# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # This file is in the UTF-8 encoding [Strings] # LOCALIZATION NOTE (isRTL): # Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, # for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please # use the untranslated English word "yes" as value isRTL=yes CrashReporterTitle=مُبلّغ الانهيار # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") CrashReporterVendorTitle=مبلّغ انهيار %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. CrashReporterErrorText=واجه التطبيق مُشكلة وانهيار.\n\nللأسف لا يستطيع مبلّغ الانهيار إرسال بلاغ بهذا.\n\nالتفاصيل: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! CrashReporterProductErrorText2=واجه %s مُشكلة وانهيار.\n\nللأسف لا يستطيع مبلّغ الانهيار إرسال بلاغ هذا.\n\nالتفاصيل: %s CrashReporterSorry=نأسف لهذا # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. CrashReporterDescriptionText2=واجه %s مُشكلة وانهيار.\n\nلتساعدنا في حل هذه المشكلة، يمكنك إرسال بلاغ بالانهيار. CrashReporterDefault=يعمل هذا التطبيق بعد حدوث الانهيار لإبلاغ مُنتِج التطبيق. لا يفترض تشغيله مباشرة. Details=التفاصيل… ViewReportTitle=محتويات البلاغ CommentGrayText=ضع تعليقًا (التعليقات علنية) ExtraReportInfo=يحتوي هذا البلاغ على معلومات تقنيّة عنْ حالة التطبيق عند حدوث الانهيار. # LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. CheckSendReport=أخبر %s عن هذا الانهيار ليُمكنهم إصلاحه CheckIncludeURL=اشمل عنوان الصفحة التي كنت أزور CheckAllowEmail=اسمح ل‍ %s بالتواصل معي بخصوص هذا التقرير EmailGrayText=أدخل عنوان بريدك الإلكتروني هنا ReportPreSubmit2=سيُرسل بلاغ الانهيار قبل أن تخرج أو تعيد التشغيل. ReportDuringSubmit2=يُرسِل بلاغك… ReportSubmitSuccess=أُرسِل البلاغ بنجاح! ReportSubmitFailed=حدثت مشكلة أثناء إرسال البلاغ. ReportResubmit=يُعيد إرسال البلاغات التي فشل إرسالها في السابق… # LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. Quit2=اخرج من %s # LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. Restart=أعِد تشغيل %s Ok=حسنا Close=أغلق # LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 CrashID=معرّف الانهيار: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. CrashDetailsURL=يمكنك مراجعة تفاصيل هذا التحكم في %s ErrorBadArguments=مرر التطبيق معطى غير سليم. ErrorExtraFileExists=لم يترك التطبيق ملف بيانات تطبيق. ErrorExtraFileRead=تعذر قراءة ملف بيانات التطبيق. ErrorExtraFileMove=تعذر نقل ملف بيانات التطبيق. ErrorDumpFileExists=لم يترك التطبيق ملف طرْح انهيار. ErrorDumpFileMove=تعذر نقل ملف طرْح الانهيار. ErrorNoProductName=لم يُعرّف التطبيق نفسه. ErrorNoServerURL=لم يُحدد التطبيق خادوما لبلاغات الانهيار. ErrorNoSettingsPath=لم يُعثر على إعدادات مُبلّغ الانهيار. ErrorCreateDumpDir=تعذر إنشاء مجلد الطرْح المُعلّق. # LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. ErrorEndOfLife=إصدارة %s التي تستخدمها لم تُعد مدعومة. لا تُقبل بلاغات الانهيار من هذه الإصدارة. من فضلك انتقل إلى نسخة أحدث.