summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ur/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ur/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl28
-rw-r--r--l10n-ur/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ur/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ur/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81b57c3808
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = تباہی رپورٹ کریں
+submit-all-button-label = سب جمع کروائیں
+delete-button-label = تمام صاف کریں
+delete-confirm-title = کیا آپ کو یقین ہے؟
+
+crashes-unsubmitted-label = غیر جمع شدہ کریش رپورٹیں
+id-heading = رپورٹ شناخت
+date-crashed-heading = تاریخ تباہ ہوگئی
+submit-crash-button-label = ارسال کریں
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = ناکام
+
+crashes-submitted-label = ارسال شدہ کریش رپورٹیں
+date-submitted-heading = ارسال کردہ تاریخ
+view-crash-button-label = دیکھیں
+
+no-reports-label = کوئی کریش رپورٹیں ارسال نہی کی گئی۔
+no-config-label = یہ ایپلی کیشن تباہ کردہ رپورٹس کو دکھانے کے لیے تشکیل کردہ نہں کی گیی. ترجیح کردہ <code>breakpad.reportURL</code> ضرور سیٹ ہونا چاہیے.
diff --git a/l10n-ur/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ur/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..bc511928e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ur/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=کریش رپورٹر
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s کریش رپورٹیں
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=ایپلی کیشن کو کچھ مسلہ تھا اور کریش کر گیؑ۔\n\n بدقسمتی سے، کریش رپورٹر اس کریش کی رپورٹ ارسال کرنے میں ناکام رہا.\n\nتفاصیل: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s کو کچھ مسلہ تھا اور کریش کر گیؑ۔\n\n بدقسمتی سے، کریش رپورٹر اس کریش کی رپورٹ ارسال کرنے میں ناکام رہا.\n\nتفاصیل: %s
+CrashReporterSorry=ہمیں افسوس ہے
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s کو کچھ مسلہ تھا اور کریش کر گیؑ۔\n\nہمیں تشخیص اور مسئلہ کو حل کرنے میں مدد کرنے کے لئے، آپ ہمیں حادثے کی رپورٹ بھیج سکتے ہیں.
+CrashReporterDefault=یہ ایپلی کیشن کریش کو رپورٹ کرنے کے بعد چلے گی
+Details=تفصیلات…
+ViewReportTitle=مشمولات رپورٹ کریں
+CommentGrayText=تبصرہ ڈالیں (تبصرے سب کو نظر آتے ہیں)
+ExtraReportInfo=جب یہ تباہ ہوی تو یہ رپورٹ بیان کردہ ایپلی کیشن کے بارے میں تکنیکی معلومات بھی رکھتی ہے.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=%s کو اس تباہی کے بارے میں بتاوؑ تاکہ وہ اسے پیوست کر سکیں
+CheckIncludeURL=میں جس صفحہ پر تھا اس کا پتہ شامل کریں
+CheckAllowEmail=%s کو اس رپورٹ کے بارے میں مجھ سے رابطہ کرنے کی اجازت دیں
+EmailGrayText=اپنا ای میل پتہ یہاں داخل کریں
+ReportPreSubmit2=آپ کی تباہ کردہ رپورٹ آپ کے چھوڑنے یا دوباره شروع کرنے سے پہلے ارسال کر دی جاےؑ گی.
+ReportDuringSubmit2=رپورٹ ارسال کر رہا ہے…
+ReportSubmitSuccess=رپورٹ کامیابی سے ارسال ہو گیٔ ہے!
+ReportSubmitFailed=رپورٹ کو ارسال کر نے میے مشکلات پیش آ رہی تھی۔ \u0020
+ReportResubmit=جو رپورٹیں پچھلی بار نہیں جا سکیں انہیں پھر بھیج رہا ہے…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%s کنارہ کریں
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%s دوبارہ شروع کریں
+Ok=ٹھیک ہے
+Close=بند کریں
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=تباہ کردہ ایؑ ڈی: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=آپ اس تباہی کی تفصیلات %s پر دیکھ سکتے ہیں \u0020
+ErrorBadArguments=ایپلی کیشن نے ناجائز برہان پاس کریا ہے۔
+ErrorExtraFileExists=ایپلی کیشن نے کوئی ایپلی کیشن کوائف مسل نہیں چھوڑی۔
+ErrorExtraFileRead=ایپلی کیشن کوائف کو پڑھیں نہی سکے۔
+ErrorExtraFileMove=ایپلی کیشن کوائف کو ہلا نہی سکے۔
+ErrorDumpFileExists=ایپلی کیشن نے تباہ کن ڈمپ مسل نہی چہوڈی۔
+ErrorDumpFileMove=تباہ ڈمپ کو ہلا نہی سکے۔
+ErrorNoProductName=ایپلی کیشن نے خد کی شناخت نہی کی۔
+ErrorNoServerURL=ایپلی کیشن نے کوئی تباہ رپورٹ کاری پیش کار مخصوص نہیں کیا۔
+ErrorNoSettingsPath=تباہ رپورٹر کی سیٹنگز ڈھونڈیں نہی جا سکیں۔
+ErrorCreateDumpDir=‪زیر غور ڈمپ ڈائریکٹری بنائیں نہی جا سکی۔
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=%s کا ورژن جو آپ استعمال کر رہے ہیں اب معاونت شدہ نہں ہے. کریش رپورٹس اس ورژن کے لیے اب قبول نہں کی جاتیں. مہربانی کر کے معاونت شدہ ورژن کو فزوں کاری پر مدنظر رکریں.
+