# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
# The correct localization of this file might be to keep it in
# English, or another language commonly spoken among web developers.
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
# A good criteria is the language in which you'd find the best
# documentation on web development on the web.

# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
collapseSources=Reduire los panèls Fonts e Estructura

# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
collapseBreakpoints=Plegar lo panèl Punts d’arrèst

# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
# context menu to copy the text that the user selected.
copyToClipboard.label=Copiar dins lo quichapapièrs
copyToClipboard.accesskey=C

# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
# context menu to copy all of the text in the open file.
copySource.label=Copiar lo tèxte font
copySource.accesskey=c

# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
# context menu to copy the source URI of file open.
copySourceUri2=Copiar l’URI de la font
copySourceUri2.accesskey=U

# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
collapseAll.label=O plegar tot

# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
expandAll.label=O desplegar tot

# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
# context menu to set a directory as root directory
setDirectoryRoot.label=Definir coma repertòri raiç
setDirectoryRoot.accesskey=r

# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
# context menu to remove a directory as root directory
removeDirectoryRoot.label=Levar coma repertòri raiç

# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
ignoreAll.label=Ignorar

# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
# context submenu to ignore all files inside of the selected group
ignoreAllInGroup.label=Ignorar los fichièrs d’aqueste grop

# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
# context submenu to unignore all files inside of the selected group
unignoreAllInGroup.label=Quitar d’ignorar los fichièrs d’aqueste grop

# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
# context submenu to ignore all files outside of the selected group
ignoreAllOutsideGroup.label=Ignorar los fichièrs fòra d’aqueste grop

# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
# context submenu to unignore all files outside of the selected group
unignoreAllOutsideGroup.label=Quitar d’ignorar los fichièrs fòra d’aqueste grop

# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
ignoreAllInDir.label=Ignorar los fichièrs d’aqueste repertòri

# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
unignoreAllInDir.label=Quitar d’ignorar los fichièrs d’aqueste repertòri

# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
ignoreAllOutsideDir.label=Ignorar los fichièrs fòra d’aqueste repertòri

# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
unignoreAllOutsideDir.label=Quitar d’ignorar los fichièrs fòra d’aqueste repertòri

# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
# context menu to copy the function the user selected
copyFunction.label=Copiar la foncion
copyFunction.accesskey=f

# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
copyStackTrace=Copiar la traça de la pila
copyStackTrace.accesskey=c

# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
# context menu to restart a frame.
restartFrame=Reaviar la frame
restartFrame.accesskey=r

# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
expandSources=Desplegar los panèls Fonts e Estructura

# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
expandBreakpoints=Desplegar lo panèl Punts d’arrèst

# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
# to execute selected text in browser console.
evaluateInConsole.label=Evaluar dins la consòla

# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
# button when the debugger is in a running state.
pauseButtonTooltip=Pausar %S

# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
pausePendingButtonTooltip=En espèra de l'execucion venenta

# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout).

# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
# JavaScript.

# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
# button in the top of the debugger right sidebar.
# %1$S is for the key shortcut
# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout).

# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
# JavaScript.
# %S is for the key shortcut

# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console.
traceInWebConsole=Traçar dins la consòla web

# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
traceInStdout=Traçar dins lo stdout

# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
# button when the debugger is in a paused state.
resumeButtonTooltip=Reprendre %S

# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
# button that steps over a function call.
stepOverTooltip=Sautar %S

# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
# button that steps into a function call.
stepInTooltip=Dintrar dedins %S

# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
# button that steps out of a function call.
stepOutTooltip=Sortir de %S

# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
# breakpoints and pausing triggers
skipPausingTooltip.label=Desactivar los punts d’arrèst

# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
# breakpoints and pausing triggers
undoSkipPausingTooltip.label=Activar los punts d’arrèst

# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
# when the debugger will pause on all exceptions.
pauseOnExceptionsItem2=Pausa a las excepcions

# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
# when the debugger should pause on caught exceptions
pauseOnCaughtExceptionsItem=Pausa a las excepcions detectadas

# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
threadsHeader=Fils d’execucion

# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
# program as opposed to worker threads.
mainThread=Fil d’execucion principal

# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
# when there are no sources.
noSourcesText=Aquesta pagina a pas cap de font.

# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the
# sources list footer when ignored sources are hidden.
ignoredSourcesHidden=Las fonts ignoradas son amagadas.

# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the
# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link
# shows all the ignored sources which are currently hidden.
showIgnoredSources=Veire totas las fonts

# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification
# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden.

# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
# header.
eventListenersHeader1=Punts d’arrèst dels escotadors d'eveniments

# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
noDomMutationBreakpoints=Fasètz un clic drech sus un element dins l’%S e seleccionatz « Punt d’arrèst sus… » per apondre un punt d’arrèst

# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
inspectorTool=Inspector

# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
# the event search input bar
eventListenersHeader1.placeholder=Filtrar per tipe d'eveniment

# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
# DOM Mutation Breakpoints header
domMutationHeader=Punt d’arrèst sus mutacions DOM

# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
domMutationTypes.attribute=Modificacion d’atribut

# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
domMutationTypes.removal=Supression de nos

# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
domMutationTypes.subtree=Modificacion de sosarbre

# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
# searching all the source files the debugger has seen.
# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
sources.search.key2=CmdOrCtrl+P

# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
# search for searching all the source files the debugger has seen.
# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O

# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F

# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
# modal of full shortcuts list.
# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
allShortcut.key=CmdOrCtrl+/

# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
# modal for searching functions in a file.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O

# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
# breakpoints.
# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B

# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
# the conditional panel for breakpoints.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B

# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
# the conditional panel for log points.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y

# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
# step out.
stepOut.key=Shift+F11

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
shortcuts.header.editor=Editor

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
shortcuts.header.stepping=Pas a pas

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
shortcuts.header.search=Recercar

# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
# when searching across all of the files in a project.
projectTextSearch.placeholder=Cercar dins los fichièrs…

# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown
# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
projectTextSearch.excludePatterns.label=fichièrs d’exclure

# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown
# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=Per exemple : **/node_modules/**, app.js

# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
# message when the query did not match any text of all files in a project.
projectTextSearch.noResults=Cap de resultat pas trobat

# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
# for searching within a the currently opened files in the editor
# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F

# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
# the source search input bar
sourceSearch.search.placeholder=Cercar dins los fichièrs…

# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
# the source search input bar
sourceSearch.search.placeholder2=Cercar dins los fichièrs…

# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
sourceSearch.resultsSummary2=#1 resultat;#1 resultats

# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Activar los punts d’arrèst
breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=A
breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Desactivar los punts d’arrèst
breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D
breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Suprimir los punts d’arrèst
breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=S

# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
# are displayed in the breakpoints menu item popup.
breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Activar
breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=A
breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Desactivar
breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Suprimir
breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=S
breakpointMenuItem.disabledbg.label=Jamai s’arrestar aquí
breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pausa aquí
breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Activar los autres
breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=a
breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Desactivar los autres
breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=d
breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Suprimir los autres
breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
breakpointMenuItem.enableAll2.label=O activar tot
breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=o
breakpointMenuItem.disableAll2.label=O desactivar tot
breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=T
breakpointMenuItem.deleteAll2.label=O suprimir tot
breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=e
breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Suprimir la condicion
breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
breakpointMenuItem.addCondition2.label=Apondre una condicion
breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
breakpointMenuItem.editCondition2.label=Modificar la condicion
breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
breakpointMenuItem.enableSelf=Activar lo punt d’arrèst
breakpointMenuItem.disableSelf=Desactivar lo punt d’arrèst
breakpointMenuItem.deleteSelf=Suprimir lo punt d’arrèst
breakpointMenuItem.enableOthers=Activar los autres
breakpointMenuItem.disableOthers=Desactivar los autres
breakpointMenuItem.deleteOthers=Suprimir los autres
breakpointMenuItem.enableAll=Activar totes los punts d’arrèst
breakpointMenuItem.disableAll=Desactivar totes los punts d’arrèst
breakpointMenuItem.deleteAll=Suprimir totes los punts d’arrèst
breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Desactivar los punts d’arrèst de la linha
breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=D
breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Activar los punts d’arrèst de la linha
breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=A
breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Supirmir los punts d’arrèst de la linha
breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=S

# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
breakpoints.header=Punts d’arrèst

# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
# for remove breakpoint button in right sidebar
breakpoints.removeBreakpointTooltip=Suprimir los punts d’arrèst

# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
callStack.header=Pila de crida

# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
# message when not paused.
callStack.notPaused=Es pas en pausa

# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
# message to hide some of the frames that are shown.
callStack.collapse=Reduire las linhas

# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
# message to show more of the frames.
callStack.expand=Espandre las linhas

# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
# example: `Show React frames`.
callStack.group.expandTooltip=Afichar los quadres %S

# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
# example: `Collapse React frames`.
callStack.group.collapseTooltip=Reduire los quadres %S

# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
editor.searchResults1=Resultat %d sus #1;Resultat %d sus #1

# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
# for when no results found.
editor.noResultsFound=Cap de resultat pas trobat

# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
# tooltip for traversing to the Next Result
editor.searchResults.nextResult=Resultat seguent

# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
# tooltip for traversing to the Previous Result
editor.searchResults.prevResult=Resultat precedent

# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
# menu item for jumping to a new paused location
editor.continueToHere.label=Seguir aquí
editor.continueToHere.accesskey=P

# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for adding a breakpoint on a line.
editor.addBreakpoint=Apondre un punt d’arrèst

# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for disabling a breakpoint on a line.
editor.disableBreakpoint=Desactivar lo punt d’arrèst
editor.disableBreakpoint.accesskey=D

# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for enabling a breakpoint on a line.
editor.enableBreakpoint=Activar lo punt d’arrèst

# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for removing a breakpoint on a line.
editor.removeBreakpoint=Suprimir lo punt d’arrèst

# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
editor.addConditionBreakpoint=Apondre una condicion
editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c

# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for setting a breakpoint condition on a line.
editor.editConditionBreakpoint=Modificar la condicion

# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
# menu item for adding a log point on a line.
editor.addLogPoint=Apondre una sortida consòla
editor.addLogPoint.accesskey=s

# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
# for editing a log point already set on a line.
editor.editLogPoint=Modificar la sortida consòla
editor.editLogPoint.accesskey=M

# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
# a log point on a line.
editor.removeLogPoint.label=Suprimir la sortida consòla
editor.removeLogPoint.accesskey=S

# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
# input element inside ConditionalPanel component
editor.conditionalPanel.placeholder2=Condicion del punt d’arrèst, per exemple items.length > 0

# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Messatge de la consòla, per exemple displayName

# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
# for navigating to a source mapped location
editor.jumpToMappedLocation1=Sautar al luòc %S
editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m

# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
# for downloading a source's content
downloadFile.label=Telecargar lo fichièr
downloadFile.accesskey=T

# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
# for showing the inline preview blocks
inlinePreview.show.label=Afichar l’apercebut en linha

# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
# for hiding the inline preview block
inlinePreview.hide.label=Amagar l’apercebut en linha

# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
# that will toggle display of inline preview
inlinePreview.toggle.label=Apercebut de las variables en linha

# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
# tooltip that will describe toggling inline preview
inlinePreview.toggle.tooltip=Afichar l’apercebut en linha dins l’editor de desbugatge

# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
# for showing the wrap lines block
editorWrapping.show.label=Retorn a la linha auto.

# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
# for showing the wrap lines block
editorWrapping.hide.label=Cap de retorn a la linha auto.

# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
# label for toggling the lines wrapping feature
editorWrapping.toggle.label=Retorn a la linha auto.

# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
# tooltip for toggling the lines wrapping feature
editorWrapping.toggle.tooltip=Retorn a la linha auto. dins l’editor del desbugador

# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
settings.button.label=Paramètres de desbugatge

# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
# label for disabling JavaScript
settings.disableJavaScript.label=Desactivar JavaScript

# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
# tooltip for disabling JavaScript
settings.disableJavaScript.tooltip=Desactivar JavaScript (Requerís un recargament)

# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
# tooltip for toggling the source maps feature
settings.toggleSourceMaps.tooltip=Permetre a Source Maps de daissar DevTools cargar las fonts originalas en mai de las vòstras generadas

# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
# label for toggling the source maps feature
settings.toggleSourceMaps.label=Mapas font

# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item
# tooltip for hiding and showing all the ignored sources

# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item
# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark)
# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark).
settings.hideIgnoredSources.label=Amagar las fonts ignoradas

# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item
# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list.
# Note: x_google_ignoreList should not be translated.

# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item
# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled
# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored
# when disabled (no check mark).
# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes

# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
# popup when there are no properties to show.
preview.noProperties=Cap de proprietat

# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
# context menu to disable framework grouping.
framework.disableGrouping=Desactivar lo regropament de frameworks
framework.disableGrouping.accesskey=d

# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
# context menu to enable framework grouping.
framework.enableGrouping=Activar lo regropament de frameworks
framework.enableGrouping.accesskey=a

# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
generated=generat

# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
original=original

# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
# input element
expressions.placeholder=Apondre una expression de vigiláncia

# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
# input element
expressions.errorMsg=Expression invalida…
expressions.label=Apondre una expression espiona
expressions.accesskey=x
expressions.remove.tooltip=Suprimir l’expression espiona

# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
xhrBreakpoints.header=Punt d’arrèst XHR
xhrBreakpoints.placeholder=Arrèst quand l’URL conten
xhrBreakpoints.label=Apondre un punt d’arrèst XHR

# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel
xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=Suprimir totes los punts d’arrèst XHR


# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
xhrBreakpoints.item.label=L’URL conten « %S »

# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
# when the debugger will pause on any XHR requests.
pauseOnAnyXHR=Arrèst a cada URL

# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
watchpoints.submenu=Punt d’arrèst sus…

# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
watchpoints.getWatchpoint=Proprietat get

# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
watchpoints.setWatchpoint=Proprietat set

# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
watchpoints.getOrSetWatchpoint=Proprietat get o set

# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
# context menu to delete a watchpoint on an object property.
watchpoints.removeWatchpoint=Suprimir lo punt d’arrèst

# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
watchpoints.removeWatchpointTooltip=Suprimir lo punt d’arrèst

# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
# for closing the selected tab below the mouse.
sourceTabs.closeTab=Tampar l'onglet
sourceTabs.closeTab.accesskey=t
sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W

# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
# for closing the other tabs.
sourceTabs.closeOtherTabs=Tampar los autres
sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=a

# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
sourceTabs.closeTabsToEnd=Tampar los onglets situats a man drecha
sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=r

# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
# for closing all tabs.
sourceTabs.closeAllTabs=Tampar totes los onglets
sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=t

# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
# for revealing source in tree.
sourceTabs.revealInTree=Afichar dins l’arbre
sourceTabs.revealInTree.accesskey=a

# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
# for pretty printing the source.
sourceTabs.prettyPrint=Formatar e indentar la font
sourceTabs.prettyPrint.accesskey=F

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed.
sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=Formatatge impossible del fichièr, es ja formatat.

