From 520a92573ce79e3628762e4ce06e284d50c2e548 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Tue, 21 May 2024 07:21:19 +0200 Subject: Merging upstream version 115.11.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-pl/devtools/client/debugger.properties | 111 ++++++++++++++++++++++ l10n-pl/devtools/client/netmonitor.properties | 28 ++++++ l10n-pl/devtools/client/toolbox-options.ftl | 35 +++---- l10n-pl/devtools/client/toolbox.properties | 11 ++- l10n-pl/devtools/client/tooltips.ftl | 9 +- l10n-pl/devtools/client/webconsole.properties | 15 ++- l10n-pl/devtools/shared/styleinspector.properties | 8 ++ 7 files changed, 188 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'l10n-pl/devtools') diff --git a/l10n-pl/devtools/client/debugger.properties b/l10n-pl/devtools/client/debugger.properties index 7ab0089e10..3775b39bd2 100644 --- a/l10n-pl/devtools/client/debugger.properties +++ b/l10n-pl/devtools/client/debugger.properties @@ -151,6 +151,28 @@ traceInWebConsole=Śledź w konsoli WWW # This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. traceInStdout=Śledź w standardowym wyjściu +# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to enable logging arguments passed to function calls +# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) +traceValues=Rejestruj parametry funkcji i zwracane wartości + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) +traceOnNextInteraction=Śledź tylko po następnej czynności użytkownika (naciśnięciu przycisku myszy/naciśnięciu klawisza) + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next page load. +traceOnNextLoad=Śledź tylko po następnym wczytaniu strony (odświeżeniu lub nawigacji) + +# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to also log when a function call just returned. +# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value. +traceFunctionReturn=Śledź, co zwraca funkcja + # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause # button when the debugger is in a paused state. resumeButtonTooltip=Wznów (%S) @@ -625,6 +647,10 @@ original=oryginalnym # input element expressions.placeholder=Dodaj wyrażenie do obserwowania +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder2=Dodaj wyrażenie + # LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message # for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source expressions.noOriginalScopes=Mapowanie oryginalnych nazw zmiennych jest wyłączone. Wartości wyrażeń mogą być niedokładne. @@ -632,8 +658,12 @@ expressions.noOriginalScopes=Mapowanie oryginalnych nazw zmiennych jest wyłącz # LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression # input element expressions.errorMsg=Nieprawidłowe wyrażenie… + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor expressions.label=Dodaj wyrażenie do obserwowania expressions.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression expressions.remove.tooltip=Usuń obserwowane wyrażenie # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings @@ -738,6 +768,71 @@ sourceFooter.unignore=Przestań ignorować źródło # with the ignore source button when the selected source is on the ignore list sourceFooter.ignoreList=To źródło jest na liście ignorowanych. Wyłącz opcję „Ukrywaj znane skrypty zewnętrzne”, aby je włączyć. +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when Source Maps are disabled. +sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Mapy źródeł wyłączone + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map. +sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = Nie odnaleziono mapy źródła + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is an original source. +# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox. +# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page. +sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = oryginalny plik + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file, +# which will be mapped to one or many original sources. +sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = plik paczki + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to toggle Source Map support. +sourceFooter.sourceMapButton.enable = Mapy źródeł + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default. +# This typically happens when you pause or hit a breakpoint. +sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = Domyślnie wyświetlaj i otwieraj oryginalne położenie + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = Przejdź do powiązanej paczki źródła + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Przejdź do powiązanego oryginału źródła + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab. +sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Otwórz plik mapy źródła w nowej karcie + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This is the default title. +sourceFooter.sourceMapButton.title = Stan mapy źródła + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map is still loading. +sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = Mapa źródła jest wczytywana + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map has an error. +# %S will be the error string. +sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Błąd mapy źródła: %S + # LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer # when paused in an original file and original variable mapping is turned off # %S is text from the label for checkbox to show original scopes @@ -791,6 +886,22 @@ sourceFooter.mappedSource=(z %S) # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSourceTooltip=(źródło mapowane z %S) +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.title=Z %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Otwórz powiązaną paczkę (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=Do %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Otwórz powiązane oryginalne źródło (%S) + # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated # with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. sourceFooter.mappedSuffix=(źródło mapowane) diff --git a/l10n-pl/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-pl/devtools/client/netmonitor.properties index 03159a751a..61c13ccd96 100644 --- a/l10n-pl/devtools/client/netmonitor.properties +++ b/l10n-pl/devtools/client/netmonitor.properties @@ -357,6 +357,11 @@ netmonitor.timings.requestTiming=Pomiary czasu żądań # through the "Server-Timing" header. netmonitor.timings.serverTiming=Pomiary czasu serwera +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serviceWorkerTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains service worker timings transferred from the +# service worker. +netmonitor.timings.serviceWorkerTiming=Pomiary czasu wątków usługowych + # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the # first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes. netmonitor.timings.queuedAt=Dodano do kolejki: %S @@ -1225,6 +1230,21 @@ netmonitor.timings.wait=Oczekiwanie: # in a "receive" state. netmonitor.timings.receive=Odbieranie: +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# during the launch of the service worker. +netmonitor.timings.launchServiceWorker=Uruchomienie: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestToServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# made to the service worker. +netmonitor.timings.requestToServiceWorker=Pobranie wysyłki: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.handledByServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# handled by the service worker. +netmonitor.timings.handledByServiceWorker=Pobranie obsługi: + # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed # in the network details timings tab, with a link to external documentation netmonitor.timings.learnMore=Więcej informacji o pomiarach czasu @@ -1426,6 +1446,14 @@ netmonitor.context.saveImageAs=Zapisz obraz jako # for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=Z +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs): This is the label displayed +# on the context menu that saves the response +netmonitor.context.saveResponseAs=Zapisz odpowiedź jako + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey): This is the access key +# for the Save Response As menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey=o + # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed # on the context menu that copies all data netmonitor.context.copyAll=Kopiuj wszystko diff --git a/l10n-pl/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-pl/devtools/client/toolbox-options.ftl index 4b15a370c4..26f6d85f77 100644 --- a/l10n-pl/devtools/client/toolbox-options.ftl +++ b/l10n-pl/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -10,19 +10,15 @@ # The heading options-select-default-tools-label = Domyślne narzędzia dla programistów - # The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported # for the target of the toolbox. options-tool-not-supported-label = * Nieobsługiwane dla bieżącego celu narzędzi - # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools # added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. options-select-additional-tools-label = Narzędzia dla programistów zainstalowane przez dodatki - # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer # tool buttons. options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Przyciski narzędzi dla programistów - # The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme options-select-dev-tools-theme-label = Motyw @@ -30,27 +26,28 @@ options-select-dev-tools-theme-label = Motyw # The heading options-context-inspector = Inspektor - # The label for the checkbox option to show user agent styles options-show-user-agent-styles-label = Wyświetlanie stylów przeglądarki options-show-user-agent-styles-tooltip = .title = Włączenie tej opcji spowoduje wyświetlanie domyślnych stylów wczytywanych przez przeglądarkę - # The label for the checkbox option to enable collapse attributes options-collapse-attrs-label = Skracanie atrybutów DOM options-collapse-attrs-tooltip = .title = Skraca długie nazwy atrybutów DOM w inspektorze - # The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature options-inspector-draggable-properties-label = Kliknięcie i przeciągnięcie, aby zmienić rozmiar options-inspector-draggable-properties-tooltip = .title = Umożliwia zmianę rozmiaru przez kliknięcie i przeciągnięcie w widoku reguł inspektora. - # The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements # within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce options-inspector-simplified-highlighters-label = Prostsze wyróżnianie przy włączonej opcji preferowania zmniejszonego ruchu options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = .title = Włącza uproszczone wyróżnianie, kiedy włączona jest opcja preferowania zmniejszonego ruchu. Wyświetla linie zamiast wypełnionych prostokątów wokół wyróżnionych elementów, aby uniknąć migania. +# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input +# when editing a property name or value in the Inspector rules view +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = Enter aktywuje następne pole +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip = + .title = Po włączeniu naciśnięcie klawisza Enter podczas edycji selektora, nazwy lub wartości własności spowoduje aktywowanie następnego