diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rwxr-xr-x | l10n-zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100755 index 0000000000..876245c95e --- /dev/null +++ b/l10n-zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=崩溃报告器 +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s 崩溃报告器 +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=应用程序碰到一个问题而崩溃了。\n\n不幸的是崩溃报告器无法提交相应的崩溃报告。\n\n详细信息:%s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s 碰到一个问题而崩溃了。\n\n不幸的是崩溃报告器无法提交相应的崩溃报告。\n\n详细信息:%s +CrashReporterSorry=非常抱歉 +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s 碰到一个问题而崩溃了。\n\n您可以发送给我们一个崩溃报告,以协助我们诊断并修正该问题。 +CrashReporterDefault=此应用程序在崩溃后运行并向程序发行商报告相应问题。无法被直接运行。 +Details=详细信息… +ViewReportTitle=报告内容 +CommentGrayText=附上说明(说明公开可见) +ExtraReportInfo=此报告同时包含了应用程序崩溃时状态的技术信息。 +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=告诉 %s 有关此次崩溃的情况,以便修复此问题 +CheckIncludeURL=附上我当时在看页面的网址 +CheckAllowEmail=允许 %s 就此报告与我联系 +EmailGrayText=请输入您的电子邮件地址 +ReportPreSubmit2=您的崩溃报告将在您退出或重启浏览器时提交。 +ReportDuringSubmit2=正在提交您的报告… +ReportSubmitSuccess=报告提交成功! +ReportSubmitFailed=提交报告时出错。 +ReportResubmit=重新发送之前失败的报告… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=退出 %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=重启 %s +Ok=确定 +Close=关闭 + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=崩溃 ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=您可以查看崩溃的详细信息,请访问 %s +ErrorBadArguments=此应用程序传递了一个无效的参数。 +ErrorExtraFileExists=此程序没有保存相应的应用程序数据文件。 +ErrorExtraFileRead=无法读取应用程序数据文件。 +ErrorExtraFileMove=无法移动应用程序数据文件。 +ErrorDumpFileExists=此应用程序没有保存崩溃转储文件。 +ErrorDumpFileMove=无法移动崩溃转储。 +ErrorNoProductName=此应用程序没有标识自身。 +ErrorNoServerURL=此应用程序未指定崩溃报告服务器。 +ErrorNoSettingsPath=无法找到崩溃报告器的设置。 +ErrorCreateDumpDir=无法创建后转储文件夹。 +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=已不再支持您正使用的此版本的 %s。此版本的崩溃报告不再被接受。请考虑升级至支持的版本。 + |