From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 111 +++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 71 +++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 + l10n-pt-BR/dom/chrome/appstrings.properties | 37 ++ l10n-pt-BR/dom/chrome/dom/dom.properties | 478 +++++++++++++++++++++ l10n-pt-BR/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 ++ .../dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 + l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/css.properties | 52 +++ l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 144 +++++++ .../dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 +++ l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +++ l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-pt-BR/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + .../dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-pt-BR/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-pt-BR/dom/chrome/security/csp.properties | 125 ++++++ l10n-pt-BR/dom/chrome/security/security.properties | 167 +++++++ l10n-pt-BR/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-pt-BR/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ l10n-pt-BR/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + l10n-pt-BR/dom/dom/media.ftl | 6 + 24 files changed, 1547 insertions(+) create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 l10n-pt-BR/dom/dom/media.ftl (limited to 'l10n-pt-BR/dom') diff --git a/l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..b4f634ea0c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = barra de menu +scrollbar = barra de rolagem +grip = alça +alert = alerta +menupopup = menu popup +document = documento +pane = painel +dialog = diálogo +separator = separador +toolbar = barra de ferramentas +statusbar = barra de status +table = tabela +columnheader = cabeçalho de coluna +rowheader = cabeçalho de linha +column = coluna +row = linha +cell = célula +link = link +list = lista +listitem = item de lista +outline = estrutura +outlineitem = item de estrutura +pagetab = aba +propertypage = página de propriedades +graphic = gráfico +switch = trocar +pushbutton = botão +checkbutton = botão de seleção +radiobutton = botão de opção +combobox = combo box +progressbar = barra de progresso +slider = controle deslizante +spinbutton = botão giratório +diagram = diagrama +animation = animação +equation = equação +buttonmenu = menu de botão +whitespace = espaço em branco +pagetablist = lista de abas +canvas = tela +checkmenuitem = item de menu de seleção +passwordtext = texto de senha +radiomenuitem = item de menu de opção +textcontainer = recipiente de texto +togglebutton = botão de alternar +treetable = tabela em árvore +header = cabeçalho +footer = rodapé +paragraph = parágrafo +entry = item +caption = legenda +heading = título +section = seção +form = formulário +comboboxlist = lista de combo box +comboboxoption = opção de combo box +imagemap = mapa de imagem +listboxoption = opção +listbox = caixa de lista +flatequation = equação linear +gridcell = célula de grade +note = nota +figure = figura +definitionlist = lista de definições +term = termo +definition = definição + +mathmltable = tabela matemática +mathmlcell = célula +mathmlenclosed = contido +mathmlfraction = fração +mathmlfractionwithoutbar = fração sem barra +mathmlroot = raiz +mathmlscripted = com script +mathmlsquareroot = raiz quadrada + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = área de texto + +base = base +close-fence = cerca de fechamento +denominator = denominador +numerator = numerador +open-fence = cerca de abertura +overscript = sobrescrito +presubscript = pré-subscrito +presuperscript = pré-sobrescrito +root-index = índice de raiz +subscript = subscrito +superscript = sobrescrito +underscript = sublinhado + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = título nível %S + +# Landmark announcements +banner = faixa +complementary = complementar +contentinfo = informações sobre o conteúdo +main = principal +navigation = navegação +search = pesquisa +region = região + +stateRequired = obrigatório + diff --git a/l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..dccdde357a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Pular +press = Pressionar +check = Marcar +uncheck = Desmarcar +select = Selecionar +open = Abrir +close = Fechar +switch = Alternar +click = Clicar +collapse= Recolher +expand = Expandir +activate= Ativar +cycle = Ciclo +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Clique no elemento superior + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Conteúdo HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = tab +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = termo +definition = definição +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = campo de texto de pesquisa +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = campo de data +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplicativo +search = pesquisar +banner = banner +navigation = navegação +complementary = complementar +content = conteúdo +main = principal +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = alerta +alertDialog = diálogo de alerta +dialog = diálogo +article = artigo +document = documento +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = figura +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = cabeçalho +log = log +marquee = marcação +math = matemática +note = nota +region = região +status = status do aplicativo +timer = temporizador +tooltip = dica de ferramenta +separator = separador +tabPanel = painel de abas +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = destacar +# The roleDescription for the details element +details = detalhes +# The roleDescription for the summary element +summary = resumo diff --git a/l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..4db22958b3 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Pular +press = Pressionar +check = Marcar +uncheck = Desmarcar +select = Selecionar +open = Abrir +close = Fechar +switch = Alternar +click = Clicar +collapse= Recolher +expand = Expandir +activate= Ativar +cycle = Ciclo +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Clique no elemento superior diff --git a/l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..4db22958b3 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Pular +press = Pressionar +check = Marcar +uncheck = Desmarcar +select = Selecionar +open = Abrir +close = Fechar +switch = Alternar +click = Clicar +collapse= Recolher +expand = Expandir +activate= Ativar +cycle = Ciclo +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Clique no elemento superior diff --git a/l10n-pt-BR/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-pt-BR/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..54dd472add --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Verifique se a URL está correta e tente novamente. +fileNotFound=O arquivo %S não foi encontrado. Verifique o local e tente novamente. +fileAccessDenied=O arquivo em %S não é legível. +dnsNotFound2=%S não pôde ser encontrado. Verifique o nome e tente novamente. +unknownProtocolFound=Um destes protocolos (%S) não é registrado ou permitido neste contexto. +connectionFailure=A conexão foi recusada na tentativa de contato com %S. +netInterrupt=A conexão a %S foi interrompida repentinamente. Alguma informação pode ter sido transferida. +netTimeout=A conexão atingiu o tempo limite na tentativa de contato com %S. +redirectLoop=O limite de redirecionamentos para esta URL foi excedido. Não foi possível carregar a página requisitada. Isto pode ser causado por bloqueio de cookies. +confirmRepostPrompt=Para exibir esta página, o aplicativo precisa enviar informações que repetirão qualquer ação efetuada anteriormente (como uma pesquisa ou confirmação de compra). +resendButton.label=Reenviar +unknownSocketType=Este documento não pode ser exibido sem a instalação do Personal Security Manager (PSM). Faça o download do PSM e tente de novo ou contate o administrador do sistema. +netReset=O documento não contém nenhuma informação. +notCached=Este documento não está mais disponível. +netOffline=Este documento não pode ser exibido enquanto você estiver no modo offline. Para acessar, desmarque a opção 'Trabalhar offline' no menu Arquivo. +isprinting=Este documento não pode ser alterado durante a impressão ou visualizar impressão. +deniedPortAccess=O acesso à porta especificada foi desativado por motivos de segurança. +proxyResolveFailure=O servidor proxy que você configurou não pôde ser encontrado. Verifique suas configurações de proxy e tente novamente. +proxyConnectFailure=A conexão foi recusada ao tentar contato com o servidor proxy configurado. Verifique suas configurações de proxy e tente novamente. +contentEncodingError=A página que está tentando ver não pode ser vista porque usa uma forma não suportada ou inválida de compactação. +unsafeContentType=A página que está tentando ver não pode ser exibida porque tem um tipo de arquivo que pode não ser seguro abrir. Entre em contato com os responsáveis pelo site e informe o problema. +malwareBlocked=O site em %S foi denunciado como um foco de ataques e foi bloqueado com base em suas preferências de segurança. +harmfulBlocked=O site em %S foi denunciado como potencialmente nocivo e foi bloqueado com base em suas preferências de segurança. +unwantedBlocked=O site %S foi denunciado como um site que fornece software indesejado e foi bloqueado de acordo com suas preferências de segurança. +deceptiveBlocked=Esta página em %S foi denunciada como sendo de um site enganoso e foi bloqueada com base nas suas preferências de segurança. +cspBlocked=Esta página tem uma diretiva de segurança de conteúdo que a impede de ser carregada desta forma. +xfoBlocked=Esta página tem uma política X-Frame-Options que a impede de ser carregada neste contexto. +corruptedContentErrorv2=O site %S sofreu uma violação de protocolo de rede que não pode ser reparado. +sslv3Used=A segurança dos seus dados em %S não pôde ser garantida porque ele usa SSLv3, um protocolo com quebra de segurança. +weakCryptoUsed=O proprietário do %S configurou este site incorretamente. Para proteger suas informações de ser roubadas, não foi estabelecida a conexão com este site. +inadequateSecurityError=O site tentou negociar um nível de segurança inadequado. +blockedByPolicy=A sua organização bloqueou o acesso a esta página ou site. +networkProtocolError=O Firefox se viu diante de uma violação de protocolo de rede que não pode ser reparada. diff --git