pola. ## "Default Color Unit" options for the Inspector @@ -62,11 +59,19 @@ options-default-color-unit-rgb = RGB(A) options-default-color-unit-hwb = HWB options-default-color-unit-name = Nazwy kolorów +## Web Console section + +# The heading +options-webconsole-label = Konsola WWW +# The label for the checkbox that toggle whether the Split console is enabled +options-webconsole-split-console-label = Konsola +options-webconsole-split-console-tooltip = + .title = Otwórz konsolę za pomocą klawisza Esc + ## Style Editor section # The heading options-styleeditor-label = Edytor stylów - # The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor options-stylesheet-autocompletion-label = Automatyczne uzupełnianie CSS options-stylesheet-autocompletion-tooltip = @@ -76,12 +81,10 @@ options-stylesheet-autocompletion-tooltip = # The heading options-screenshot-label = Zapisywanie obrazu strony - # Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature options-screenshot-clipboard-only-label = Zachowywanie tylko w schowku options-screenshot-clipboard-tooltip2 = .title = Zachowuje zrzut bezpośrednio w schowku - # Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool options-screenshot-audio-label = Odgłos migawki options-screenshot-audio-tooltip = @@ -91,7 +94,6 @@ options-screenshot-audio-tooltip = # The heading options-sourceeditor-label = Edytor - options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = .title = Odgaduje głębokość wcięć w oparciu o treść źródła options-sourceeditor-detectindentation-label = Wykrywanie wcięć @@ -109,46 +111,37 @@ options-sourceeditor-keybinding-default-label = domyślne # The heading (this item is also used in perftools.ftl) options-context-advanced-settings = Zaawansowane - # The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off options-disable-http-cache-label = Wyłącz pamięć podręczną HTTP (gdy otworzone są narzędzia) options-disable-http-cache-tooltip = .title = Wyłącza pamięć podręczną dla żądań HTTP we wszystkich kartach, dla których narzędzia są otwarte. To ustawienie nie ma wpływu na wątki usługowe. - # The label for checkbox that toggles JavaScript on or off options-disable-javascript-label = Wyłącz JavaScript * options-disable-javascript-tooltip = .title = Wyłącza JavaScript w bieżącej karcie. Jeśli karta lub narzędzia zostaną zamknięte, ustawienie zostanie zapomniane. - # The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference options-enable-chrome-label = Narzędzia debugowania chrome przeglądarki i dodatków options-enable-chrome-tooltip = .title = Włączenie tej opcji umożliwi używanie wielu narzędzi dla programistów w kontekście przeglądarki (poprzez Narzędzia → Dla twórców witryn → Narzędzia przeglądarki) i debugowanie dodatków z menedżera dodatków - # The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference options-enable-remote-label = Debugowanie zdalne options-enable-remote-tooltip2 = .title = Włączenie tej opcji umożliwi zdalne debugowanie tej instancji przeglądarki - # The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools options-enable-f12-label = Otwieranie i zamykanie narzędzi dla programistów klawiszem F12 options-enable-f12-tooltip = .title = Włączenie tej opcji umożliwi otwieranie i zamykanie narzędzi dla programistów klawiszem F12 - # The label for checkbox that toggles custom formatters for objects options-enable-custom-formatters-label = Niestandardowe formatery options-enable-custom-formatters-tooltip = .title = Włączenie tej opcji umożliwi witrynom określanie niestandardowych formaterów dla obiektów DOM - # The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. options-enable-service-workers-http-label = Wątki usługowe przez HTTP (gdy narzędzia są otwarte) options-enable-service-workers-http-tooltip = .title = Kontroluje dostępność wątków usługowych przez HTTP w kartach z otwartymi narzędziami - # The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. options-source-maps-label = Mapy źródeł options-source-maps-tooltip = .title = Po włączeniu tej funkcji, źródła będą mapowane w narzędziach - # The message shown for settings that trigger page reload options-context-triggers-page-refresh = * Tylko bieżąca sesja, przeładowuje stronę diff --git a/l10n-pl/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-pl/devtools/client/toolbox.properties index cf1c741c65..77b6dd3f34 100644 --- a/l10n-pl/devtools/client/toolbox.properties +++ b/l10n-pl/devtools/client/toolbox.properties @@ -14,14 +14,13 @@ toolbox.titleTemplate1=Narzędzia dla programistów — %1$S toolbox.titleTemplate2=Narzędzia dla programistów — %1$S — %2$S # LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for -# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". # This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content # processes in the same toolbox. toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Wieloprocesowe narzędzia przeglądarki # LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for -# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` and -# `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". # This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources. toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle=Narzędzia przeglądarki dla procesu nadrzędnego @@ -161,9 +160,13 @@ toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Dostosuj narzędzia dla programistów i uzy toolbox.closebutton.tooltip=Zamknij narzędzia dla programistów # LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for -# the error count button displayed in the developer tools toolbox. +# the error count button displayed in the developer tools toolbox if the "Enable Split