type-extension = Розширення
-
# process used to open file:// URLs
process-type-file = Локальний файл
-
+# process used to instantiate new child processes
+process-type-forkserver = Форк-сервер
# process used to isolate a webpage from other web pages
# to improve security
process-type-webisolated = Ізольований вебвміст
-
# process used to isolate a ServiceWorker to improve
# performance
process-type-webserviceworker = Ізольований Service Worker
-
# process preallocated; may change to other types
process-type-prealloc = Попередньо зарезервовано
@@ -39,19 +34,22 @@ process-type-prealloc = Попередньо зарезервовано
process-type-default = Основний
process-type-tab = Вкладка
-
# process used to communicate with the GPU for
# graphics acceleration
process-type-gpu = GPU
-
# process used to perform network operations
process-type-socket = Сокет
-
# process used to decode media
process-type-rdd = RDD
-
# process used to run some IPC actor in their own sandbox
process-type-utility = IPC Actor в пісочниці
+process-type-utility-actor-audio-decoder-generic = Утиліта Generic Audio Decoder
+process-type-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Утиліта AppleMedia
+process-type-utility-actor-audio-decoder-wmf = Утиліта Windows Media Foundation
+process-type-utility-actor-mf-media-engine = Утиліта Media Foundation Engine
+process-type-utility-actor-js-oracle = Утиліта JavaScript Oracle
+process-type-utility-actor-windows-utils = Утиліта Windows Utils
+process-type-utility-actor-windows-file-dialog = Утиліта Windows File Dialog
##
## Other
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
index 1a631f7171..aef2242489 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -6,8 +6,7 @@ tabmodalprompt-username =
.value = Ім'я користувача:
tabmodalprompt-password =
.value = Пароль:
-
tabmodalprompt-ok-button =
- .label = Гаразд
+ .label = OK
tabmodalprompt-cancel-button =
.label = Скасувати
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
index ea72a15dd5..d7d4d67448 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -62,3 +62,5 @@ text-action-spell-dictionaries =
.accesskey = М
text-action-search-text-box-clear =
.title = Очистити
+text-action-highlight-selection =
+ .label = Підсвітити вибране
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
index a1ed63ce72..e59ee60da4 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -11,7 +11,6 @@ wizard-linux-button-back =
wizard-win-button-back =
.label = < Назад
.accesskey = Н
-
wizard-macos-button-next =
.label = Продовжити
.accesskey = П
@@ -21,14 +20,12 @@ wizard-linux-button-next =
wizard-win-button-next =
.label = Далі >
.accesskey = Д
-
wizard-macos-button-finish =
- .label = Гаразд
+ .label = Виконано
wizard-linux-button-finish =
- .label = Гаразд
+ .label = Завершити
wizard-win-button-finish =
- .label = Гаразд
-
+ .label = Завершити
wizard-macos-button-cancel =
.label = Скасувати
wizard-linux-button-cancel =
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
index 034eefc786..ad494aea2b 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -5,95 +5,66 @@
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-intro = { $hostname } використовує недійсний сертифікат безпеки.
-
cert-error-mitm-intro = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів, що видаються сертифікаційними центрами.
-
cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } підтримується некомерційною організацією Mozilla, яка керує цілком відкритою базою даних сертифікаційних центрів (CA). База даних сертифікаційних центрів допомагає переконатися, що сертифікаційні центри дотримуються найкращих практик щодо безпеки користувачів.
-
cert-error-mitm-connection = Щоб перевірити захищеність з'єднання, { -brand-short-name } використовує базу даних сертифікаційних центрів від Mozilla, а не сертифікати, надані операційною системою користувача. Отже, якщо антивірусне програмне забезпечення чи мережа перехоплюють з'єднання з сертифікатом безпеки, виданим сертифікаційним центром, якого немає в базі даних сертифікаційних центрів Mozilla, таке з'єднання вважається небезпечним.
-
cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Хтось може намагатися підмінити справжній вебсайт і вам краще не продовжувати.
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-trust-unknown-issuer = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє { $hostname }, тому що видавець його сертифіката невідомий, сертифікат самостійно підписаний, або сервер не передає коректні посередницькі сертифікати.
-
cert-error-trust-cert-invalid = Немає довіри до сертифіката, бо він був випущений нечинним центром сертифікації.
-
cert-error-trust-untrusted-issuer = Немає довіри до сертифіката, оскільки його випущено не довіреним центром сертифікації.
-
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Немає довіри до сертифіката, бо він був підписаний алгоритмом підпису, котрий відтоді був вимкнений через небезпечність.
-
cert-error-trust-expired-issuer = Сертифікат не є довіреним через те, що термін дії сертифіката видавця завершився.
-
cert-error-trust-self-signed = Немає довіри до сертифіката, бо він самопідписаний.
-
cert-error-trust-symantec = Сертифікати, видані GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte та VeriSign, більше не вважаються безпечними, оскільки ці видавці раніше не дотримувалися практики безпеки.
-
cert-error-untrusted-default = Сертифікат надійшов з неперевіреного джерела.
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-domain-mismatch = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє цьому сайту, оскільки він використовує сертифікат, який недійсний для { $hostname }.
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
cert-error-domain-mismatch-single = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє цьому сайту, оскільки він використовує сертифікат, який недійсний для { $hostname }. Сертифікат чинний лише для <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє цьому сайту, оскільки він використовує сертифікат, який недійсний для { $hostname }. Сертифікат чинний лише для { $alt-name }.
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
cert-error-domain-mismatch-multiple = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє цьому сайту, оскільки він використовує сертифікат, який недійсний для { $hostname }. Сертифікат дійсний тільки для таких доменів: { $subject-alt-names }
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
cert-error-expired-now = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів, що мають обмежений термін дії. Термін дії сертифіката для { $hostname } завершився { $not-after-local-time }.
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
cert-error-not-yet-valid-now = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів, що мають обмежений термін дії. Сертифікат для { $hostname } не буде дійсним до { $not-before-local-time }.
-
# Variables:
# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
cert-error-code-prefix = Код помилки: { $error }
-
# Variables:
# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
cert-error-code-prefix-link = Код помилки: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
cert-error-ssl-connection-error = Під час з'єднання з { $hostname } сталася помилка. { $errorMessage }
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
cert-error-symantec-distrust-description = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів, що видаються центрами сертифікації. Більшість браузерів більше не довіряють сертифікатам, виданим GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte та VeriSign. { $hostname } використовує сертифікат від одного з цих видавців, тому справжність вебсайту не може бути засвідчена.
-
cert-error-symantec-distrust-admin = Ви можете сповістити про цю проблему адміністратора вебсайту.
-
cert-error-old-tls-version = Цей вебсайт може не підтримувати протокол TLS 1.2, що є мінімальною версією, яку підтримує { -brand-short-name }.
-
# Variables:
# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
cert-error-details-hsts-label = Примусове захищене з'єднання HTTP: { $hasHSTS }
-
# Variables:
# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
-cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Прикріплення публічного ключа: { $hasHPKP }
-
+cert-error-details-key-pinning-label = Закріплення відкритого ключа HTTP: { $hasHPKP }
cert-error-details-cert-chain-label = Ланцюжок сертифіката:
-
open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Відкрити сайт у новому вікні
-
# Variables:
# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
csp-xfo-blocked-long-desc = Щоб захистити вашу безпеку, { $hostname } не дозволятиме { -brand-short-name } показувати сторінку, якщо її вбудовано на іншому сайті. Щоб побачити цю сторінку, її потрібно відкрити в новому вікні.
@@ -105,10 +76,8 @@ deniedPortAccess-title = Звернення до цієї адреси забо
# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
dnsNotFound-title = Гм. Ніяк не вдається знайти цей сайт.
-
dns-not-found-trr-only-title2 = Ймовірна загроза безпеки під час перегляду на цьому домені
dns-not-found-native-fallback-title2 = Ймовірна загроза безпеки під час перегляду на цьому домені
-
fileNotFound-title = Файл не знайдено
fileAccessDenied-title = Доступ до файлу заборонено
generic-title = Ой.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
index 75ab7cda58..3026157161 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -81,7 +81,7 @@ neterror-file-not-found-filename = Перевірте правильність
neterror-file-not-found-moved = Перевірте, чи файл не був переміщений, перейменований або видалений.
neterror-access-denied = Він міг бути вилучений, переміщений, або дозволи файлу забороняють доступ.
neterror-unknown-protocol = Для відкриття цієї адреси вам, можливо, доведеться встановити стороннє програмне забезпечення.
