From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 +++++++++++++++++++++ .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 124 ++++++++ .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 75 +++++ .../manager/security/certificates/certManager.ftl | 201 +++++++++++++ .../security/certificates/deviceManager.ftl | 132 ++++++++ .../security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 83 ++++++ 6 files changed, 946 insertions(+) create mode 100644 l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 l10n-lv/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 l10n-lv/security/manager/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 l10n-lv/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 l10n-lv/security/manager/security/pippki/pippki.ftl (limited to 'l10n-lv/security') diff --git a/l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf989e8ce6 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Nevar sazināties droši. Komunikācijas partneris neatbalsta augstas raudzes šifrēšanu. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Nevar sazināties droši. Komunikācijas partneris pieprasa augstas raudzes šifrēšanu, kas nav pieejama. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri : nav kopīgu šifrēšanas algoritmu. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Nevar atrast autentificēšanai nepieciešamo sertifikātu vai atslēgu. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri : partnera sertifikāts tika noraidīts. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Serveris ir saņēmis sliktus datus no klienta. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Klients ir saņēmis sliktus datus no servera. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Neatbalstīts sertifikāta tips. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Partneris izmanto neatbalstītu drošības protokola versiju. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Klienta autentificēšana neizdevās: privātā atslēga no atslēgu datubāzes nesakrīt ar publisko atslēgu sertifikātu datubāzē. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri: pieprasītais domēna nosaukums neatbilst servera sertifikātam. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Neatpazītas SSL kļūdas kods. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Partneris atbalsta vienīgi SSL 2. versiju, kas ir lokāli atslēgta. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL saņēma ierakstu ar nederīgu Ziņojuma Autentifikācijas Kodu. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL partneris ziņo par nederīgu Ziņojuma Autentifikācijas Kodu. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL partneris nevar apstiprināt jūsu sertifikātu. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL partneris noraidīja jūsu sertifikātu kā anulētu. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL partneris noraidīja jūsu sertifikātu kā noilgušu. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Nevar savienoties: SSL ir atslēgts. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Nevar savienoties: SSL partneris atrodas citā FORTEZZA domēnā. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Pieprasīts nezināms SSL šifrētājs. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Šajā programmā nav pieejams neviens šifrētājs. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL saņēma ierakstu ar sliktu bloku polsterējumu. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL saņēma ierakstu, kas pārsniedz maksimālo iespējamo garumu. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL mēģināja nosūtīt ierakstu, kas pārsniedz maksimālo iespējamo garumu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL saņēma nekorekti noformētu Hello Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL saņēma nekorekti noformētu Klienta Hello sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL saņēma nekorekti noformētu Servera Hello sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL saņēma nekorekti noformētu Sertifikātu sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL saņēma nekorekti noformētu Servera Atslēgu Apmaiņas sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL saņēma nekorekti noformētu Sertifikāta Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL saņēma nekorekti noformētu Servera Hello Done sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL saņēma nekorekti noformētu Sertifikāta Apstiprināšanas sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL saņēma nekorekti noformētu Klienta Atslēgu Apmaiņu sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL saņēma nekorekti noformētu Finished sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL saņēma nekorekti noformētu Change Cipher Spec ierakstu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL saņēma nekorekti noformētu Alert ierakstu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL saņēma nekorekti noformētu Sasveicināšanās ierakstu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL saņēma nekorekti noformētu Programmas datu ierakstu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL saņēma negaidītu Hello Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL saņēma negaidītu Klienta Hello sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL saņēma negaidītu Servera Hello sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL saņēma negaidītu Sertifikāta sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL saņēma negaidītu Server Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL saņēma negaidītu Sertifikāta Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL saņēma negaidītu Servera Hello Done sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL saņēma negaidītu Sertifikāta Pārbaudes sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL saņēma negaidītu Client Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL saņēma negaidītu Finished sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL saņēma negaidītu Change Cipher Spec ierakstu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL saņēma negaidītu Alert ierakstu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL saņēma negaidītu Handshake ierakstu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL saņēma negaidītu Programmas Datu ierakstu. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL saņēma ierakstu ar nezināmu satura tipu. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL saņēma sasveicināšanās ziņojumu ar nezināmu satura tipu. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL saņēma brīdinājuma ziņojumu ar nezināmu satura tipu. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL partneris aizvēra savienojumu. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL partneris negaidīja saņemto sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL partneris nevarēja veiksmīgi atkompresēt saņemto SSL ierakstu. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL partneris nevarēja vienoties par pieņemamu drošības parametru kopu. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL partneris noraidīja sasveicināšanās ziņojumu nepieņemamam saturam. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL partneris neatbalsta saņemtā tipa sertifikātus. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL partnerim radās sīkāk nedetalizētas problēmas ar saņemto sertifikātu. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL saskārās ar tā gadījuma skaitļu ģeneratora kļūmi. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Nevar elektroniski parakstīt datus, kas nepieciešami jūsu sertifikāta apstiprināšanai. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL nespēja iegūt publisko atslēgu no partnera sertifikāta. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Nedetalizēta kļūda, apstrādājot SSL Server Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Nedetalizēta kļūda, apstrādājot SSL Client Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Masveida datu šifrēšanas algoritms saskārās ar kļūdu izvēlētajā šifrētājā. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Masveida datu atšifrēšanas algoritms saskārās ar kļūdu izvēlētajā šifrētājā. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Neizdevās šifrētu datu rakstīšanas mēģinājums piesaistītajā pieslēgvietā. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 kontrolsummas funkcija avarēja. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 kontrolsummas funkcija avarēja. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC aprēķins neizdevās. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Neizdevās izveidot simetriskās atslēgas kontekstu. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Neizdevās atpakot Simetrisko atslēgu klienta atslēgu apmaiņas ziņojumā. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL serveris mēģināja izmantot pašmāju raudzes publisko atslēgu ar eksporta šifrētāju. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 kodam neizdevās pārvērst IV par parametru. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Neizdevās inicializēt izvēlēto šifrētāju. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Klientam neizdevās uzģenerēt SSL sesijas atslēgas. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Serverim nav atslēga mēģinātajam atslēgu apmaiņas algoritmam. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 marķieris tika ievietots vai aizvākts darbības norises laikā. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Netika atrasts neviens PKCS#11 marķieris, lai veiktu nepieciešamo darbību. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Nevar droši sazināties ar komunikācijas partneri: nav kopīgu saspiešanas algoritmu. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Nevar sākt jaunu SSL sasveicināšanos, kamēr nav pabeigts esošais. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=No partnera saņemtas nederīgas sagaidīšanas ziņojumu kontrolsummas vērtības. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Piedāvāto sertifikātu nevar izmantot ar izvēlēto atslēgu apmaiņas algoritmu. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Neviena sertifikātu autoritāte nav pietiekami uzticama SSL klienta autentificēšanai. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Klienta SSL sesijas ID nav atrodams servera sesiju kešatmiņā. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Partneris nevarēja atkodēt saņemto SSL ierakstu. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Partneris saņēma SSL ierakstu, kas bija garāks, nekā atļautais. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Partneris neatpazīst un neuzticas CA, kas izsniegusi jūsu sertifikātu. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Partneris saņēma derīgu sertifikātu, bet pieeja tika liegta. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Partneris nevarēja atšifrēt SSL sagaidīšanas ziņojumu. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Partneris ziņo par kļūmi paraksta apstiprināšanā vai atslēgu apmaiņā. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Partneris ziņo, ka vienošanās neatbilst eksportēšanas noteikumiem. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Partneris ziņo par nesavietojamu vai neatbalstītu protokola versiju. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Serveris pieprasa šifrētājus, kas ir drošāki nekā klienta atbalstītie. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Partneris ziņo, ka saskāries ar iekšēju kļūdu. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Partnera lietotājs atcēla sasveicināšanos. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Partneris nepieļauj SSL drošības parametru atkārtotu apspriešanu. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL servera kešatmiņa nav konfigurēta un šai pieslēgvietai nav atslēgta. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL partneris neatbalsta pieprasīto TLS hello paplašinājumu. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL partneris nevarēja iegūt jūsu sertifikātu no piedāvātā URL. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL partnerim nav sertifikāta pieprasītajam DNS nosaukumam. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL partneris nevar iegūt OCSP atbildi savam sertifikātam. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL partneris ziņoja par sliktu sertifikāta kontrolsummas vērtību. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL saņēma negaidītu Jaunas sesijas pieprasījuma sveiciena ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL saņēma nepilnīgi noformētu Jaunas sesijas pieprasījuma sveiciena ziņojumu. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL saņēma arhivētu ierakstu, kuru nebija iespējams atarhivēt.\u0020 +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=SSL ligzdā atkārtota vienošanās nav atļauta.\u0020 +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Partneris mēģina veco (potenciāli nedrošo) sveicienu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL saņēma negaidītu nešifrētu ierakstu. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL saņēma vāju eferālo Diffie-Hellman atslēgu Servera atslēgu apmaiņas ziņojumā. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL saņēma nederīga NPN paplašinājuma datus. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL funkcionalitāte netiek atbalstīta SSL 2.0 savienojumiem. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL funkcionalitāte netiek atbalstīta serveriem. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL funkcionalitāte netiek atbalstīta klientiem. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL versiju apgabals nav derīgs. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL partneris izvēlējās šifrētāju, kas šai protokola versijai nav atļauts. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL saņēma nekorekti noformētu Hello Verify Request rokas spiediena ziņojumu. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL negaidītu Hello Verify Request rokas spiediena ziņojumu. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL funkcija nav pieejama šajā protokola versijā. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL saņēma negaidītu Certificate Status rokas spiediena ziņojumu. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS partneris izmanto negaidītu kontrolsummas algoritmu. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Kontrolsummas funkcija avarēja. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Elektroniski parakstītā elementā norādīts nederīgs algoritms. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Tika aktivizēts nākamais protokola noteikšanas papildinājums, bet atgriezeniskais izsaukums tika notīrīts pirms bija nepieciešams. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Serveris neatbalsta nevienu protokolu, ko klients piedāvā savā ALPN paplašinājumā. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Serveris noraidīja sarokošanos, jo klients pazeminājās uz zemāku TLS versiju, kā atbalsta serveris. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Servera sertifikāts satur publisko atslēgu, kas ir pārāk vāja. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Buferī nav pietiekami daudz vietas DTLS ierakstam. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Nav konfigurēts TLS paraksta algoritms. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Savienojuma partneris izmanto neatbalstītu paraksta un jaucējalgoritma kombināciju. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Savienojuma partneris mēģināja turpināt bez korekta extended_master_secret paplašinājuma. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Savienojuma partneris mēģināja turpināt ar neatbalstītu extended_master_secret paplašinājumu.\u0020 +SEC_ERROR_IO=Drošības autorizācijas laikā notika I/O kļūda. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=drošības bibliotēkas kļūda. +SEC_ERROR_BAD_DATA=drošības bibliotēka: saņemti slikti dati. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=drošības bibliotēka: izvades garuma kļūda. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=drošības bibliotēka ir saskārusies ar ievades garuma kļūdu. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=drošības bibliotēka: nederīgi argumenti. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=drošības bibliotēka: nederīgs algoritms. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=drošības bibliotēka: nederīgs AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Nekorekti formatēta laika virkne. +SEC_ERROR_BAD_DER=drošības bibliotēka: nepareizi formatēta DER-kodēta ziņa. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Partnera sertifikātam ir nederīgs paraksts. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Partnera sertifikātam beidzies termiņš. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Partnera sertifikāts ir anulēts. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Partnera sertifikāta izdevējs nav pazīstams. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Partnera publiskā atslēga nav derīga. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Ievadītā drošības parole nav pareiza. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Jaunā parole ir ievadīta nepareizi. Mēģiniet vēlreiz. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=drošības bibliotēka: nav zara saslēga. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=drošības bibliotēka: slikta datubāze. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=drošības bibliotēka: atmiņas izdalīšanas kļūda. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Partnera sertifikāta izdevēju lietotājs ir atzīmējis kā neuzticamu. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Partnera sertifikātu lietotājs ir atzīmējis kā neuzticamu. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Sertifikāts jau eksistē jūsu datubāzē. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Lejupielādētā sertifikāta nosaukums sakrīt ar kādu, kas jau ir jūsu datubāzē. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Kļūda pievienojot sertifikātu datubāzei. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Kļūda atkārtoti aizpildot atslēgu šim sertifikātam. +SEC_ERROR_NO_KEY=Šī sertifikāta privāto atslēgu nevar atrast atslēgu datubāzē +SEC_ERROR_CERT_VALID=Šis sertifikāts ir derīgs. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Šis sertifikāts nav derīgs. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Sertifikātu bibliotēka: Nav atbildes +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Sertifikāta izdevēja sertifikātam ir beidzies derīguma termiņš. Pārbaudiet jūsu sistēmas datumu un laiku. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Sertifikāta izdevēja CRL ir beidzies derīguma termiņš. Atjauniniet to vai pārbaudiet savas sistēmas datumu un laiku. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Sertifikāta izdevēja CRL ir nederīgs paraksts. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Jaunajam CRL ir nederīgs formāts. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Sertifikāta paplašinājuma vērtība nav derīga. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Sertifikāta paplašinājums nav atrasts. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Izdevēja sertifikāts nav derīgs. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Sertifikāta ceļa garuma ierobežojums nav derīgs. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Sertifikāta pielietojuma laiks nav derīgs. +SEC_INTERNAL_ONLY=**TIKAI iekšējs modulis** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Šī atslēga neatbalsta pieprasīto darbību. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Sertifikāts satur nezināmu kritisku paplašinājumu. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Jaunais CRL nav vēlāks par esošo. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Nav šifrēts vai parakstīts: jums vēl nav epasta sertifikāta. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Nav šifrēts vai parakstīts: jums vēl nav epasta sertifikāta katram no saņēmējam. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Nevar atšifrēt: jūs neesat saņēmējs vai arī nav atrasts atbilstošs sertifikāts un privātās atslēga. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Nevar atšifrēt: atslēgu šifrēšanas algoritms neatbilst jūsu sertifikātam. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Paraksta pārbaude neizdevās: nav parakstītāja, to ir pārāk daudz vai arī dati ir nepareizi, bojāti. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Neatbalstīts vai nezināms atslēgu algoritms. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Nevar atšifrēt: nošifrēts izmantojot neatļautu algoritmu vai atslēgu garumu. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza karte nav korekti inicializēta. Lūdzu izņemiet to un atgrieziet izdevējam. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Nav atrasta neviena Fortezza karte +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Nav izvēlēta Fortezza karte +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Lūdzu izvēlieties personu, lai iegūtu papildu informāciju par to +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Persona nav atrasta +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Par šo personu nav papildu informācijas +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Nederīgs Pin +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Nevar inicializēt Fortezza personas. +SEC_ERROR_NO_KRL=Šīs vietnes sertifikātam nav atrasts KRL. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Šīs vietnes sertifikāta KRL ir beidzies derīguma termiņš. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Šīs vietnes sertifikāta KRL ir nederīgs paraksts. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Šīs vietnes sertifikāta atslēga ir anulēta. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Jaunajam KRL ir nederīgs formāts. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=drošības bibliotēka: nepieciešami nejauši dati. +SEC_ERROR_NO_MODULE=drošības bibliotēka: neviens no drošības moduļiem nevar veikt pieprasīto darbību. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Drošības karte vai marķieris neeksistē, tas ir jāinicializē vai ir ticis aizvākts. +SEC_ERROR_READ_ONLY=drošības bibliotēka: tikai nolasīšanai paredzēta datubāze. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nav izvēlēta pieslēgvieta vai marķieris. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Sertifikāts ar šādu segvārdu jau eksistē. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Atslēga ar šādu segvārdu jau eksistē. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=kļūda veidojot drošo objektu +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=kļūda veidojot bagāžas objektu +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Nevar aizvākt direktoru +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Nevar nodzēst privilēģiju +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Direktoram nav sertifikāta +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Pieprasītais algoritms vairs nav atļauts. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Kļūda mēģinot eksportēt sertifikātus. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Kļūda mēģinot importēt sertifikātus. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Nevar importēt. Atkodēšanas kļūda. Fails nav derīgs. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Nevar importēt. Nederīgs MAC. Nederīga parole vai bojāts fails. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Nevar importēt. MAC algoritms nav atbalstīts. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Nevar importēt. Tiek atbalstīti vienīgi paroles integritātes un privātuma režīmi. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Nevar importēt. Bojāta failu struktūra. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Nevar importēt. Šifrēšanas algoritms nav atbalstīts. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Nevar importēt. Faila versija nav atbalstīta. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Nevar importēt. Nepareiza privātuma parole. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Nevar importēt. Šāds segvārds jau eksistē datubāzē. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Lietotājs nospieda atcelt. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Netiks importēts, jau ir datubāzē. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Ziņojums nav nosūtīts. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Sertifikāta atslēgas izmantošana nav adekvāta mēģinātajai darbībai. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Sertifikāta tips nav apstiprināts šai programmai. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Adrese parakstošajā sertifikātā nesakrīt ar adresi ziņojuma galvenēs. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Nevar importēt. Kļūda importējot privāto atslēgu. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Nevar importēt. Kļūda mēģinot importēt sertifikāta ķēdi. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Nevar eksportēt. Ar norādīto segvārdu nevar atrast sertifikātu vai atslēgu. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Nevar exportēt. Privāto atslēgu nevar atrast vai eksportēt. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Nevar exportēt. Nevar ierakstīt eksporta failā. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Nevar importēt. Nevar nolasīt importa failu. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Nevar eksportēt. Atslēgu datubāze ir bojāta vai izdzēsta. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Nevar uzģenerēt privātās / publiskās atslēgas pāri. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Ievadītā parole ir nederīga. Lūdzu izvēlieties citu. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Vecā parole ievadīta nepareizi. Mēģiniet vēlreiz. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Sertifikāta segvārds jau tiek izmantots. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Partnera FORTEZZA ķēdei ir ne-FORTEZZA sertifikāts. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Sensitīvo atslēgu nevar pārvietot uz pieslēgvietu, kur tā ir nepieciešama. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Nekorekts moduļa nosaukums. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Nekorekts moduļa ceļš/faila nosaukums +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Nevar pievienot moduli +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Nevar izdzēst moduli +SEC_ERROR_OLD_KRL=Jaunais KRL nav jaunāks par pašreizējo. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Jaunajam CKL ir no pašreizējā CKL atšķirīgs izdevējs. Izdzēsiet pašreizējo CKL. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Šī sertifikāta sertifikātu autoritātei nav atļauts izsniegt sertifikātus ar šādu nosaukumu. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Šī sertifikāta atslēgu anulēšanas saraksts vēl nav derīgs. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Šī sertifikāta sertifikātu anulēšanas saraksts vēl nav derīgs. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Pieprasītais sertifikāts nav atrodams. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Parakstītāja sertifikāts nav atrodams. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Sertifikāta statusa servera adrese ir nederīgā formātā. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP atbildi nevar pilnībā atkodēt, tās tips nav zināms. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP serveris atgrieza negaidītus/nederīgus HTTP datus. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP serveris pieprasījumu atzina par bojātu vai nepareizi formatētu. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP serveris saskārās ar iekšēju kļūdu. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP serveris iesaka mēģināt vēlreiz nedaudz vēlāk. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP serveris pieprasa šī pieprasījuma parakstu. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP serveris noraisīja šo pieprasījumu kā neautorizētu. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP serveris atgrieza neatpazīstamu statusu. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP serverim nav šī sertifikāta statusa. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Jums jāaktivē OCSP pirms šīs darbības veikšanas. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Jums jāiestata noklusētais OCSP atbildētājs pirms šīs darbības veikšanas. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP servera atbilde bija bojāta vai nepareizi formatēta. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP atbildes parakstītājs nav autorizēts dot statusus šim sertifikātam. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP serveris vēl nav derīgs (tā datums ir nākotnē). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP servera atbilde satur novecojušus datus. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS vai PKCS #7 kontrolsumma netika atrasta parakstītajā ziņojumā. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS vai PKCS #7 ziņojuma tips nav atbalstīts. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 moduli nevar aizvākt, jo tas vēl tiek izmantots. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Nevar atkodēt ASN.1 datus. Norādītā veidne nav derīga. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Atbilstoši CRL nav atrasti. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Jūs mēģināt importēt sertifikātu ar izdevēju/sērijas numuru, kāds jau ir norādīts kādā sertifikātā, bet šis nav tas pats sertifikāts. +SEC_ERROR_BUSY=NSS nevar izslēgt. Objekti vēl tiek izmantoti. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-šifrēts ziņojums saturēja papildu neizmantotus datus. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Neatbalstīta eliptiskā līkne. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Neatbalstīta eliptiskā līkne punktu formā. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Neatpazīts objekta identifikators. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Nederīgs OCSP parakstošais sertifikāts OCSP atbildē. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Sertifikāts ir anulēts izdevēja sertifikātu anulēšanas sarakstā. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Izdevēja OCSP atbildētājs ziņo, ka sertifikāts ir anulēts. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Izdevēja CRL ir ar nezināmu versijas numuru. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Izdevēja V1 CRL ir ar kritisku paplašinājumu. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Izdevēja V2 CRL ir ar nezināmu kritisku paplašinājumu. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Norādīts nezināms objekta tips. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 dzinis pārkāpj specifikāciju nesavietojamā veidā. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Šobrīd nav pieejama neviena jauna pieslēgvietu notikuma. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL jau eksistē. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS nav inicializēts. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Darbība neizdevās, jo PKCS#11 marķieris nav pieteicies. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Nokonfigurētā OCSP atbildētāja sertifikāts nav derīgs. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP atbildes paraksts nav derīgs. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Sertifikāta validācijas meklēšana ir ārpus meklēšanas limitiem. +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Politikas kartēšana satur anypolicy +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Sertifikātu ķēde nespēj nodrošināt politikas validāciju +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Nezināms atrašanās vietas tips sertifikāta AIA paplašinājumā +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Serveris atgrieza sliktu HTTP atbildi +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Serveris atgrieza sliktu LDAP atbildi +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Neizdevās nošifrēt datus ar ASN1 šifrētāju +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Slikta informācijas piekļuves vieta sertifikāta paplašinājumā +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix iekšējā kļūda sertifikāta validācijas procesā +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 modulis atgrieza CKR_GENERAL_ERROR, kas nozīmē, ka notikusi nelabojama kļūda. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 modulis atgrieza CKR_FUNCTION_FAILED, kas nozīmē, ka pieprasīto funkciju nevar izpildīt. Mēģina atkārtot funkcijas izpildi, varbūt sanāks. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 modulis atgrieza CKR_DEVICE_ERROR, kas nozīmē, ka radusies problēma ar marķieri vai pieslēgvietu. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Nezināma informācijas piekļuves vieta sertifikāta paplašinājumā. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Kļūda mēģinot importēt CRL. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Paroles derīguma termiņš ir beidzies. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Parole ir bloķēta. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Nezināma PKCS #11 kļūda. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Nederīga vai neatbalstīta URL CRL izplatīšanas punkta nosaukumā. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Sertifikāts tika parakstīts ar paraksta algoritmu, kura izmantošana ir deaktivēta, jo šis algoritms nav drošs. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Serveris izmanto sertifikātu ar pamata ierobežojumu paplašinājumu (basic constraints extension) kā tā sertifikātu autoritāti. Korekti izsniegtiem sertifikātiem nevajadzētu būt šādi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Serveris piedāvāja sertifikātu ar pārāk mazu atslēgas garumu, lai izveidotu drošu savienojumu. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=X.509 1. versijas sertifikāts, kas nav drošs tika izmantots, lai izsniegtu servera sertifikātu. X.509 1. versijas sertifikāti ir novecojuši un tos vairs nevajadzētu izmantot. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Serveris piedāvāja sertifikātu, kas vēl nav derīgs. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Sertifikāts, kas vēl nav derīgs ir izmantots, lai izsniegtu servera sertifikātu. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Paraksta algoritms sertifikāta paraksta laukā neatbilst algoritmam no signatureAlgorithm lauka. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP atbilde nesatur pārbaudāmā sertifikāta statusu. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Serveris piedāvāja sertifikātu, kas ir derīgs pārāk ilgi. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Trūkst nepieciešama TLS funkcija. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Servera piedāvātajā sertifikātā ir nekorekts skaitļu kodējums. Biežākais kļūdas iemesls ir negatīvi sērijas numuri, negatīvi RSA moduļi vai kodējumi, kas nav nepieciešami. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Serveris piedāvāja sertifikātu, ar tukšu izdevēja nosaukumu. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Papildus politikas ierobežojuma pārbaude neizdevās pārbaudot šo sertifikātu. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Šis sertifikāts nav uzticams, jo tas ir pašparakstīts. diff --git a/l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..5e7a18b617 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,124 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Iebūvēts sakņu modulis +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM šifrēšanas servisi +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Šifrēšanas servisi +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Drošības ierīce +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM iekšējie kriptogrāfiskie pakalpojumi +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM privātā atslēga +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Drošības ierīce (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 šifrēšanas, atslēgu un sertifikātu pakalpojumi + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s %2$s ID + +CertDumpKUSign=Paraksta +CertDumpKUNonRep=Ne-noliegšana +CertDumpKUEnc=Atslēgas šifrēšana +CertDumpKUDEnc=Datu šifrēšana +CertDumpKUKA=Atslēgas apstiprināšana +CertDumpKUCertSign=Sertifikāta parakstītājs +CertDumpKUCRLSigner=CRL parakstītājs + +PSMERR_SSL_Disabled=Nevar droši pieslēgties, jo SSL protokols ir deaktivēts. +PSMERR_SSL2_Disabled=Nevar droši pieslēgties, jo lapa izmanto vecāku, nedrošu SSL protokola versiju. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Ir saņemts nederīgs sertifikāts. Lūdzu sazinieties ar servera administratoru vai savu epasta sarakstes biedru un nododiet viņam sekojošu informāciju:\n\nJūsu sertifikāta numurs sakrīt ar kāda cita sertifikāta sērijas numuru, ko izdevusi šī sertifikātu autoritāte. Lūdzu iegūstiet jaunu sertifikātu ar unikālu sērijas numuru. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Notikusi kļūda savienojoties ar %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S izmanto nederīgu drošības sertifikātu. + +certErrorTrust_SelfSigned=Šis sertifikāts nav uzticams, jo tas ir pašparakstīts. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Šis sertifikāts nav uzticams, jo tā izdevēja sertifikāts nav zināms. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Iespējams serveris nesūta korektu starp-sertifikātu. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Iespējams jāimportē vēl kāds saknes sertifikāts. +certErrorTrust_CaInvalid=Šis sertifikāts nav uzticams, jo to ir izdevis nederīgs CA sertifikāts. +certErrorTrust_Issuer=Šis sertifikāts nav uzticams, jo tā izdevēja sertifikāts nav uzticams. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Sertifikāts nav uzticams, jo ir parakstīts ar algoritmu, kas nav uzskatāms par drošu. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Šis sertifikāts nav uzticams, jo tā izdevēja sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies. +certErrorTrust_Untrusted=Sertifikāts nāk no nedroša avota. +certErrorTrust_MitM=Jūsu savienojumu pārtver TLS starpniekserveris. Atinstalējiet to, ja iespējams, vai konfigurējiet savu ierīci, lai tā uzticas starpniekservera saknes sertifikātam. + +certErrorMismatch=Sertifikāts nav derīgs %S nosaukumam. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Sertifikāts ir derīgs vienīgi %S. +certErrorMismatchMultiple=Sertifikāts ir derīgs vienīgi šādiem nosaukumiem: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Sertifikāta termiņš beidzās %1$S. Šī brīža laiks ir %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Sertifikāts nebūs derīgs līdz %1$S. Šī brīža laiks ir %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Kļūdas kods: %S + +P12DefaultNickname=Importēts sertifikāts +CertUnknown=Nezināms +CertNoEmailAddress=(nav epasta adreses) +CaCertExists=Šis sertifikāts jau ir uzinstalēts kā sertifikātu autoritāte. +NotACACert=Šis nav sertifikātu autoritātes sertifikāts, tāpēc to nevar importēt sertifikātu autoritāšu sarakstā. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Nevar instalēt personisko sertifikātu, jo jums nepieder atbilstošā privātā atslēga, kas tika izveidota pieprasot sertifikātu. +UserCertImported=Jūsu personiskais sertifikāts ir uzinstalēts. Jums vajadzētu izveidot arī tā rezerves kopiju. +CertOrgUnknown=(Nezināms) +CertNotStored=(Nekārtots) +CertExceptionPermanent=Pastāvīgs +CertExceptionTemporary=Pagaidu diff --git a/l10n-lv/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-lv/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..44d5c9ec37 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Vai vēlaties uzticēties "%S" šiem mērķiem? +unnamedCA=Sertifikātu autoritāte (nenosaukta) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Lūdzu ievadiet paroli, kas tika izmantota sertifikāta rezerves kopijas šifrēšanā: + +# Client auth +clientAuthRemember=Atcerēties šo izvēli +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Organizācija: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Izdots zem: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Izdots: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Sērijas numurs: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Spēkā no %1$S līdz %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Atslēgas izmantojumi: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=E-pasta adreses: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Izdots: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Saglabāts: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Savienojums nav šifrēts +pageInfo_Privacy_None1=Tīmekļa vietne %S neatbalsta pašreiz atvērtās lapas šifrēšanu. +pageInfo_Privacy_None2=Caur Internetu bez šifrēšanas nosūtīto informāciju tās ceļošanas laikā var izlasīt citi cilvēki. +pageInfo_Privacy_None4=Šīs lapas saturs pirms sūtīšanas netika nošifrēs. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Šifrēts savienojums (%1$S, %2$S bitu atslēgas, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Šifrēts savienojums (%1$S, %2$S bitu atslēgas, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Šīs lapas saturs pirms sūtīšanas tika nošifrēs. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Šifrēšana traucē nevēlamiem cilvēkiem piekļūt jūsu informācijai, kamēr tā tiek sūtīta starp datoriem internetā. Šīs lapas saturu visdrīzāk neviens nenolasīja, kamēr tā ceļoja internetā. +pageInfo_MixedContent=Savienojums daļēji šifrēts +pageInfo_MixedContent2=Šīs mājas lapas daļas nav šifrētas pirms nosūtīšanas pa internetu. +pageInfo_WeakCipher=Jūsu savienojums ar šo lapu izmanto vāju šifrēšanu un nav privāts. Citi cilvēki var aplūkot jūsu informāciju vai modificēt lapas uzvedību. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Šī mājas lapa pakļaujas Sertifikātu caurspīdības politikai. + +# Token Manager +password_not_set=(nav iestatīts) +enable_fips=Ieslēgt FIPS + diff --git a/l10n-lv/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-lv/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab65227b9c --- /dev/null +++ b/l10n-lv/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Sertifikātu pārvaldnieks + +certmgr-tab-mine = + .label = Jūsu sertifikāti + +certmgr-tab-people = + .label = Cilvēki + +certmgr-tab-servers = + .label = Serveri + +certmgr-tab-ca = + .label = Autoritātes + +certmgr-mine = Jums ir jūs identificējoši sertifikāti no šīm organizācijām +certmgr-people = Jums failā ir šos cilvēkus identificējoši sertifikāti +certmgr-ca = Jums failā ir šīs sertificēšanas autoritātes identificējoši sertifikāti + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Rediģēt CA sertifikātu uzticamības iestatījumus + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Rediģēt uzticamības iestatījumus: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Šis sertifikāts var identificēt tīmekļa vietnes. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Šis sertifikāts var identificēt pasta lietotājus. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Dzēst sertifikātu + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-name = + .label = Sertifikāta nosaukums + +certmgr-cert-server = + .label = Serveris + +certmgr-token-name = + .label = Drošības ierīce + +certmgr-begins-label = + .label = Sākas + +certmgr-expires-label = + .label = Derīgs līdz + +certmgr-email = + .label = E-pasta adrese + +certmgr-serial = + .label = Sērijas numurs + +certmgr-view = + .label = Apskatīt… + .accesskey = A + +certmgr-edit = + .label = Rediģēt uzticamību… + .accesskey = e + +certmgr-export = + .label = Eksportēt… + .accesskey = k + +certmgr-delete = + .label = Dzēst… + .accesskey = D + +certmgr-delete-builtin = + .label = Dzēst vai neuzticēties… + .accesskey = D + +certmgr-backup = + .label = Saglabāt kopiju… + .accesskey = p + +certmgr-backup-all = + .label = Saglabāt kopiju visiem… + .accesskey = k + +certmgr-restore = + .label = Importēt… + .accesskey = I + +certmgr-add-exception = + .label = Pievienot izņēmumu… + .accesskey = z + +exception-mgr = + .title = Pievienot drošības izņēmumu + +exception-mgr-extra-button = + .label = Apstiprināt drošības izņēmumu + .accesskey = A + +exception-mgr-supplemental-warning = Īstās bankas, veikali un citas publiskas vietnes jums nekad nelūgs darīt šo. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Atrašanās vieta: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Ielādēt sertifikātu + .accesskey = I + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Apskatīt… + .accesskey = A + +exception-mgr-permanent = + .label = Patstāvīgi saglabāt šo izņēmumu + .accesskey = P + +pk11-bad-password = Ievadīta nepareiza parole. +pkcs12-decode-err = Nevar atkodēt failu. Vai nu tas nav PKCS #12 formātā, ir bojāts vai arī tika ievadīta nepareiza parole. +pkcs12-unknown-err-restore = Nezināmu iemeslu dēļ neizdevās atjaunot PKCS #12 failu. +pkcs12-unknown-err-backup = Nezināmu iemeslu dēļ neizdevās izveidot PKCS #12 faila rezerves kopiju. +pkcs12-unknown-err = Nezināmu iemeslu dēļ PKCS #12 darbība neizdevās. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Nav iespējama sertifikātu rezerves kopiju veidošana no aparatūras drošības ierīces, piemēram viedkartes. +pkcs12-dup-data = Sertifikāts un privātā atslēga jau ir šajā drošības ierīcē. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Dublējamā faila nosaukums +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 faili +choose-p12-restore-file-dialog = Importējamā faila nosaukums + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Sertifikāta faili +import-ca-certs-prompt = Izvēlieties failu, kas satur importējamo CA sertifikātu +import-email-cert-prompt = Izvēlieties failu, kas satur importējamo epasta sertifikātu + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Sertifikāts "{ $certName }" pārstāv Sertifikātu Autoritāti + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Dzēst savus sertifikātus +delete-user-cert-confirm = Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šos sertifikātus? +delete-user-cert-impact = Ja izdzēsīsiet vienu no saviem sertifikātiem, vairs nevarēsiet to izmantot sevis identificēšanai tīmeklī. + + +delete-ca-cert-title = + .title = Dzēst CA sertifikātus +delete-ca-cert-confirm = Jūs esat izvēlējies dzēst CA sertifikātus. Iebūvētajiem sertifikātiem visa uzticamība tiks noņemta. Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šos CA sertifikātus? +delete-ca-cert-impact = Ja izdzēsīsiet sertifikātu autoritātes (CA) sertifikātu, šī programma vairs neuzticēsies nevienam sertifikātam, ko izsniegusi šī autoritāte. + + +delete-email-cert-title = + .title = Dzēst e-pasta sertifikātus +delete-email-cert-confirm = Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo cilvēku e-pasta sertifikātus? +delete-email-cert-impact = Ja izdzēsīsiet personas e-pasta sertifikātu, jūs vairs nevarēsiet šai personai nosūtīt šifrētas vēstules. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Sertifikāts ar sērijas numurs: { $serialNumber } + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Jūs grasāties mainīt kā { -brand-short-name } identificē šo vietni. +add-exception-invalid-header = Šī vietne mēģina identificēt sevi ar nederīgu informāciju. +add-exception-domain-mismatch-short = Slikta vietne +add-exception-domain-mismatch-long = Sertifikāts pieder citai vietnei, tas var liecināt, ka kāds mēģina izlikties par šo vietni. +add-exception-expired-short = Novecojusi informācija +add-exception-expired-long = Sertifikāts šobrīd nav derīgs. Iespējams tas ir nozagts vai pazaudēts un kāds mēģina izliekties par šo vietni. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Nezināma identitāte +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Sertifikāts nav uzticams, jo to nav pārbaudījusi atzīta autoritāte, kas izmanto drošu parakstu. +add-exception-valid-short = Derīgs sertifikāts +add-exception-valid-long = Šī vietne nodrošina derīgu, pārbaudītu sertifikātu. Nav nepieciešams pievienot izņēmumu. +add-exception-checking-short = Pārbauda informāciju +add-exception-checking-long = Mēģina identificēt šo vietni… +add-exception-no-cert-short = Informācija nav pieejama +add-exception-no-cert-long = Neizdevās iegūt šīs vietnes identifikācijas statusu. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Saglabāt sertifikātu failā +cert-format-base64 = X.509 sertifikāts (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 sertifikāts ar ķēdi (PEM) +cert-format-der = X.509 sertifikāts (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 sertifikāts (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 sertifikāts ar ķēdi (PKCS#7) +write-file-failure = Faila kļūda diff --git a/l10n-lv/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-lv/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..497fea3477 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Ierīču pārvaldnieks + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Drošības moduļi un ierīces + +devmgr-header-details = + .label = Sīkāka informācija + +devmgr-header-value = + .label = Vērtība + +devmgr-button-login = + .label = Pieteikties + .accesskey = i + +devmgr-button-logout = + .label = Atteikties + .accesskey = A + +devmgr-button-changepw = + .label = Mainīt paroli + .accesskey = p + +devmgr-button-load = + .label = Ielādēt + .accesskey = l + +devmgr-button-unload = + .label = Izlādēt + .accesskey = z + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Ieslēgt FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Izslēgt FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Ielādēt PKCS#11 ierīci + +load-device-info = Ievadiet informāciju par moduli, ko vēlaties pievienot. + +load-device-modname = + .value = Moduļa nosaukums + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Jauns PKCS#11 modulis + +load-device-filename = + .value = Moduļa faila nosaukums + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Pārlūkot... + .accesskey = P + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Statuss + +devinfo-status-disabled = + .label = Atslēgta + +devinfo-status-not-present = + .label = Nav pieejama + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Nav inicializēta + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Nav pieteicies + +devinfo-status-logged-in = + .label = Pieteicies + +devinfo-status-ready = + .label = Gatava + +devinfo-desc = + .label = Apraksts + +devinfo-man-id = + .label = Ražotājs + +devinfo-hwversion = + .label = HW versija +devinfo-fwversion = + .label = FW versija + +devinfo-modname = + .label = Modulis + +devinfo-modpath = + .label = Ceļš + +login-failed = Neizdevās pieteikties + +devinfo-label = + .label = Iezīme + +devinfo-serialnum = + .label = Sērijas numurs + +unable-to-toggle-fips = Nevar pārslēgt FIPS režīmu drošības ierīcei. Iesakām aizvērt un pārstartēt programmu. +load-pk11-module-file-picker-title = Izvēlieties ielādējamo PKCS#11 ierīci + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Moduļa nosaukums nevar būt tukšs. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ ir rezervēts vārds un nevar tikt izmantots kā moduļa nosaukums. + +add-module-failure = Nevar pievienot moduli +del-module-warning = Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo drošības moduli? +del-module-error = Nevar izdzēst moduli diff --git a/l10n-lv/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-lv/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65df8c7af7 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Paroles kvalitātes mērītājs + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Drošības ierīce: { $tokenName } +change-password-old = Pašreizējā parole: +change-password-new = Jaunā parole: +change-password-reenter = Jaunā parole (vēlreiz): + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = Atstatīt + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Lejupielādē sertifikātus + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Jums tiek vaicāts uzticēties jaunai Sertifikātu Autoritātei (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Uzticēties šai CA tīmekļa vietņu identificēšanai. +download-cert-trust-email = + .label = Uzticēties šai CA epasta lietotāju identificēšanai. +download-cert-message-desc = Pirms uzticaties šai CA jebkādam mērķim, jums vajadzētu izpētīt tās sertifikātu un (ja pieejams) tās sertifikātu izsniegšanas politiku un procedūras. +download-cert-view-cert = + .label = Apskatīt +download-cert-view-text = Apskatīt CA sertifikātu + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Lietotāja identifikācijas pieprasījums +client-auth-site-description = Šī vietne pieprasīja, lai jūs identificētu sevi ar sertifikātu: +client-auth-choose-cert = Izvēlieties sertifikātu, ar kuru identificēt sevi: +client-auth-cert-details = Izvēlētā sertifikāta detaļas: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Izdots: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Sērijas numurs: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Spēkā no { $notBefore } līdz { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Atslēgas izmantojumi: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = E-pasta adreses: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Izdots: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Saglabāts: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Atcerēties šo izvēli + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Izvēlieties sertifikāta rezerves kopijas paroli +set-password-message = Sertifikāta rezerves kopijas parole aizsargās izveidoto rezerves kopijas failu. Lai turpinātu obligāti jāievada parole. +set-password-backup-pw = + .value = Sertifikāta rezerves kopijas parole: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Sertifikāta rezerves kopijas parole (vēlreiz): +set-password-reminder = Svarīgi: Ja aizmirsīsiet šo paroli, nevarēsiet atjaunot šo rezerves kopiju. Lūdzu saglabājiet to drošā vietā. + +## Protected authentication alert + -- cgit v1.2.3