From 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 21:33:14 +0200 Subject: Adding upstream version 115.7.0esr. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-sk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 +++++++++++++ l10n-sk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 +++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 91 insertions(+) create mode 100644 l10n-sk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 l10n-sk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini (limited to 'l10n-sk/toolkit/crashreporter') diff --git a/l10n-sk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-sk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48da261853 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Správy o zlyhaní + +submit-all-button-label = Odoslať všetky +delete-button-label = Odstrániť všetky +delete-confirm-title = Určite? +delete-unsubmitted-description = Týmto odstránite všetky neodoslané správy o zlyhaní. Akciu nie je možné vrátiť späť. +delete-submitted-description = Týmto odstránite zoznam odoslaných správ o zlyhaní, no nie odoslané údaje. Akciu nie je možné vrátiť späť. + +crashes-unsubmitted-label = Neodoslané správy o zlyhaní +id-heading = Identifikátor správy +date-crashed-heading = Dátum zlyhania +submit-crash-button-label = Odoslať +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Zlyhalo + +crashes-submitted-label = Odoslané správy o zlyhaní +date-submitted-heading = Dátum odoslania +view-crash-button-label = Zobraziť + +no-reports-label = Neboli odoslané žiadne správy o zlyhaní. +no-config-label = Táto aplikácia nebola nastavená na zobrazovanie správ o zlyhaní. Musí byť nastavená predvoľba breakpad.reportURL. diff --git a/l10n-sk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-sk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..75c068d167 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Oznamovateľ zlyhania +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s – Oznamovateľ zlyhania +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterError): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Program sa stretol s neočakávaným problémom a zlyhal.\n\nFunkcia Oznamovateľ zlyhania bohužiaľ nemohla odoslať správu o tejto chybe.\n\nPodrobnosti: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s sa stretol s neočakávaným problémom a zlyhal.\n\nFunkcia Oznamovateľ zlyhania bohužiaľ nemohla odoslať správu o tejto chybe.\n\nPodrobnosti: %s +CrashReporterSorry=Ospravedlňujeme sa! +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s sa stretol s neočakávaným problémom a zlyhal.\n\nAk nám chcete pomôcť diagnostikovať a vyriešiť problém, môžete nám odoslať správu o zlyhaní. +CrashReporterDefault=Táto aplikácia sa spúšťa po zlyhaní za účelom hlásenia problému vydavateľovi aplikácie. Nemala by sa spúšťať priamo. +Details=Podrobnosti… +ViewReportTitle=Obsah správy +CommentGrayText=Pridať komentár (komentáre sú verejne dostupné). +ExtraReportInfo=Táto správa obsahuje aj technické údaje o stave aplikácie pri zlyhaní. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSubmit): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Oznámiť spoločnosti %s toto zlyhanie, aby mohol byť problém odstránený +CheckIncludeURL=Zahrnúť adresu stránky, ktorú som prehliadal pri zlyhaní +CheckAllowEmail=Umožniť spoločnosti %s kontaktovať ma ohľadne tejto správy +EmailGrayText=Zadajte e-mailovú adresu +ReportPreSubmit2=Správa o zlyhaní bude odoslaná pred reštartom alebo ukončením aplikácie. +ReportDuringSubmit2=Odosiela sa… +ReportSubmitSuccess=Správa bola úspešne odoslaná! +ReportSubmitFailed=Pri odosielaní správy sa vyskytol problém. +ReportResubmit=Opätovne sa odosielajú správy, ktoré sa predtým nepodarilo odoslať… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Ukončiť %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Reštartovať %s +Ok=OK +Close=Zavrieť + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID zlyhania: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Podrobnosti o zlyhaní si môžete pozrieť na stránke %s +ErrorBadArguments=Aplikácia odovzdala neplatný parameter. +ErrorExtraFileExists=Aplikácia nezanechala súbor s údajmi aplikácie. +ErrorExtraFileRead=Nemožno načítať súbor s údajmi aplikácie. +ErrorExtraFileMove=Nemožno presunúť súbor s údajmi aplikácie. +ErrorDumpFileExists=Aplikácia nezanechala súbor so stavom pri zlyhaní. +ErrorDumpFileMove=Nemožno presunúť súbor so stavom pri zlyhaní. +ErrorNoProductName=Aplikácia sa neidentifikuje. +ErrorNoServerURL=Aplikácia nemá určený server pre odosielanie správ o zlyhaní. +ErrorNoSettingsPath=Nemožno nájsť nastavenie funkcie Oznamovateľ zlyhania. +ErrorCreateDumpDir=Nemožno vytvoriť priečinok pre vybavenie výpisu. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Táto verzia programu %s už nie je podporovaná. Správy o chybách už nebudú spracované. Odporúčame prejsť na podporovanú verziu programu. + -- cgit v1.2.3