-neterror-redirect-loop = Ця проблема може виникати при вимиканні або забороні прийняття кук.
+neterror-redirect-loop = Ця проблема може спричинятися вимкненням або забороною прийняття файлів cookie.
neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Переконайтеся, що у вашій системі встановлено Personal Security Manager (PSM).
neterror-unknown-socket-type-server-config = Можливо, це відбулося через нетипову конфігурацію сервера.
neterror-not-cached-intro = Вказаний документ більше недоступний у кеші { -brand-short-name }.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
index d2142692cf..a19b5e361b 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -15,20 +15,19 @@ psmerr-hostreusedissuerandserial =
Ви отримали недійсний сертифікат. Зверніться до адміністратора сервера чи адресата і передайте їм таку інформацію:
Ваш сертифікат містить той же серійний номер, що й інший сертифікат, виданий центром сертифікації. Будь ласка, отримайте новий сертифікат з унікальним серійним номером.
-
-ssl-error-export-only-server = Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол не підтримує високорівневе шифрування.
-ssl-error-us-only-server = Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол вимагає високорівневе шифрування, котре не підтримується.
-ssl-error-no-cypher-overlap = З вузлом неможливо з'єднатися безпечно: немає спільних криптоалгоритмів.
-ssl-error-no-certificate = Не вдалось знайти сертифікат чи ключ необхідний для автентифікації.
+ssl-error-export-only-server = Не вдається встановити безпечне з'єднання. Вузол не підтримує високорівневе шифрування.
+ssl-error-us-only-server = Не вдається встановити безпечне з'єднання. Вузол вимагає високорівневе шифрування, яке не підтримується.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Не вдається встановити безпечне з'єднання з вузлом: відсутні загальні алгоритми шифрування.
+ssl-error-no-certificate = Не вдалося знайти сертифікат або ключ, необхідний для автентифікації.
ssl-error-bad-certificate = Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: сертифікат вузла відхилено.
-ssl-error-bad-client = Сервер отримав від клієнта хибні дані.
-ssl-error-bad-server = Клієнт отримав від сервера хибні дані.
-ssl-error-unsupported-certificate-type = Тип сертифіката не підтримується.
-ssl-error-unsupported-version = Вузол використовує непідтримувану версію протоколу секретності.
-ssl-error-wrong-certificate = Автентифікація клієнта не вдалася: приватний ключ у базі ключів не відповідає публічному ключу в базі сертифікатів.
-ssl-error-bad-cert-domain = Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: ім'я домену не відповідає сертифікату сервера.
-ssl-error-post-warning = Невизначений код помилки SSL.
-ssl-error-ssl2-disabled = Вузол підтримує лише SSL версії 2, котра у вас вимкнена.
+ssl-error-bad-client = Сервер виявив неправильні дані від клієнта.
+ssl-error-bad-server = Клієнт виявив неправильні дані від сервера.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Непідтримуваний тип сертифіката.
+ssl-error-unsupported-version = Вузол використовує непідтримувану версію протоколу безпеки.
+ssl-error-wrong-certificate = Помилка автентифікації клієнта: закритий ключ у базі даних ключів не відповідає відкритому ключу в базі даних сертифікатів.
+ssl-error-bad-cert-domain = Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: запитане доменне ім'я не відповідає сертифікату сервера.
+ssl-error-post-warning = Нерозпізнаний код помилки SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Вузол підтримує лише SSL версії 2, який локально вимкнено.
ssl-error-bad-mac-read = SSL отримав запис із неправильним кодом автентифікації повідомлення.
ssl-error-bad-mac-alert = Вузол SSL повідомляє про неправильний код автентифікації повідомлення.
ssl-error-bad-cert-alert = Вузол SSL не може перевірити ваш сертифікат.
@@ -36,314 +35,310 @@ ssl-error-revoked-cert-alert = Вузол SSL відхилив ваш серти
ssl-error-expired-cert-alert = Вузол SSL відхилив ваш сертифікат як застарілий.
ssl-error-ssl-disabled = Неможливо встановити з'єднання: SSL вимкнено.
ssl-error-fortezza-pqg = Неможливо встановити з'єднання: вузол SSL належить до іншого домену FORTEZZA.
-ssl-error-unknown-cipher-suite = Вимагається невідомий пакет шифрів SSL.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Надійшов запит на невідомий набір шифрів SSL.
ssl-error-no-ciphers-supported = Ця програма не містить і не має увімкнених наборів шифрів.
-ssl-error-bad-block-padding = SSL отримав запис з хибним заповненням блоку.
-ssl-error-rx-record-too-long = SSL отримав запис що перевищує максимально допустиму довжину.
-ssl-error-tx-record-too-long = SSL спробував надіслати запис що перевищує максимально допустиму довжину.
-ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит привітання".
-ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання клієнта".
-ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера".
-ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Сертифікат".
-ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера".
-ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит сертифіката".
-ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено".
-ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката".
-ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта".
-ssl-error-rx-malformed-finished = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Завершено".
-ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL отримав спотворений запис "Зміна опису шифру".
-ssl-error-rx-malformed-alert = SSL отримав спотворений запис "Тривога".
-ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL отримав спотворений запис рукостискання.
-ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL отримав спотворений запис "Прикладні дані".
-ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит привітання".
-ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання клієнта".
-ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера".
-ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Сертифікат".
-ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера".
-ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит сертифіката".
-ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено".
-ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката".
-ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта".
-ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Завершено".
-ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL отримав неочікуваний запис "Зміна опису шифру".
-ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL отримав неочікуваний запис "Тривога".
-ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL отримав неочікуваний запис рукостискання.
-ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL отримав неочікуваний запис "Прикладні дані".
-ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL отримав запис з невідомим типом змісту.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL отримав запис із неналежним вирівнюванням блоків.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL отримав запис, довжина якого перевищує максимально допустиму.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL спробував надіслати запис, довжина якого перевищує максимально допустиму.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Hello Request.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Client Hello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Hello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate Request.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Hello Done.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate Verify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL отримав неправильно сформований запис Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL отримав неправильно сформований запис Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL отримав неправильно сформований запис Handshake.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL отримав неправильно сформований запис Application Data.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Hello Request.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Client Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Hello Done.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Verify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL отримав неочікуваний запис Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL отримав неочікуваний запис Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL отримав неочікуваний запис Handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL отримав неочікуваний запис Application Data.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL отримав запис із невідомим типом вмісту.
ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL отримав повідомлення рукостискання невідомого типу.
-ssl-error-rx-unknown-alert = SSL отримав запис "Тривога" з невідомим описом тривоги.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL отримав запис Alert із невідомим описом.
ssl-error-close-notify-alert = Вузол SSL закрив це з'єднання.
ssl-error-handshake-unexpected-alert = Вузол SSL не очікував отриманого повідомлення рукостискання.
ssl-error-decompression-failure-alert = Вузол SSL не зміг успішно розпакувати отриманий запис SSL.
-ssl-error-handshake-failure-alert = Вузол SSL не зміг домовитись про прийнятний набір параметрів безпеки.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Вузол SSL не зміг узгодити прийнятний набір параметрів безпеки.
ssl-error-illegal-parameter-alert = Вузол SSL відхилив повідомлення рукостискання через неприйнятний вміст.
-ssl-error-unsupported-cert-alert = Вузол SSL не підтримує сертифікати того типу що він щойно отримав.
-ssl-error-certificate-unknown-alert = Вузол SSL має якусь проблему з сертифікатами того типу що він щойно отримав.
-ssl-error-generate-random-failure = Генератор випадкових чисел у SSL зазнав збою.
-ssl-error-sign-hashes-failure = Неможливо додати цифровий підпис до даних що потрібні для перевірки вашого сертифіката.
-ssl-error-extract-public-key-failure = SSL не зміг видобути публічний ключ із сертифіката вузла.
-ssl-error-server-key-exchange-failure = Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами сервера".
