From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-bs/browser/installer/nsisstrings.properties | 48 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 48 insertions(+) create mode 100644 l10n-bs/browser/installer/nsisstrings.properties (limited to 'l10n-bs/browser/installer/nsisstrings.properties') diff --git a/l10n-bs/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-bs/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7489c93c6 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName instalacija + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Instaliram… +STUB_BLURB_FIRST1=Najbrži, najpouzdaniji $BrandShortName do sada +STUB_BLURB_SECOND1=Brže učitavanje stranica i prebacivanje između tabova +STUB_BLURB_THIRD1=Moćno privatno surfanje +STUB_BLURB_FOOTER2=Napravljen radi ljudi, a ne profita + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=$BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName verzija zahtjeva ${MinSupportedVer} ili noviju. Pritisnite dugme OK za dodatne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=$BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName verzija zahtjeva procesor s ${MinSupportedCPU} podrškom. Pritisnite dugme OK za dodatne informacije. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=$BrandShortName ne može biti instaliran. Ova $BrandShortName verzija zahtjeva ${MinSupportedVer} ili noviju i procesor s ${MinSupportedCPU} podrškom. Pritisnite dugme OK za dodatne informacije. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nemate pristup za pisanje u instalacijski direktorij +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Nemate dovoljno prostora na disku da biste instalirali. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hm, iz nekog razloga nismo uspjeli instalirati $BrandShortName.\nKliknite OK za novi pokušaj. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Da li želite instalirati $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ukoliko otkažete, $BrandShortName neće biti instaliran. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instaliraj $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Otkaži + -- cgit v1.2.3