Console" setting is checked. toolbox.errorCountButton.tooltip=Pokaż konsolę +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButtonConsoleTab.tooltip): This is the tooltip for +# the error count button displayed in the developer tools toolbox if the "Enable Split Console" setting is unchecked. +toolbox.errorCountButtonConsoleTab.tooltip=Pokaż konsolę + # LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that # will be used for the error count button in the devTools settings panel. toolbox.errorCountButton.description=Pokaż liczbę błędów na stronie diff --git a/l10n-pl/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-pl/devtools/client/tooltips.ftl index e5aeef3005..7068abf2ba 100644 --- a/l10n-pl/devtools/client/tooltips.ftl +++ b/l10n-pl/devtools/client/tooltips.ftl @@ -38,6 +38,11 @@ inactive-css-not-table-cell = { $property } nie ma wpływu na t inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = { $property } nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie można go przewijać. inactive-css-border-image = { $property } nie ma wpływu na ten element, ponieważ nie można go stosować do wewnętrznych elementów tabeli, w których border-collapse jest ustawione na collapse w nadrzędnym elemencie tabeli. inactive-css-ruby-element = { $property } nie ma wpływu na ten element, ponieważ jest to element rubi. Jego rozmiar zależy od rozmiaru czcionki tekstu rubi. + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = { $property } nie jest obsługiwane na pseudoelementach wyróżniania. inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = { $property } nie jest obsługiwane na pseudoelementach ::cue. # Variables: @@ -52,9 +57,11 @@ inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = { $property } nie m ## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display ## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how -## the problem can be solved. +## the problem can be solved. CSS properties and values in tags should +## not be translated. inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Spróbuj dodać display:grid lub display:flex. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-or-block-container-fix = Spróbuj dodać display:grid, display:flex lub display:block. { learn-more } inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Spróbuj dodać display:grid, display:flex lub columns:2. { learn-more } inactive-css-not-multicol-container-fix = Spróbuj dodać column-count lub column-width. { learn-more } inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Spróbuj dodać display:grid, display:flex, display:inline-grid lub display:inline-flex do elementu nadrzędnego. { learn-more } diff --git a/l10n-pl/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-pl/devtools/client/webconsole.properties index 22c247d1ea..22b48fb726 100644 --- a/l10n-pl/devtools/client/webconsole.properties +++ b/l10n-pl/devtools/client/webconsole.properties @@ -133,14 +133,18 @@ table.iterationIndex=(indeks iteracji) table.key=Klucz table.value=Wartości -# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug): -# tooltip for icons next to console output +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer): +# tooltip for icons next to console output. +# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer, +# each item represents a function call being logged in the console. level.error=Błędy level.warn=Ostrzeżenia level.info=Informacje level.log=Wpisy dziennika level.debug=Informacje debugowania +level.jstracer=Wywołanie funkcji + # LOCALIZATION NOTE (logpoint.title) # Tooltip shown for logpoints sent from the debugger logpoint.title=Punkty dziennika z debugera @@ -466,9 +470,14 @@ webconsole.message.commands.startTracingToStdout=Rozpoczęto śledzenie do stand webconsole.message.commands.startTracingToProfiler=Rozpoczęto śledzenie do profilera. Ślady będą wyświetlane w profilerze po zatrzymaniu. # LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracing) -# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer stopped. +# Label displayed when the JavaScript tracer stopped webconsole.message.commands.stopTracing=Zatrzymano śledzenie +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracingWithReason) +# Label displayed when the JavaScript tracer stopped with a particular reason +# which isn't user explicit stop request. Can be reaching the max-depth option, or an infinite loop. +webconsole.message.commands.stopTracingWithReason=Zatrzymano śledzenie (powód: %S) + # LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError): # the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object # "copy" should not be translated, because is a function name. diff --git a/l10n-pl/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-pl/devtools/shared/styleinspector.properties index fe562de8d8..674bde9eb8 100644 --- a/l10n-pl/devtools/shared/styleinspector.properties +++ b/l10n-pl/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -170,6 +170,14 @@ rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip=Kliknij, aby wybrać węzeł k # The argument is the property name. rule.propertyToggle.label=Włącz własność „%S” +# LOCALIZATION NOTE (rule.newPropertyName.label): +# This is the label for the new property input in the rule view. +rule.newPropertyName.label=Nazwa nowej własności + +# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyName.label): +# This is the label for the property name input in the rule view. +rule.propertyName.label=Nazwa własności + # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule # and computed view context menu when a color value was clicked. styleinspector.contextmenu.copyColor=Kopiuj kolor -- cgit v1.2.3