-ssl-error-client-key-exchange-failure = Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами клієнта".
-ssl-error-encryption-failure = Алгоритм групового шифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів.
-ssl-error-decryption-failure = Алгоритм групового дешифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів.
-ssl-error-socket-write-failure = Спроба запису шифрованих даних у сокет нижнього рівня провалилась.
-ssl-error-md5-digest-failure = Функція MD5 digest дала збій.
-ssl-error-sha-digest-failure = Функція SHA-1 дала збій.
-ssl-error-mac-computation-failure = Обчислення MAC завершено невдало.
-ssl-error-sym-key-context-failure = Відмова при створенні симетричного ключового контексту.
-ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Відмова при створенні симетричного ключа в повідомленні обміну клієнтськими ключами.
-ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL Сервер намагався використовувати публічний ключ внутрішнього рівня з набором експортних шифрів.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Вузол SSL не підтримує сертифікати того типу, який він отримав.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = У вузла SSL виникла певна невизначена проблема з отриманим сертифікатом.
+ssl-error-generate-random-failure = У SSL стався збій генератора випадкових чисел.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Неможливо підписати дані, необхідні для перевірки вашого сертифіката.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL не зміг видобути відкритий ключ із сертифіката вузла.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Невизначена помилка під час обробки рукостискання SSL Server Key Exchange.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Невизначена помилка під час обробки рукостискання SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-encryption-failure = Помилка алгоритму шифрування масових даних у вибраному наборі шифрів.
+ssl-error-decryption-failure = У вибраному наборі шифрів не вдалося виконати алгоритм масового дешифрування даних.
+ssl-error-socket-write-failure = Спроба записати зашифровані дані до базового сокета не вдалася.
+ssl-error-md5-digest-failure = Помилка функції MD5 digest.
+ssl-error-sha-digest-failure = Помилка функції SHA-1 digest.
+ssl-error-mac-computation-failure = Помилка обчислення MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Не вдалося створити контекст Symmetric Key.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Не вдалося розгорнути Symmetric Key у повідомленні Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Сервер SSL спробував використати відкритий ключ внутрішнього класу з пакетом шифрів для експорту.
ssl-error-iv-param-failure = Код PKCS11 не зміг транслювати вектор ініціалізації в параметр.
-ssl-error-init-cipher-suite-failure = Невдача ініціалізації вибраного набору шифрів.
-ssl-error-session-key-gen-failure = Невдача генерації ключів сесії для сесії SSL.
-ssl-error-no-server-key-for-alg = Сервер не має ключа для виконаного алгоритму обміну ключами.
-ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 знак був вставлений або видалений, поки операція була в прогресі.
-ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 неможливо знайти знак для виконання необхідної операції.
-ssl-error-no-compression-overlap = Неможливо безпечно обмінюватися даними з вузлом: немає загальних алгоритмів(a) компресії.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Не вдалося ініціалізувати вибраний набір шифрів.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Клієнту не вдалося згенерувати ключі сеансу для сеансу SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Сервер не має ключа для спроби алгоритму обміну ключами.
+ssl-error-token-insertion-removal = Токен PKCS#11 було вставлено або видалено під час виконання операції.
+ssl-error-token-slot-not-found = Не вдалося знайти токен PKCS#11 для виконання необхідної операції.
+ssl-error-no-compression-overlap = Не вдається встановити безпечне з'єднання з вузлом: немає загальних алгоритмів стиснення.
ssl-error-handshake-not-completed = Неможливо ініціювати інше рукостискання SSL доки поточне рукостискання не завершилось.
-ssl-error-bad-handshake-hash-value = Отримано некоректне значення хешу рукостискання від вузла.
-ssl-error-cert-kea-mismatch = Забезпечене свідоцтво не може використовуватися з вибраним алгоритмом обміну ключами.
-ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Жодному центру сертифікації не довірено автентифікацію SSL клієнта.
-ssl-error-session-not-found = Ідентифікатора SSL сеансу клієнта не знайдено в кеші сеансу сервера.
-ssl-error-decryption-failed-alert = Вузол не зміг розшифрувати SSL запис який він отримав.
-ssl-error-record-overflow-alert = Вузол отримав SSL запис який був довший ніж дозволяється.
-ssl-error-unknown-ca-alert = Вузол не знає і не довіряє центру сертифікації що видав ваш сертифікат.
-ssl-error-access-denied-alert = Вузол отримав дійсний сертифікат, але доступ був заборонений.
-ssl-error-decode-error-alert = Вузол не зміг декодувати повідомлення SSL рукостискання.
-ssl-error-decrypt-error-alert = Вузол повідомляє невдачу перевірки підпису або обміну ключами.
-ssl-error-export-restriction-alert = Вузол повідомляє що узгодження не відповідають правилам експорту.
-ssl-error-protocol-version-alert = Вузол повідомляє несумісну версію протоколу, або таку що не підтримується.
-ssl-error-insufficient-security-alert = Сервер вимагає більш безпечні шифри ніж ті що підтримує клієнт.
-ssl-error-internal-error-alert = Вузол повідомляє що виникла внутрішня помилка.
-ssl-error-user-canceled-alert = Користувач вузла перервав рукостискання.
-ssl-error-no-renegotiation-alert = Вузол не допускає перегляд параметрів безпеки SSL.
-ssl-error-server-cache-not-configured = Кеш SSL сервера не налаштований і не вимкнений для цього сокета.
-ssl-error-unsupported-extension-alert = Вузол SSL не підтримує запитаного розширення привітання TLS.
-ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Вузол SSL не зміг отримати ваш сертифікат з наданого URL.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Отримано неправильні хеш-значення рукостискань від вузла.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Наданий сертифікат не можна використовувати з вибраним алгоритмом обміну ключами.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Жоден центр сертифікації не є надійним для автентифікації клієнта SSL.
+ssl-error-session-not-found = Ідентифікатор сеансу SSL клієнта не знайдено в кеші сеансу сервера.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Вузол не зміг розшифрувати отриманий запис SSL.
+ssl-error-record-overflow-alert = Вузол отримав запис SSL, який був довшим, ніж дозволено.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Вузол не розпізнає центр сертифікації, який видав ваш сертифікат, і не довіряє йому.
+ssl-error-access-denied-alert = Вузол отримав дійсний сертифікат, але в доступі було відмовлено.
+ssl-error-decode-error-alert = Вузол не зміг декодувати повідомлення рукостискання SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Вузол повідомляє про помилку перевірки підпису або обміну ключами.
+ssl-error-export-restriction-alert = Вузол повідомляє, що узгодження не відповідає правилам експорту.
+ssl-error-protocol-version-alert = Вузол повідомляє про несумісну або непідтримувану версію протоколу.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Сервер вимагає шифри, більш безпечні, ніж ті, що підтримуються клієнтом.
+ssl-error-internal-error-alert = Вузол повідомляє, що у нього сталася внутрішня помилка.
+ssl-error-user-canceled-alert = Користувач вузла скасував рукостискання.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Вузол не дозволяє переглядати параметри безпеки SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Кеш сервера SSL не налаштовано та не вимкнено для цього сокета.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Вузол SSL не підтримує запитане розширення TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Вузол SSL не зміг отримати ваш сертифікат за наданою URL-адресою.
ssl-error-unrecognized-name-alert = Вузол SSL не має сертифіката для запитаного імені DNS.
-ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Вузол SSL не зміг отримати OCSP відповіді для цього сертифіката.
-ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Вузол SSL повідомив погане хеш значення сертифіката.
-ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Новий квиток сесії".
-ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Новий квиток сесії".
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Вузол SSL не зміг отримати відповідь OCSP для свого сертифіката.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Вузол SSL повідомив про неправильне хеш-значення сертифіката.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання New Session Ticket.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання New Session Ticket.
ssl-error-decompression-failure = SSL отримав стиснутий запис, який неможливо розпакувати.
-ssl-error-renegotiation-not-allowed = Перепогодження не дозволене на цьому SSL сокеті.
-ssl-error-unsafe-negotiation = Вузол намагався здійснити привітальне повідомлення в старому (потенційно вразливому) стилі.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Повторне узгодження не дозволене для цього SSL-сокета.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Вузол намагався виконати застарілий (потенційно вразливий) стиль рукостискання.
ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL отримав неочікуваний нестиснутий запис.
-ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL отримало слабкий ефемерний ключ Діффі-Хеллмана в привітальному повідомленні "Обмін ключами сервера".
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL отримав слабкий ефемерний ключ Діффі-Хеллмана в повідомленні рукостискання Server Key Exchange.
ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL отримав недійсне розширення даних NPN.
ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Функція SSL не підтримується для з'єднань SSL 2.0.
ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Функція SSL не підтримується для серверів.
ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Функція SSL не підтримується для клієнтів.
-ssl-error-invalid-version-range = Некоректний діапазон версій SSL.
-ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Вузол SSL вибрав набір шифрів, недозволений для вибраної версії протоколу.
-ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання".
-ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання".
+ssl-error-invalid-version-range = Недійсний діапазон версій SSL.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Вузол SSL вибрав набір шифрів, заборонений для вибраної версії протоколу.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL отримав неправильне повідомлення рукостискання Hello Verify Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Hello Verify Request.
ssl-error-feature-not-supported-for-version = Функція SSL не підтримується для версії протоколу.
-ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Статус сертифіката".
-ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Алгоритм хеш, який використовується вузлом TLS, не підтримується.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Непідтримуваний алгоритм хешування, який використовується вузлом TLS.
ssl-error-digest-failure = Помилка функції digest.
-ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Елемент з цифровим підписом містить некоректно зазначений алгоритм підпису.
-ssl-error-next-protocol-no-callback = Було включено розширення next protocol negotiation, але зворотній виклик був очищений до того, як це було необхідно.
-ssl-error-next-protocol-no-protocol = Сервер не підтримує жодного протоколу, про які заявляє клієнт у розширенні ALPN.
-ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Сервер відхилив привітальне повідомлення, тому що клієнт понизив свою версію TLS нижче тої, яку підтримує сервер.
-ssl-error-weak-server-cert-key = Сертифікат сервера містив публічний ключ, який був надто слабким.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = В елементі з цифровим підписом указано неправильний алгоритм підпису.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Було ввімкнено розширення next protocol negotiation, але зворотній виклик було очищено раніше, ніж це було необхідно.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Сервер не підтримує жодного протоколу, які оголошує клієнт у розширенні ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Сервер відхилив рукостискання, оскільки клієнт перейшов на нижчу версію TLS, ніж підтримує сервер.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Сертифікат сервера містив занадто слабкий відкритий ключ.
ssl-error-rx-short-dtls-read = Недостатньо місця в буфері для запису DTLS.
-ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Було налаштовано непідтримуваний алгоритм підпису TLS.
-ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Вузол використав непідтримувану комбінацію алгоритму підпису і хешу.
-ssl-error-missing-extended-master-secret = Вузол спробував відновити без коректного розширення extended_master_secret.
-ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Вузол спробував відновити з неочікуваним розширенням extended_master_secret.
-
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Не було налаштовано жодного підтримуваного алгоритму підпису TLS.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Вузол використав непідтримувану комбінацію підпису та хеш-алгоритму.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Вузол намагався продовжити без правильного розширення extended_master_secret.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Вузол намагався продовжити роботу з неочікуваним розширенням extended_master_secret.
sec-error-io = Під час авторизації безпеки виникла помилка вводу/виводу.
-sec-error-library-failure = помилка бібліотеки безпеки.
+sec-error-library-failure = збій бібліотеки безпеки.
sec-error-bad-data = бібліотека безпеки: отримано неправильні дані.
-sec-error-output-len = бібліотека безпеки: помилка вихідної довжини.
-sec-error-input-len = бібліотека безпеки отримала помилку вхідної довжини.
-sec-error-invalid-args = бібліотека безпеки: неправильні аргументи.
-sec-error-invalid-algorithm = бібліотека безпеки: неправильний алгоритм.
-sec-error-invalid-ava = бібліотека безпеки: неправильна AVA.
-sec-error-invalid-time = неналежно форматована стрічка часу.
-sec-error-bad-der = бібліотека безпеки: неналежно форматоване DER-encoded повідомлення.
+sec-error-output-len = бібліотека безпеки: помилка довжини даних виводу.
+sec-error-input-len = у бібліотеці безпеки сталася помилка довжини вхідних даних.
+sec-error-invalid-args = бібліотека безпеки: недійсні аргументи.
+sec-error-invalid-algorithm = бібліотека безпеки: недійсний алгоритм.
+sec-error-invalid-ava = бібліотека безпеки: недійсний AVA.
+sec-error-invalid-time = Неправильно відформатований рядок часу.
+sec-error-bad-der = бібліотека безпеки: повідомлення, закодоване DER, неправильно відформатовано.
sec-error-bad-signature = Сертифікат вузла має недійсний підпис.
sec-error-expired-certificate = Сертифікат вузла протермінований.
sec-error-revoked-certificate = Сертифікат вузла був відкликаний.
sec-error-unknown-issuer = Нерозпізнаний видавець сертифіката вузла.
-sec-error-bad-key = Недійсний публічний ключ вузла.
-sec-error-bad-password = Пароль введено неправильно.
-sec-error-retry-password = Новий пароль введено неправильно. Будь ласка, спробуйте ще раз.
+sec-error-bad-key = Недійсний відкритий ключ вузла.
+sec-error-bad-password = Введено неправильний пароль безпеки.
+sec-error-retry-password = Новий пароль введено неправильно. Повторіть спробу.
sec-error-no-nodelock = бібліотека безпеки: no nodelock.
sec-error-bad-database = бібліотека безпеки: неправильна база даних.
sec-error-no-memory = бібліотека безпеки: помилка розподілу пам'яті.
sec-error-untrusted-issuer = Користувач позначив видавця сертифіката вузла не довіреним.
sec-error-untrusted-cert = Користувач позначив сертифікат вузла не довіреним.
-sec-error-duplicate-cert = Сертифікат вже присутній в вашій базі даних.
+sec-error-duplicate-cert = Сертифікат уже існує у вашій базі даних.
sec-error-duplicate-cert-name = Ім'я завантаженого сертифіката дублює одне з наявних у вашій базі даних.
sec-error-adding-cert = Помилка додавання сертифіката до бази даних.
-sec-error-filing-key = Помилка переподавання ключа цього сертифіката.
-sec-error-no-key = у базі ключів не вдалось знайти приватний ключ для цього сертифіката .
+sec-error-filing-key = Помилка повторного заповнення ключа для цього сертифіката.
+sec-error-no-key = Закритий ключ для цього сертифіката неможливо знайти в базі даних ключів
sec-error-cert-valid = Цей сертифікат дійсний.
sec-error-cert-not-valid = Цей сертифікат недійсний.
-sec-error-cert-no-response = Бібліотека сертифікатів: Немає відповіді
+sec-error-cert-no-response = Бібліотека сертифікатів: немає відповіді
sec-error-expired-issuer-certificate = Термін дії сертифіката видавця завершився. Перевірте системні дату й час.
-sec-error-crl-expired = Термін дії CRL видавця сертифікатів завершився. Оновіть його або перевірте системну дату і час.
+sec-error-crl-expired = Термін дії CRL для видавця сертифіката минув. Оновіть його або перевірте системні дату й час.
sec-error-crl-bad-signature = CRL видавця сертифікатів має недійсний підпис.
-sec-error-crl-invalid = Новий список відкликаних сертифікатів має нечинний формат.
-sec-error-extension-value-invalid = Значення розширення сертифіката невірне.
+sec-error-crl-invalid = Новий CRL має недійсний формат.
+sec-error-extension-value-invalid = Недійсне значення розширення сертифіката.
sec-error-extension-not-found = Розширення сертифіката не знайдено.
-sec-error-ca-cert-invalid = Нечинний видавець сертифіката.
-sec-error-path-len-constraint-invalid = Обмеження на довжину сертифіката невірне.
-sec-error-cert-usages-invalid = Поле використання сертифіката невірне.
-sec-internal-only = **Модуль ВИКЛЮЧНО для внутрішнього вжитку**
+sec-error-ca-cert-invalid = Сертифікат видавця недійсний.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Недійсне обмеження довжини сертифіката.