a/l10n-pt-BR/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-pt-BR/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba3786a756 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,478 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Alerta: script não responde +KillScriptMessage=Um script desta página pode estar ocupado, ou parou de responder. Você pode interromper agora, ou deixar continuar para ver se ele conclui a tarefa. +KillScriptWithDebugMessage=Um script desta página pode estar ocupado, ou parou de responder. Você pode interromper agora, abrir em um depurador, ou deixar o script continuar. +KillScriptLocation=Script: %S + +KillAddonScriptTitle=Alerta: script de extensão não responde +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Um script da extensão “%1$S” está sendo executado nesta página e fazendo com que o %2$S não responda.\n\nPode estar ocupado, ou parou de responder permanentemente. Você pode parar o script agora, ou deixar continuar para ver se ele conclui a tarefa. +KillAddonScriptGlobalMessage=Impedir que o script de extensão seja executado nesta página até que ela seja recarregada + +StopScriptButton=Interromper script +DebugScriptButton=Depurar script +WaitForScriptButton=Continuar +DontAskAgain=&Não perguntar de novo +WindowCloseBlockedWarning=Scripts podem não fechar janelas que não tenham sido abertas por script. +OnBeforeUnloadTitle=Tem certeza? +OnBeforeUnloadMessage2=Esta página pede que você confirme se quer sair. Informações inseridas podem não ser salvas. +OnBeforeUnloadStayButton=Permanecer na página +OnBeforeUnloadLeaveButton=Sair da página +EmptyGetElementByIdParam=String vazia passada para getElementById(). +SpeculationFailed2=Uma estrutura em árvore não balanceada foi escrita através de document.write(), fazendo com que dados da rede fossem reprocessados. Mais informações: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Foi ignorada uma chamada para document.write() a partir de um script externo carregado assincronamente. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Falha ao soltar um arquivo dentro de um elemento contenteditable: %S. +FormValidationTextTooLong=Diminua o texto para %S caracteres ou menos (no momento ele tem %S caracteres). +FormValidationTextTooShort=Use pelo menos %S caracteres (no momento está usando %S caracteres). +FormValidationValueMissing=Preencha este campo. +FormValidationCheckboxMissing=Marque esta opção se quiser continuar. +FormValidationRadioMissing=Selecione uma destas opções. +FormValidationFileMissing=Selecione um arquivo. +FormValidationSelectMissing=Selecione um item da lista. +FormValidationInvalidEmail=Digite um endereço de email. +FormValidationInvalidURL=Digite uma URL. +FormValidationInvalidDate=Digite uma data válida. +FormValidationInvalidTime=Insira uma hora válida. +FormValidationInvalidDateTime=Insira data e hora válidas. +FormValidationInvalidDateMonth=Insira um mês válido. +FormValidationInvalidDateWeek=Insira uma semana válida. +FormValidationPatternMismatch=Atenda ao formato solicitado. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Atenda ao formato solicitado: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Selecione um valor que não seja maior que %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Selecione um valor que não seja depois de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Selecione um valor que não seja menor que %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Selecione um valor que não seja antes de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Selecione um valor válido. Os dois valores válidos mais próximos são %S e %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Selecione um valor válido. O valor válido mais próximo é %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Selecione um valor entre %1$S e %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Digite um número. +FullscreenDeniedDisabled=A requisição de tela inteira foi negada porque a API Fullscreen está desativada nas preferências do usuário. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=A requisição de tela inteira foi negada porque um plugin em modo janela está com foco. +FullscreenDeniedHidden=A requisição de tela inteira foi negada porque o documento não está mais visível. +FullscreenDeniedHTMLDialog=A requisição de tela inteira foi negada porque o solicitante é um elemento . +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=A requisição de tela inteira foi negada porque pelo menos um dos elementos que compõem o documento não é um iframe ou não tem o atributo “allowfullscreen”. +FullscreenDeniedNotInputDriven=A requisição de tela inteira foi negada porque Element.requestFullscreen() não foi chamado a partir de um manipulador de eventos de curta duração gerado pelo usuário. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=A requisição de tela inteira foi negada porque Element.requestFullscreen() foi chamado a partir de um manipulador de eventos do mouse não acionado pelo botão esquerdo do mouse. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=A requisição de tela inteira foi negada porque o elemento que requisitou não é , nem HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=A requisição de tela inteira foi negada porque o elemento que requisitou não está mais neste documento. +FullscreenDeniedMovedDocument=A requisição de tela inteira foi negada porque o elemento que requisitou moveu o documento. +FullscreenDeniedLostWindow=A requisição de tela inteira foi negada porque não temos mais uma janela. +FullscreenDeniedPopoverOpen=A requisição de tela inteira foi negada porque o elemento já está aberto como popover. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=A requisição de tela inteira foi negada porque um subdocumento do documento solicitante já está em tela inteira. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=A requisição de tela inteira foi negada porque o elemento solicitante não está na aba em foco no momento. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=A requisição de tela inteira foi negada por causa de diretivas FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus=Saiu do modo tela inteira porque uma janela recebeu o foco. +RemovedFullscreenElement=Saiu do modo tela inteira porque um elemento de tela inteira foi removido do documento. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Saiu do modo tela inteira porque um plugin em modo janela recebeu o foco. +PointerLockDeniedDisabled=A requisição de bloqueio do ponteiro foi negada porque a API Pointer Lock está desativada por preferência do usuário. +PointerLockDeniedInUse=A requisição de bloqueio do ponteiro foi negada porque no momento o ponteiro é controlado por outro documento. +PointerLockDeniedNotInDocument=A requisição de bloqueio do ponteiro foi negada porque o elemento solicitante não está em um documento. +PointerLockDeniedSandboxed=A requisição de bloqueio do ponteiro foi negada porque a API Pointer Lock está restrita via isolamento (sandbox). +PointerLockDeniedHidden=A requisição de bloqueio do ponteiro foi negada porque o documento não está visível. +PointerLockDeniedNotFocused=A requisição de bloqueio do ponteiro foi negada porque o documento não está com foco. +PointerLockDeniedMovedDocument=A requisição de bloqueio do ponteiro foi negada porque o elemento que requisitou foi movido do documento. +PointerLockDeniedNotInputDriven=A requisição de bloqueio do ponteiro foi negada porque Element.requestPointerLock() não foi chamado a partir de um manipulador de eventos de curta duração gerado pelo usuário e o documento não está em tela inteira. +PointerLockDeniedFailedToLock=A requisição de bloqueio do ponteiro foi negada porque o navegador não conseguiu bloquear o ponteiro. +HTMLSyncXHRWarning=O parse de HTML em XMLHttpRequest não é suportado no modo síncrono. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Foi negada a tentativa de definir um cabeçalho proibido: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=O uso do atributo responseType de XMLHttpRequest não é mais suportado no modo síncrono em contexto de janela. +TimeoutSyncXHRWarning=O uso do atributo timeout de XMLHttpRequest não é suportado no modo síncrono em contexto de janela. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Usar navigator.sendBeacon em vez de XMLHttpRequest síncrono durante unload e pagehide melhora a experiência do usuário. +JSONCharsetWarning=Foi feita uma tentativa de declarar uma codificação diferente de UTF-8 para JSON recebido via XMLHttpRequest. Somente UTF-8 é suportado para decodificar JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=O HTMLMediaElement passado para createMediaElementSource tem um recurso de origem cruzada, o node emitirá silêncio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=O MediaStream passado para createMediaStreamSource tem um recurso de origem cruzada, o node emitirá silêncio. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=O MediaStreamTrack passado para createMediaStreamTrackSource é um recurso de origem cruzada, o node emitirá silêncio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=O HTMLMediaElement capturado está reproduzindo um MediaStream. Aplicar status de volume ou mudo atualmente não é suportado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=Atribuição ignorada porque o MediaStream atribuído ao srcObject vem de uma captura deste HTMLMediaElement, formando um loop. +MediaLoadExhaustedCandidates=Falha no carregamento de todos os recursos candidatos. Carregamento de mídia pausado. +MediaLoadSourceMissingSrc=O elemento não tem o atributo “src”. Falha no carregamento de recurso de mídia. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Conectar AudioNodes a partir de AudioContexts com taxa de amostragem diferente atualmente não é suportado. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=O carregamento HTTP falhou com status %1$S. Falha no carregamento do recurso de mídia %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI inválida. Falha no carregamento do recurso de mídia %S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=O atributo "type" especificado de "%1$S" não é suportado. Falha no carregamento do recurso de mídia %2$S. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=O atributo “type” especificado de “%1$S” não é suportado. Falha no carregamento do recurso de mídia %2$S. Tentando carregar a partir do próximo elemento . +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=O atributo HTTP "Content-Type" de "%1$S" não é suportado. Falha no carregamento do recurso de mídia %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=O recurso de mídia %S não pôde ser decodificado. +MediaWidevineNoWMF=Tentando reproduzir Widevine sem Windows Media Foundation. Consulte https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Para reproduzir vídeos em formato %S, você precisa instalar software adicional da Microsoft. Consulte https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=O vídeo desta página não pode ser reproduzido. Seu sistema pode não ter os codecs de vídeo necessários para: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=O vídeo desta página não pode ser reproduzido. Seu sistema tem uma versão não suportada do libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=O recurso de mídia %1$S não pôde ser decodificado, erro: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=O recurso de mídia %1$S pôde ser decodificado, mas com erro: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Não foi possível reproduzir mídia. Nenhum decodificador para os formatos solicitados: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Nenhum decodificador para alguns dos formatos solicitados: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Não foi possível usar PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=O uso de Encrypted Media Extensions em %S em um contexto não seguro (isto é, não HTTPS) está obsoleto e será removido em breve. Você deve considerar mudar para uma origem segura, como HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) sem passar um MediaKeySystemConfiguration candidato contendo audioCapabilities ou videoCapabilities está obsoleto e em breve não será mais suportado. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) passando um MediaKeySystemConfiguration candidato contendo audioCapabilities ou videoCapabilities sem um contentType com uma string “codecs” está obsoleto e em breve não será mais suportado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=O uso de Mutation Events está obsoleto. Em vez disso, use MutationObserver. +BlockAutoplayError=A reprodução automática só é permitida quando aprovada pelo usuário, ou o site foi ativado pelo usuário, ou a mídia está com som desativado. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Um AudioContext foi impedido de iniciar automaticamente. Ele deve ser criado ou retomado após um gesto do usuário na página. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=O objeto Components está obsoleto. Será removido em breve. +PluginHangUITitle=Aviso: plugin não responde +PluginHangUIMessage=O %S pode estar ocupado, ou parou de responder. Você pode interromper o plugin agora, ou deixar continuar para ver se ele conclui a tarefa. +PluginHangUIWaitButton=Continuar +PluginHangUIStopButton=Interromper plugin +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Chamar detach() em um NodeIterator não produz mais efeito. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Ignorando get ou set de propriedade que tem [LenientThis] porque o objeto “this” está incorreto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=O uso de captureEvents() está obsoleto. Para atualizar seu código, use o método addEventListener() do DOM 2. Mais informações em http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=O uso de releaseEvents() está obsoleto. Para atualizar seu código, use o método removeEventListener() do DOM 2. Mais informações em http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttpRequest síncrono no thread principal está obsoleto devido a seus efeitos prejudiciais para a experiência do usuário final. Consulte mais informações em http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=XMLHttpRequest síncrono no thread principal está obsoleto devido a seus efeitos prejudiciais para a experiência do usuário final. Consulte mais informações em https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers está obsoleto. Não use para detecção de UA. +ImportXULIntoContentWarning=A importação de nodes XUL em um documento de conteúdo está obsoleta. Esta funcionalidade pode ser removida em breve. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Uma transação IndexedDB ainda não concluída foi abortada devido a navegação de página. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=O consumo da memória will-change está muito alto. O limite é a área de superfície do documento multiplicada por %1$S (%2$S px). Todas as ocorrências will-change do documento acima do limite serão ignoradas. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Um Worker não pôde ser iniciado imediatamente porque outros documentos na mesma origem já estão usando o número máximo de workers. O Worker foi agendado e será iniciado após alguns dos outros workers concluírem. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=A Application Cache API (AppCache) está obsoleta e será removida futuramente. Considere usar ServiceWorker para suporte offline. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Tentando criar um Worker a partir de uma origem vazia. Provavelmente não é intencional. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia foi substituído por navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams está obsoleto. Em vez disso, use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker interceptou a requisição e encontrou um erro não esperado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Falha ao carregar ‘%1$S’ ao responder ‘%2$S’. Um ServiceWorker não tem permissão de sintetizar uma resposta 'cors' para uma requisição 'same-origin'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Falha ao carregar ‘%1$S’. Um ServiceWorker passou uma resposta opaca para FetchEvent.respondWith() ao lidar com um FetchEvent ‘%2$S’. Objetos de resposta opaca só são válidos quando o RequestMode é ‘no-cors’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker passou um Error Response para FetchEvent.respondWith(). Isso tipicamente significa que o ServiceWorker efetuou uma chamada fetch() inválida. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker passou um Response usado para FetchEvent.respondWith(). O corpo de um Response só pode ser lido uma vez. Use Response.clone() para acessar o corpo várias vezes. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker passou um Response opaqueredirect para FetchEvent.respondWith() enquanto estava lidando com um FetchEvent que não é de navegação. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker passou um Response redirecionado para FetchEvent.respondWith() enquanto RedirectMode não é ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker cancelou o carregamento chamando FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Falha ao carregar ‘%1$S’. Um ServiceWorker passou um promise para FetchEvent.respondWith() que rejeitou com ‘%2$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Falha ao carregar ‘%1$S’. Um ServiceWorker passou um promise para FetchEvent.respondWith() que resolveu com valor ‘%2$S’ que não é de Response. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Falha ao registrar um ServiceWorker: O caminho do escopo '%1$S' fornecido não está sob o escopo máximo permitido '%2$S'. Ajuste o escopo, mova o script Service Worker, ou use o cabeçalho HTTP Service-Worker-Allowed para permitir o escopo. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Falha ao registrar/atualizar um ServiceWorker no escopo ‘%1$S’: Falha no carregamento com status %2$S no script ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Falha ao registrar/atualizar um ServiceWorker no escopo ‘%1$S’: Tipo de conteúdo inválido de ‘%2$S’ recebido no script ‘%3$S’. Deve ser um tipo MIME JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Falha ao registar/atualizar um ServiceWorker no escopo ‘%S’: O acesso ao armazenamento é restrito neste contexto devido a configurações do usuário ou modo de navegação privativa. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Falha ao obter registro(s) do service worker: O acesso ao armazenamento é restrito neste contexto devido a configurações do usuário ou modo de navegação privativa. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Falha ao obter cliente(s) do service worker: O acesso ao armazenamento é restrito neste contexto devido a configurações do usuário ou modo de navegação privativa. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=Falha na execução de ‘postMessage‘ pelo ServiceWorker no escopo ‘%S’ porque o acesso ao armazenamento está restrito neste contexto devido a configurações do usuário ou modo de navegação privativa. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Encerrando ServiceWorker no escopo ‘%1$S’ com promises waitUntil/respondWith pendentes por causa de timeout. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Manipuladores de eventos fetch devem ser adicionados durante a execução inicial do worker script. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') foi negado porque não foi chamado a partir de um manipulador de eventos de curta duração gerado pelo usuário. +ManifestIdIsInvalid=O membro id não resolve para uma URL válida. +ManifestIdNotSameOrigin=O membro id deve ter a mesma origem do membro start_url. +ManifestShouldBeObject=O manifesto precisa ser um objeto. +ManifestScopeURLInvalid=A URL do escopo é inválida. +ManifestScopeNotSameOrigin=A URL de escopo deve ter a mesma origem do documento. +ManifestStartURLOutsideScope=A URL de início está fora do escopo, portanto o escopo é inválido. +ManifestStartURLInvalid=A URL de início é inválida. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=A URL de início deve ser da mesma origem que o documento. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Expected the %1$S's %2$S member to be a %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S não é uma cor CSS válida. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S não é um código de idioma válido. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=Item %1$S no índice %2$S está inválido. O membro %3$S é uma URL inválida: %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=Item %1$S no índice %2$S não tem um propósito utilizável. Será ignorado. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=Item %1$S no índice %2$S inclui propósito(s) não suportado(s): %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=Item %1$S no índice %2$S inclui propósitos repetidos: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Não foi possível verificar