From 520a92573ce79e3628762e4ce06e284d50c2e548 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Tue, 21 May 2024 07:21:19 +0200 Subject: Merging upstream version 115.11.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 28 ++++++++++++++++++++ .../toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl | 1 + .../toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 30 ++++++++++++++++++++++ .../toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 3 +++ 4 files changed, 62 insertions(+) create mode 100644 l10n-ca-valencia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl create mode 100644 l10n-ca-valencia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl (limited to 'l10n-ca-valencia/toolkit') diff --git a/l10n-ca-valencia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-ca-valencia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6947923e0c --- /dev/null +++ b/l10n-ca-valencia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-title = Generador d'informes de fallada +crashreporter-crash-message = El { -brand-short-name } ha tingut un problema i ha fallat. +crashreporter-plea = Per ajudar-nos a diagnosticar i resoldre el problema, podeu enviar-nos un informe de fallada. +# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted +crashreporter-error-details = Detalls: { $details } +crashreporter-no-run-message = S'executa aquesta aplicació després d'una fallada per informar del problema al proveïdor de l'aplicació. No hauria d'executar-se directament. +crashreporter-button-details = Detalls… +crashreporter-view-report-title = Contingut de l'informe +crashreporter-comment-prompt = Afegiu-hi un comentari (els comentaris són visibles públicament) +crashreporter-report-info = L'informe conté també informació tècnica de l'estat de l'aplicació quan va fallar. +crashreporter-submit-status = El vostre informe de fallada es trametrà quan sortiu o reinicieu. +crashreporter-submit-in-progress = S'està enviant el vostre informe… +crashreporter-submit-success = L'informe s'ha tramès correctament! +crashreporter-submit-failure = S'ha produït un problema en trametre el vostre informe. +crashreporter-resubmit-status = S'estan tornant a enviar els informes que no s'han pogut enviar abans… +crashreporter-button-quit = Surt del { -brand-short-name } +crashreporter-button-restart = Reinicia el { -brand-short-name } +crashreporter-button-ok = D'acord +crashreporter-button-close = Tanca +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = ID de fallada: { $id } + +# Error strings + diff --git a/l10n-ca-valencia/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-ca-valencia/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl index ec182d9ea9..6e5b54901d 100644 --- a/l10n-ca-valencia/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl +++ b/l10n-ca-valencia/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -38,3 +38,4 @@ -firefox-suggest-brand-name = Suggeriments del Firefox +-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor diff --git a/l10n-ca-valencia/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-ca-valencia/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl index 8ac9f6f7b0..0a9497e6d7 100644 --- a/l10n-ca-valencia/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl +++ b/l10n-ca-valencia/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -14,3 +14,33 @@ autofill-options-link-osx = Preferències d'emplenament automàtic de formularis # Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form. +autofill-clear-form-label = Esborra el formulari emplenat automàticament + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa +# The warning text that is displayed for informing users what categories are +# about to be filled. The text would be, for example, +# Also autofills organization, phone, email. +# Variables: +# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below +autofill-phishing-warningmessage-extracategory = També emplena automàticament { $categories } +# Variation when all are in the same category. +# Variables: +# $categories - one or more of the categories +autofill-phishing-warningmessage = Emplena automàticament { $categories } +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +autofill-category-address = adreça +autofill-category-name = nom +autofill-category-organization = organització +autofill-category-tel = telèfon +autofill-category-email = correu electrònic diff --git a/l10n-ca-valencia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-ca-valencia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ca-valencia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- cgit v1.2.3