diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-zh-CN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 199 |
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-zh-CN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..521e463a17 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } — 共享指示器 +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } — 共享指示器 + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = 摄像头 +webrtc-item-microphone = 麦克风 +webrtc-item-audio-capture = 标签页音频 +webrtc-item-application = 应用程序 +webrtc-item-screen = 屏幕 +webrtc-item-window = 窗口 +webrtc-item-browser = 标签页 + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = 未知来源 + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = 正在共享设备的标签页 + .accesskey = d + +webrtc-sharing-window = 您正在共享其他应用程序窗口。 +webrtc-sharing-browser-window = 您正在共享 { -brand-short-name }。 +webrtc-sharing-screen = 您正在共享完整屏幕。 +webrtc-stop-sharing-button = 停止共享 +webrtc-microphone-unmuted = + .title = 关闭麦克风 +webrtc-microphone-muted = + .title = 打开麦克风 +webrtc-camera-unmuted = + .title = 关闭摄像头 +webrtc-camera-muted = + .title = 打开摄像头 +webrtc-minimize = + .title = 最小化指示器 + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = 您正在共享摄像头。点击以控制共享。 +webrtc-microphone-system-menu = + .label = 您正在共享麦克风。点击以控制共享。 +webrtc-screen-system-menu = + .label = 您正在共享窗口或者屏幕。点击以控制共享。 + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = 您的摄像头和麦克风目前已被共享。点击这里控制共享。 +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = 正在共享您的摄像头。点击此处控制要共享的项目。 +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = 正在共享您的麦克风。点击此处控制要共享的项目。 +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = 正在共享应用程序。点击此处控制要共享的项目。 +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = 正在共享您的屏幕。点击此处控制要共享的项目。 +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = 正在共享窗口。点击此处控制要共享的项目。 +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = 正在共享标签页。点击此处控制要共享的项目。 + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = 控制共享状态 +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = 控制在“{ $streamTitle }”的共享 + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = 正在与“{ $streamTitle }”共享摄像头 +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = 正在允许 { $tabCount } 个标签页访问摄像头 + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = 正在与“{ $streamTitle }”共享麦克风 +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = 正在允许 { $tabCount } 个标签页访问麦克风 + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = 正在与“{ $streamTitle }”共享一个应用程序 +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = 正在允许 { $tabCount } 个标签页访问某个应用程序 + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = 正在与“{ $streamTitle }”共享屏幕 +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = 正在允许 { $tabCount } 个标签页查看屏幕画面 + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = 正在与“{ $streamTitle }”共享窗口 +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = 正在允许 { $tabCount } 个标签页访问窗口 + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = 正在与“{ $streamTitle }”共享标签页 +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = 正在允许 { $tabCount } 个标签页访问标签页 + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = 要允许 { $origin } 听到此标签页的音频吗? +webrtc-allow-share-camera = 要允许 { $origin } 使用您的摄像头吗? +webrtc-allow-share-microphone = 要允许 { $origin } 使用您的麦克风吗? +webrtc-allow-share-screen = 要允许 { $origin } 看到您的屏幕吗? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = 要允许 { $origin } 使用其他音频输出设备吗? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = 要允许 { $origin } 使用您的摄像头和麦克风吗? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = 要允许 { $origin } 使用您的摄像头,并听到此标签页的音频吗? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = 要允许 { $origin } 使用您的麦克风,并看到您的屏幕吗? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = 要允许 { $origin } 听到此标签页的音频,并看到您的屏幕吗? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 听到此标签页的音频吗? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用您的摄像头吗? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用您的麦克风吗? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 看到您的屏幕吗? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用您的其他音频输出设备吗? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用您的摄像头和麦克风吗? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用您的摄像头,并听到此标签页的音频吗? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用您的麦克风,并看到您的屏幕吗? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用听到此标签页的音频,并看到您的屏幕吗? + +## + +webrtc-share-screen-warning = 请只与您信任的网站共享屏幕。否则诈骗网站将随您一同浏览,并因而能窃取您的隐私数据。 +webrtc-share-browser-warning = 请只与您信任的网站共享 { -brand-short-name }。否则诈骗网站将随您一同浏览,并因而能窃取您的隐私数据。 + +webrtc-share-screen-learn-more = 详细了解 +webrtc-pick-window-or-screen = 选择窗口或屏幕 +webrtc-share-entire-screen = 整个屏幕 +webrtc-share-pipe-wire-portal = 遵循操作系统设置 +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = 屏幕 { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = { $appName }({ $windowCount } 个窗口) + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = 允许 + .accesskey = A +webrtc-action-block = + .label = 阻止 + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = 一律阻止 + .accesskey = w +webrtc-action-not-now = + .label = 暂时不要 + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = 记住此决定 +webrtc-mute-notifications-checkbox = 共享期间不显示网站通知 + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } 不能长效允许访问您的屏幕。 +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } 无法永久不让您先指定特定标签页,就允许存取任意标签页的音频内容。 +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = 您与此网站间的连接并不安全。为了保护您,{ -brand-short-name } 将只允许此次浏览期间的访问。 |