+sec-error-cert-usages-invalid = Недійсне поле використання сертифіката.
+sec-internal-only = **ТІЛЬКИ внутрішній модуль**
sec-error-invalid-key = Ключ не підтримує запитану операцію.
-sec-error-unknown-critical-extension = Сертифікат містить невідом важливе розширення.
-sec-error-old-crl = Новий список відкликаних сертифікатів не пізніший за поточний.
-sec-error-no-email-cert = Не зашифровано чи підписано: ви досі не маєте поштового сертифіката.
-sec-error-no-recipient-certs-query = Не зашифровано: ви не маєте сертифікатів для кожного з отримувачів.
-sec-error-not-a-recipient = Неможливо розшифрувати: ви не є отримувачем, або відповідні сертифікат та приватний ключ не знайдені.
-sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Неможливо розшифрувати: ключовий алгоритм шифрування не відповідає вашому сертифікату.
-sec-error-pkcs7-bad-signature = Не вдалося перевірити сертифікат: не знайдено підписувача, знайдено забагато підписувачів, чи неналежні або пошкоджені дані.
-sec-error-unsupported-keyalg = Непідтримуваний або невідомий ключовий алгоритм.
-sec-error-decryption-disallowed = Неможливо розшифрувати: шифрування використовує заборонений алгоритм або розмір ключа.
-sec-error-no-krl = Жодного KRL для сертифіката цього сайту не знайдено.
+sec-error-unknown-critical-extension = Сертифікат містить невідоме критичне розширення.
+sec-error-old-crl = Новий CRL не пізніший за поточний.
+sec-error-no-email-cert = Не зашифровано чи підписано: у вас ще немає сертифіката електронної пошти.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Не зашифровано: у вас немає сертифікатів для кожного з одержувачів.
+sec-error-not-a-recipient = Не вдається розшифрувати: ви не одержувач, або відповідний сертифікат і закритий ключ не знайдено.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Неможливо розшифрувати: алгоритм шифрування ключа не відповідає вашому сертифікату.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Помилка перевірки підпису: не знайдено жодного підписувача, знайдено забагато підписувачів або неправильні чи пошкоджені дані.
+sec-error-unsupported-keyalg = Непідтримуваний або невідомий алгоритм ключа.
+sec-error-decryption-disallowed = Неможливо розшифрувати: зашифровано з використанням не дозволеного алгоритму або розміру ключа.
+sec-error-no-krl = Не знайдено KRL для сертифіката цього сайту.
sec-error-krl-expired = Термін дії KRL для сертифіката цього сайту завершився.
sec-error-krl-bad-signature = KRL для сертифіката цього сайту має недійсний підпис.
sec-error-revoked-key = Ключ для сертифіката цього сайту було відкликано.
-sec-error-krl-invalid = Новий KRL ма неправильний формат.
+sec-error-krl-invalid = Новий KRL має недійсний формат.
sec-error-need-random = бібліотека безпеки: необхідні випадкові дані.
-sec-error-no-module = бібліотека безпеки: жоден модуль безпеки не здатен виконати запитану операцію.
-sec-error-no-token = Картка чи жетон безпеки не існує, потребує ініціалізації чи була вилучена.
+sec-error-no-module = бібліотека безпеки: жоден модуль безпеки не може виконати потрібну операцію.
+sec-error-no-token = Карта безпеки або токен не існують, потребують ініціалізації або були вилучені.
sec-error-read-only = бібліотека безпеки: база даних тільки для читання.
sec-error-no-slot-selected = Не вибрано жодного роз'єму чи токена.
-sec-error-cert-nickname-collision = Сертифікат з тим же прізвиськом вже існує.
-sec-error-key-nickname-collision = Ключ з тим же прізвиськом вже існує.
+sec-error-cert-nickname-collision = Сертифікат із таким псевдонімом уже існує.
+sec-error-key-nickname-collision = Ключ із таким псевдонімом уже існує.
sec-error-safe-not-created = помилка створення безпечного об'єкта
sec-error-baggage-not-created = помилка створення багажного об'єкта
sec-error-bad-export-algorithm = Запитаний алгоритм не дозволено.
-sec-error-exporting-certificates = Помилка під час спроби експортувати сертифікати.
-sec-error-importing-certificates = Помилка під час спроби імпортувати сертифікати.
-sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Неможливо імпортуватиt. Помилка декодування. Файл неправильний.
-sec-error-pkcs12-invalid-mac = Неможливо імпортувати. Хибний MAC. Неправильний пароль або зіпсований файл.
-sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Неможливо імпортувати. Алгоритм MAC не підтримується.
-sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Неможливо імпортувати. Підтримуються лише режими цілісності паролів та приватності.
-sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Неможливо імпортувати. Пошкоджена структура файлу.
-sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Неможливо імпортувати. Алгоритм шифрування не підтримується.
-sec-error-pkcs12-unsupported-version = Неможливо імпортувати. Версія файлу не підтримується.
-sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Неможливо імпортувати. Неправильний пароль приватності.
-sec-error-pkcs12-cert-collision = Неможливо імпортувати. Те ж прізвище вже існує в базі даних.
+sec-error-exporting-certificates = Помилка спроби експорту сертифікатів.
+sec-error-importing-certificates = Помилка спроби імпорту сертифікатів.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Не вдалося імпортувати. Помилка декодування. Файл непридатний.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Не вдалося імпортувати. Недійсний MAC. Неправильний пароль або пошкоджений файл.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Не вдалося імпортувати. Алгоритм MAC не підтримується.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Не вдалося імпортувати. Підтримуються лише режими цілісності пароля і приватності.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Не вдалося імпортувати. Пошкоджена структура файлу.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Не вдалося імпортувати. Алгоритм шифрування не підтримується.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Не вдалося імпортувати. Версія файлу не підтримується.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Не вдалося імпортувати. Неправильний пароль приватності.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Не вдалося імпортувати. Такий самий псевдонім уже існує в базі даних.
sec-error-user-cancelled = Користувач натиснув Скасувати.
sec-error-pkcs12-duplicate-data = Не імпортовано, вже в базі даних.
-sec-error-message-send-aborted = Повідомлення не відіслано.
-sec-error-inadequate-key-usage = Ключ сертифіката не годиться для тої спробуваної операції.
-sec-error-inadequate-cert-type = Ключ сертифіката не ухвалено для застосування.
-sec-error-cert-addr-mismatch = Адреса в підписуючому сертифікаті не збігається з адресою у заголовках повідомлення.
-sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати приватний ключ.
-sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати ланцюжок сертифіката.
-sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Неможливо експортувати. Неможливо знайти сертифікат чи ключ за прізвиськом.
-sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Неможливо експортувати. Приватний ключ не вдалось знайти та експортувати.
-sec-error-pkcs12-unable-to-write = Неможливо експортувати. Неможливо писати у експортний файл.
-sec-error-pkcs12-unable-to-read = Неможливо імпортувати. Неможливо читати імпортований файл.
-sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Неможливо експортувати. База даних ключів пошкоджена чи стерта.
-sec-error-keygen-fail = Не можу створити пару публічний/приватний ключ.
-sec-error-invalid-password = Введений пароль не підходить. Будь ласка, оберіть інший.
+sec-error-message-send-aborted = Повідомлення не надіслано.
+sec-error-inadequate-key-usage = Використання ключа сертифіката не відповідає вимогам спробуваної операції.
+sec-error-inadequate-cert-type = Тип сертифіката не схвалений для застосування.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Адреса в сертифікаті підпису не збігається з адресою в заголовках повідомлень.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Не вдалося імпортувати. Помилка спроби імпортувати закритий ключ.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Не вдалося імпортувати. Помилка спроби імпортувати ланцюжок сертифікатів.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Не вдалося експортувати. Неможливо знайти сертифікат чи ключ за псевдонімом.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Не вдалося експортувати. Не вдалося знайти та експортувати закритий ключ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Не вдалося експортувати. Неможливо записати файл експорту.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Не вдалося імпортувати. Неможливо прочитати імпортований файл.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Не вдалося експортувати. Базу даних ключів пошкоджено або видалено.
+sec-error-keygen-fail = Не вдалося створити пару відкритий/закритий ключ.
+sec-error-invalid-password = Введений пароль недійсний. Виберіть інший.
sec-error-retry-old-password = Старий пароль введено неправильно. Спробуйте ще раз.
sec-error-bad-nickname = Псевдонім сертифіката вже використовується.
-sec-error-not-fortezza-issuer = Вузол у ланцюгу FORTEZZA має не-FORTEZZA сертифікат.
-sec-error-cannot-move-sensitive-key = Чутливий ключ не може бути переміщений у те гніздо де він потрібен.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Ланцюжок вузла FORTEZZA має сертифікат не FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Чутливий ключ не можна перемістити в слот, де він потрібен.
sec-error-js-invalid-module-name = Недійсна назва модуля.
sec-error-js-invalid-dll = Недійсний шлях/назва файлу модуля
-sec-error-js-add-mod-failure = Неможливо додати модуль
-sec-error-js-del-mod-failure = Неможливо вилучити модуль
-sec-error-old-krl = Новий KRL не старший за поточний.
+sec-error-js-add-mod-failure = Не вдалося додати модуль
+sec-error-js-del-mod-failure = Не вдалося видалити модуль
+sec-error-old-krl = Новий KRL випущено не пізніше за поточний.
sec-error-ckl-conflict = Новий CKL має іншого видавця, ніж поточний CKL. Видаліть поточний CKL.
sec-error-cert-not-in-name-space = Центр сертифікації цього сертифіката не має права видавати сертифікати з таким іменем.
sec-error-krl-not-yet-valid = Список відкликаних ключів цього сертифіката ще не дійсний.
sec-error-crl-not-yet-valid = Список відкликаних сертифікатів цього сертифіката ще не дійсний.
-sec-error-unknown-cert = Запитаний сертифікат не вдалось знайти.
+sec-error-unknown-cert = Не вдалося знайти запитаний сертифікат.
sec-error-unknown-signer = Не вдається знайти сертифікат підписанта.
-sec-error-cert-bad-access-location = Розташування серверу статусів сертифікатів має хибний формат.
-sec-error-ocsp-unknown-response-type = Відповідь OCSP неможливо декодувати, вона невідомого типу.
-sec-error-ocsp-bad-http-response = Сервер OCSP повернув неочікувані/хибні HTTP дані.
-sec-error-ocsp-malformed-request = Сервер OCSP вважає запит спотвореним або невірно сформованим.
-sec-error-ocsp-server-error = Сервер OCSP потерпів від внутрішньої помилки.
-sec-error-ocsp-try-server-later = Сервер OCSP радить спробувати пізніше.
-sec-error-ocsp-request-needs-sig = Сервер OCSP вимагає підпис на цей запит.
-sec-error-ocsp-unauthorized-request = Сервер OCSP відхилив цей запиту як невповноважений.
+sec-error-cert-bad-access-location = Розташування сервера статусу сертифіката має недійсний формат.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Неможливо повністю декодувати відповідь OCSP; це невідомий тип.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Сервер OCSP повернув неочікувані/недійсні дані HTTP.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Сервер OCSP виявив, що запит пошкоджений або сформований неправильно.
+sec-error-ocsp-server-error = На сервері OCSP сталася внутрішня помилка.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Сервер OCSP пропонує повторити спробу пізніше.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Сервер OCSP вимагає, щоб цей запит було підписано.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Сервер OCSP відхилив цей запит як неавторизований.
sec-error-ocsp-unknown-response-status = Сервер OCSP повернув нерозпізнаний статус.
-sec-error-ocsp-unknown-cert = Сервер OCSP не знає про статуc цього сертифіката.
-sec-error-ocsp-not-enabled = Ви повинні увімкнути OCSP перед виконанням цієї операції.
-sec-error-ocsp-no-default-responder = Ви повинні встановити типового респондента OCSP перед виконанням цієї операції.
-sec-error-ocsp-malformed-response = Відповідь від сервера OCSP була спотворена або невірно сформована.
-sec-error-ocsp-unauthorized-response = Підписувач відповіді OCSP не вповноважений повідомляти статус цього сертифіката.
-sec-error-ocsp-future-response = Відповідь OCSP ще не дійсна (містить дату у майбутньому).
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Сервер OCSP не має статусу для цього сертифіката.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Перед виконанням цієї операції необхідно ввімкнути OCSP.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Перед виконанням цієї операції необхідно встановити типовий сервер OCSP.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Відповідь від сервера OCSP була пошкоджена або сформована неправильно.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Підписувач відповіді OCSP не має повноважень надавати статус цьому сертифікату.
+sec-error-ocsp-future-response = Відповідь OCSP ще не дійсна (містить дату в майбутньому).
sec-error-ocsp-old-response = Відповідь OCSP містить застарілу інформацію.
-sec-error-digest-not-found = CMS з PKCS #7 Digest не було знайдено у підписаному повідомленні.
-sec-error-unsupported-message-type = CMS з PKCS #7 Тип повідомлення не підтримується.
-sec-error-module-stuck = PKCS #11 модуль не може бути вилучено оскільки він все ще використовується.
-sec-error-bad-template = Не можливо декодувати дані ASN.1. Вказаний шаблон є хибним.
-sec-error-crl-not-found = Жодного відповідного CRL не знайдено.
-sec-error-reused-issuer-and-serial = Ви намагаєтесь імпортувати сертифікат того ж видавця/серії, що й наявний сертифікат, проте це не той самий сертифікат.
+sec-error-digest-not-found = У підписаному повідомленні не знайдено дайджест CMS або PKCS #7.
+sec-error-unsupported-message-type = Тип повідомлення CMS або PKCS #7 не підтримується.
+sec-error-module-stuck = Не вдалося вилучити модуль PKCS #11, оскільки він все ще використовується.
+sec-error-bad-template = Не вдалося декодувати дані ASN.1. Вказаний шаблон недійсний.
+sec-error-crl-not-found = Відповідного CRL не знайдено.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Ви намагаєтесь імпортувати сертифікат із тим самим видавцем/серійним номером, що й наявний, але це не той самий сертифікат.
sec-error-busy = NSS не зміг завершитись. Об'єкти все ще використовуються.
-sec-error-extra-input = DER-закодоване повідомлення містить додаткові невикористані дані.
+sec-error-extra-input = Повідомлення, закодоване методом DER, містило додаткові дані, що не використовуються.
sec-error-unsupported-elliptic-curve = Непідтримувана еліптична крива.
sec-error-unsupported-ec-point-form = Непідтримувана форма точки еліптичної кривої.
sec-error-unrecognized-oid = Нерозпізнаний ідентифікатор об'єкта.
-sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Хибний підписувач сертифіката OCSP у відповіді OCSP.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Недійсний сертифікат підпису OCSP у відповіді OCSP.
sec-error-revoked-certificate-crl = Сертифікат відкликано у списку відкликаних сертифікатів видавця.
sec-error-revoked-certificate-ocsp = Служба OCSP видавця повідомляє, що сертифікат відкликано.
sec-error-crl-invalid-version = Список відкликаних сертифікатів видавця має невідомий номер версії.
sec-error-crl-v1-critical-extension = Список відкликаних сертифікатів V1 видавця має критичне розширення.
sec-error-crl-unknown-critical-extension = Список відкликаних сертифікатів V2 видавця має невідоме критичне розширення.
sec-error-unknown-object-type = Вказано об'єкт невідомого типу
-sec-error-incompatible-pkcs11 = Драйвер PKCS #11 порушує специфікацію у несумісний спосіб.
-sec-error-no-event = Зараз немає нових доступних слот-подій.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Драйвер PKCS #11 порушує специфікацію несумісним чином.
+sec-error-no-event = Наразі немає нових подій у слотах.
sec-error-crl-already-exists = CRL вже існує.
sec-error-not-initialized = NSS не ініціалізовано.
-sec-error-token-not-logged-in = Не вдалося виконати операцію, тому що був виконаний вхід за допомогою токена PKCS#11.
+sec-error-token-not-logged-in = Не вдалося виконати операцію, оскільки токен PKCS#11 не ввійшов у систему.
sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Неправильний сертифікат налаштованого відповідача OCSP.
-sec-error-ocsp-bad-signature = Відповідь OCSP має неправильний підпис.
-sec-error-out-of-search-limits = Пошук перевірки статусу сертифіката вийшов за межі пошуку
+sec-error-ocsp-bad-signature = Відповідь OCSP має недійсний підпис.
+sec-error-out-of-search-limits = Пошук перевірки сертифіката вийшов за межі пошуку
sec-error-invalid-policy-mapping = Відображення політики містить anypolicy
sec-error-policy-validation-failed = Ланцюжок сертифікатів не проходить перевірку політики
-sec-error-unknown-aia-location-type = Невідоме тип розташування в розширенні сертифіката AIA
-sec-error-bad-http-response = Сервер повернув хибну HTTP відповідь
-sec-error-bad-ldap-response = Сервер повернув хибну LDAP відповідь
-sec-error-failed-to-encode-data = Не вдалося кодувати дані з ASN1 кодером
-sec-error-bad-info-access-location = Невірне розташування доступу до інформації в розширенні сертифіката
+sec-error-unknown-aia-location-type = Невідомий тип розташування в розширенні сертифіката AIA
+sec-error-bad-http-response = Сервер повернув неправильну відповідь HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = Сервер повернув неправильну відповідь LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Не вдалося закодувати дані за допомогою кодувальника ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Неправильне розташування доступу до інформації в розширенні сертифіката
sec-error-libpkix-internal = Під час перевірки сертифіката сталася внутрішня помилка Libpkix.
-sec-error-pkcs11-general-error = Модуль PKCS #11 повернув CKR_GENERAL_ERROR, яка свідчить про те, що сталася невиправна помилка.
-sec-error-pkcs11-function-failed = Модуль PKCS #11 повернув CKR_FUNCTION_FAILED, яка свідчить про те, що не вдалося виконати запитувану функцію. Повторна спроба цієї операції може бути успішною.
-sec-error-pkcs11-device-error = Модуль PKCS #11 повернув CKR_DEVICE_ERROR, яка свідчить про те, що сталася проблема з токеном чи слотом.
+sec-error-pkcs11-general-error = Модуль PKCS #11 повернув CKR_GENERAL_ERROR, вказуючи на те, що сталася невиправна помилка.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Модуль PKCS #11 повернув CKR_FUNCTION_FAILED, вказуючи на те, що не вдалося виконати запитану функцію. Повторна спроба тієї ж операції може бути вдалою.
+sec-error-pkcs11-device-error = Модуль PKCS #11 повернув CKR_DEVICE_ERROR, вказуючи на те, що виникла проблема з токеном або слотом.
sec-error-bad-info-access-method = Невідомий метод доступу до інформації в розширенні сертифіката.
sec-error-crl-import-failed = Помилка спроби імпорту CRL.
-sec-error-expired-password = Пароль прострочений.
-sec-error-locked-password = Пароль заблокований.
+sec-error-expired-password = Термін дії пароля завершився.
+sec-error-locked-password = Пароль заблоковано.
sec-error-unknown-pkcs11-error = Невідома помилка PKCS #11.
-sec-error-bad-crl-dp-url = Неправильний чи непідтримуваний URL в імені точки росповсюдження CRL.
-sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Сертифікат підписано з використанням алгоритму, який вимкнено через його незахищеність.
-
-mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Сервер використовує прикріплення ключів (HPKP), але жодного достовірного ланцюжка сертифікатів сформувати не вдалося. Порушення прикріплення ключів неможливо проігнорувати.
-mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Сервер використовує сертифікат з розширенням основних обмежень, який ідентифікує його, як центр сертифікації. Так не повинно бути для правильно виданого сертифіката.
-mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Сервер надав сертифікат з розміром ключа, який є замалим для встановлення захищеного з'єднання.
-mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Сертифікат X.509 версії 1, який не є якорем довіри, був використаний для видачі сертифіката сервера. Сертифікати X.509 версії 1 є застарілими і не повинні використовуватись для підпису інших сертифікатів.
-mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Сервер надав сертифікат, який ще недійсний.
-mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Для видачі сертифіката сервера використовувався ще недійсний сертифікат.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Недійсна або непідтримувана URL-адреса в назві точки розповсюдження CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Сертифікат було підписано з використанням алгоритму підпису, який вимкнено, оскільки він не є безпечним.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Сервер використовує закріплення ключів (HPKP), але не вдалося сконструювати ланцюжок довірених сертифікатів, який би відповідав набору закріплення. Порушення закріплення ключів не можна перевизначити.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Сервер використовує сертифікат із розширенням базових обмежень, що ідентифікує його як центр сертифікації. Для правильно виданого сертифіката цього бути не повинно.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Сервер надав сертифікат із замалим розміром ключа для встановлення безпечного з'єднання.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Для видачі сертифіката сервера використовувався сертифікат X.509 версії 1, який не є якорем довіри. Сертифікати X.509 версії 1 застаріли, і їх не слід використовувати для підпису інших сертифікатів.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Сервер надав сертифікат, який ще не дійсний.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Для випуску сертифіката сервера було використано сертифікат, який ще не дійсний.
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Алгоритм підпису в полі підпису сертифіката не відповідає алгоритму в його полі signatureAlgorithm.
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Відповідь OCSP не містить стан сертифіката, який перевіряється.
-mozilla-pkix-error-validity-too-long = Сервер надав сертифікат, який є діє занадто довго.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Сервер надав сертифікат, який дійсний занадто довго.
mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Необхідна функція TLS відсутня.
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Сервер представив сертифікат, який містить неприпустиме кодування цілого числа. Зазвичай, причинами цього є від'ємні значення серійних номерів, від'ємні значення RSA moduli, а також кодування, які є довшими, ніж необхідно.
-mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Сервер представив сертифікат з порожнім ім'ям видавця.
-mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Під час перевірки сертифіката виявлено порушення додаткового правила політики.
-mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Цей сертифікат не є довіреним, оскільки він має власний підпис.
-
-xp-java-remove-principal-error = Не вдалося видалити довірителя
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Сервер представив сертифікат із порожньою розпізнаваною назвою видавця.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Під час перевірки цього сертифіката виявлено порушення обмежень додаткової політики.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Сертифікат не є надійним, оскільки він самопідписаний.
+xp-java-remove-principal-error = Не вдалося вилучити довірителя
xp-java-delete-privilege-error = Не вдалося вилучити привілей
-xp-java-cert-not-exists-error = Цей довіритель не має сертифіката.
-
-xp-sec-fortezza-bad-card = Картка Fortezza не була належним чином ініціалізована. Будь ласка, вилучіть її та поверніть видавцю.
-xp-sec-fortezza-no-card = Картки Fortezza не знайдені
-xp-sec-fortezza-none-selected = Жодної картки Fortezza не вибрано
-xp-sec-fortezza-more-info = Будь ласка, вкажіть особистість, про яку хочете довідатись докладніше
-xp-sec-fortezza-person-not-found = Особистість не знайдено
+xp-java-cert-not-exists-error = Цей довіритель не має сертифіката
+xp-sec-fortezza-bad-card = Карта Fortezza не була належним чином ініціалізована. Будь ласка, вилучіть її та поверніть видавцю.
+xp-sec-fortezza-no-card = Не знайдено жодної карти Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Не вибрано жодної карти Fortezza
+xp-sec-fortezza-more-info = Виберіть особистість, щоб отримати більше інформації
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Особистість не знайдена
xp-sec-fortezza-no-more-info = Немає додаткової інформації про цю особистість
xp-sec-fortezza-bad-pin = Неправильний Pin
-xp-sec-fortezza-person-error = Не вдалося ініціалізувати особистості Fortezza
+xp-sec-fortezza-person-error = Не вдалося ініціалізувати особистості Fortezza.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
index 7855d427a8..d663e675c8 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -51,12 +51,6 @@ pdfjs-download-button-label = Завантажити
pdfjs-bookmark-button =
.title = Поточна сторінка (перегляд URL-адреси з поточної сторінки)
pdfjs-bookmark-button-label = Поточна сторінка
-# Used in Firefox for Android.
-pdfjs-open-in-app-button =
- .title = Відкрити у програмі
-# Used in Firefox for Android.
-# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
-pdfjs-open-in-app-button-label = Відкрити у програмі
## Secondary toolbar and context menu
@@ -108,16 +102,16 @@ pdfjs-spread-even-button-label = Парні сторінки зліва
pdfjs-document-properties-button =
.title = Властивості документа…
pdfjs-document-properties-button-label = Властивості документа…
-pdfjs-document-properties-file-name = Назва файла:
-pdfjs-document-properties-file-size = Розмір файла:
+pdfjs-document-properties-file-name = Назва файлу:
+pdfjs-document-properties-file-size = Розмір файлу:
# Variables:
# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
-pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } КБ ({ $size_b } bytes)
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } КБ ({ $size_b } байтів)
# Variables:
# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
-pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } МБ ({ $size_b } bytes)
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } МБ ({ $size_b } байтів)
pdfjs-document-properties-title = Заголовок:
pdfjs-document-properties-author = Автор:
pdfjs-document-properties-subject = Тема:
@@ -182,14 +176,14 @@ pdfjs-document-outline-button =
.title = Показати схему документу (подвійний клік для розгортання/згортання елементів)
pdfjs-document-outline-button-label = Схема документа
pdfjs-attachments-button =
- .title = Показати прикріплення
-pdfjs-attachments-button-label = Прикріплення
+ .title = Показати вкладення
+pdfjs-attachments-button-label = Вкладення
pdfjs-layers-button =
.title = Показати шари (двічі клацніть, щоб скинути всі шари до типового стану)
pdfjs-layers-button-label = Шари
pdfjs-thumbs-button =
- .title = Показувати ескізи
-pdfjs-thumbs-button-label = Ескізи
+ .title = Показати мініатюри
+pdfjs-thumbs-button-label = Мініатюри
pdfjs-current-outline-item-button =
.title = Знайти поточний елемент змісту
pdfjs-current-outline-item-button-label = Поточний елемент змісту
@@ -286,9 +280,9 @@ pdfjs-text-annotation-type =
## Password
-pdfjs-password-label = Введіть пароль для відкриття цього PDF-файла.
-pdfjs-password-invalid = Невірний пароль. Спробуйте ще.
-pdfjs-password-ok-button = Гаразд
+pdfjs-password-label = Введіть пароль для відкриття цього PDF-файлу.
+pdfjs-password-invalid = Неправильний пароль. Спробуйте ще раз.
+pdfjs-password-ok-button = OK
pdfjs-password-cancel-button = Скасувати
pdfjs-web-fonts-disabled = Веб-шрифти вимкнено: неможливо використати вбудовані у PDF шрифти.
@@ -303,8 +297,15 @@ pdfjs-editor-ink-button-label = Малювати
pdfjs-editor-stamp-button =
.title = Додати чи редагувати зображення
pdfjs-editor-stamp-button-label = Додати чи редагувати зображення
-pdfjs-editor-remove-button =
- .title = Вилучити
+pdfjs-editor-highlight-button =
+ .title = Підсвітити
+pdfjs-editor-highlight-button-label = Підсвітити
+pdfjs-highlight-floating-button =
+ .title = Підсвітити
+pdfjs-highlight-floating-button1 =
+ .title = Підсвітити
+ .aria-label = Підсвітити
+pdfjs-highlight-floating-button-label = Підсвітити
## Remove button for the various kind of editor.
@@ -328,6 +329,10 @@ pdfjs-editor-ink-opacity-input = Прозорість
pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
.title = Додати зображення
pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Додати зображення
+# This refers to the thickness of the line used for free highlighting (not bound to text)
+pdfjs-editor-free-highlight-thickness-input = Товщина
+pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title =
+ .title = Змінюйте товщину під час підсвічування елементів, крім тексту
pdfjs-free-text =
.aria-label = Текстовий редактор
pdfjs-free-text-default-content = Почніть вводити…
@@ -357,14 +362,14 @@ pdfjs-editor-alt-text-textarea =
## Editor resizers
## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Верхній лівий кут — зміна розміру
-pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Вгорі посередині — зміна розміру
-pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Верхній правий кут — зміна розміру
-pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Праворуч посередині — зміна розміру
-pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Нижній правий кут — зміна розміру
-pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Внизу посередині — зміна розміру
-pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Нижній лівий кут — зміна розміру
-pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Ліворуч посередині — зміна розміру
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Верхній лівий кут – зміна розміру
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Вгорі посередині – зміна розміру
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Верхній правий кут – зміна розміру
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Праворуч посередині – зміна розміру
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Нижній правий кут – зміна розміру
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Внизу посередині – зміна розміру
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Нижній лівий кут – зміна розміру
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Ліворуч посередині – зміна розміру
## Color picker
@@ -384,3 +389,10 @@ pdfjs-editor-colorpicker-pink =
.title = Рожевий
pdfjs-editor-colorpicker-red =
.title = Червоний
+
+## Show all highlights
+## This is a toggle button to show/hide all the highlights.
+
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button-label = Показати все
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button =
+ .title = Показати все
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
index 343729dd7a..2943855ddd 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -4,20 +4,16 @@
password-not-set =
.value = (не встановлено)
-
failed-pp-change = Не вдається змінити головний пароль.
incorrect-pp = Ви ввели неправильний поточний головний пароль. Спробуйте ще раз.
pp-change-ok = Головний пароль змінено.
-
-settings-pp-erased-ok = Ви видалили свій головний пароль. Збережені паролі та приватні ключі сертифікатів, якими керує { -brand-short-name }, не будуть захищені.
-settings-pp-not-wanted = Увага! Ви вирішили не використовувати головний пароль. Збережені паролі та приватні ключі сертифікатів, якими керує { -brand-short-name }, не будуть захищені.
-
+settings-pp-erased-ok = Ви видалили свій головний пароль. Збережені паролі та закриті ключі сертифікатів, якими керує { -brand-short-name }, не будуть захищені.
+settings-pp-not-wanted = Увага! Ви вирішили не використовувати головний пароль. Збережені паролі та закриті ключі сертифікатів, якими керує { -brand-short-name }, не будуть захищені.
pp-change2empty-in-fips-mode = Зараз ви в режимі FIPS. Для цього режиму необхідно встановити головний пароль.
pw-change-success-title = Пароль змінено
pw-change-failed-title = Помилка зміни пароля
pw-remove-button =
.label = Вилучити
-
primary-password-dialog =
.title = Головний пароль
set-password-old-password = Поточний пароль:
@@ -26,9 +22,9 @@ set-password-reenter-password = Введіть пароль ще раз:
set-password-meter = Рівень якості пароля
set-password-meter-loading = Завантаження
primary-password-admin = Для можливості зберігання паролів ваш адміністратор вимагає встановити головний пароль.
+primary-password-required-by-policy = Для можливості зберігання паролів ваша організація вимагає встановити головний пароль.
primary-password-description = Головний пароль використовується для захисту вразливої інформації на цьому пристрої, такої, як паролі. Якщо ви створите головний пароль, то його необхідно буде вводити один раз за сеанс, коли { -brand-short-name } знадобиться захищена ним інформація.
primary-password-warning = Переконайтесь, що ви запам'ятали встановлений головний пароль. Якщо ви забудете головний пароль, то не зможете отримати доступ до будь-якої захищеної ним інформації.
-
remove-primary-password =
.title = Вилучити головний пароль
remove-info =
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
index 15ca685f7a..083637fca9 100644
--- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -3,31 +3,25 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
history-title = Журнал оновлень
-history-intro = Було встановлено такі оновлення
-
+history-intro = Встановлені оновлення
close-button-label =
.buttonlabelcancel = Закрити
.title = Журнал оновлень
-
-no-updates-label = Жодного оновлення ще не було встановлено
+no-updates-label = Жодного оновлення ще не встановлено
name-header = Назва оновлення
date-header = Дата встановлення
type-header = Тип
state-header = Стан
-
# Used to display update history
#
# Variables:
# $name (string) - Name of the update
# $buildID (string) - Build identifier from the local updates.xml
update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
-
update-details = Подробиці
-
# Variables:
# $date (string) - Date the last update was installed
update-installed-on = Встановлено: { $date }
-
# Variables:
# $status (string) - Status of the last update
update-status = Стан: { $status }