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source.
sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=Formatge impossible de las fonts originalas, lo fichièr es ja legible

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources.
sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=Formatatge impossible de las fonts generadas amb de sourcemaps valids. Volgatz utilizar las fonts d’origina.

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content.
sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=Formatatge impossible del fichièr, ten pas cap de contengut

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code.
sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=Formatatge impossible del fichièr, es pas de JavaScript

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
# with the ignores button
sourceFooter.ignore=Ignorar la font

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
# with the ignore button
sourceFooter.unignore=Quitar d’ignorar la font

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated
# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list

# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
# with the ignore context menu item
ignoreContextItem.ignore=Ignorar la font
ignoreContextItem.ignore.accesskey=I

# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
# with the unignore context menu item
ignoreContextItem.unignore=Quitar d’ignorar la font
ignoreContextItem.unignore.accesskey=Q

# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated
# with the add overrides context menu item

# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated
# with the remove override context menu item

# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated
# with the ignore line context menu item
ignoreContextItem.ignoreLine=Ignorar la linha
ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=I

# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated
# with the unignore line context menu item
ignoreContextItem.unignoreLine=Far pas cas a las linhas
ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=a

# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated
# with the ignore lines context menu item
ignoreContextItem.ignoreLines=Ignorar las linhas
ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i

# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated
# with the unignore lines context menu item
ignoreContextItem.unignoreLines=Far pas cas a las linhas
ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=f

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
sourceFooter.mappedSource=(De %S)

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Font ligada de %S)

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
# with a mapped source.  Displays next to URLs in tree and tabs.
sourceFooter.mappedSuffix=(ligada)

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
# with the current cursor line and column
sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S)

# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
# with the current cursor line and column
sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(linha %1$S, colomna %2$S)

# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
# for close tab button in source tabs.
sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Tampar l’onglet

# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
scopes.header=Encastres

# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
scopes.notAvailable=Encastres indisponibles

# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
# for when the debugger is not paused.
scopes.notPaused=Es en pausa

# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
# tooltip for checkbox and label
scopes.mapping.label=Mapejar los noms de las variables d’origina

# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
# checkbox and label
eventlisteners.log.label=Salvar los eveniments dins la consòla

# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
eventlisteners.log=Salvar dins lo jornal

# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
# icon tooltip for link to MDN
scopes.helpTooltip.label=N'aprene mai suls encastres de map

# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
scopes.map.label=Map

# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
# the scopes pane when the debugger is paused.
scopes.block=Blocar

# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
sources.header=Fonts

# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
outline.header=Estructura

# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header
search.header=Recercar

# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
# element
outline.placeholder=Filtrar las foncions

# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
outline.sortLabel=Triar per nom

# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
outline.noFunctions=Cap de foncion

# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
outline.noFileSelected=Cap de fichièr pas seleccionat

# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
# On windows, it's ctrl.
sources.search=%S per cercar

# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
# pane header.
watchExpressions.header=Expressions espionas

# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
# button for refreshing the expressions.
watchExpressions.refreshButton=Actualizar

# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
# a mac we use the unicode character.
welcome.search=%S per cercar de fonts

# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
# a mac we use the unicode character.
welcome.search2=%S Anar al fichièr

# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
# a mac we use the unicode character.
welcome.findInFiles=%S per cercar dins los dossièrs

# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
# a mac we use the unicode character.
welcome.findInFiles2=%S Cercar dins los fichièrs

# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
# shortcuts, displayed in the welcome panel.
welcome.allShortcuts=Veire totes los acorchis

# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
# prompt for searching for files.
sourceSearch.search=Cercar de fonts…

# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
# prompt for searching for files.
sourceSearch.search2=Anar al fichièr…

# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
# when the debugger will pause on all exceptions.
pauseOnExceptions=Totas las excepcion son en pausa. Clicar per ignorar las excepcions

# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
# editor when the loading process has started but there is no file to display
# yet.
loadingText=Cargament\u2026

# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
# script editor when the WebAssembly source is not available.
wasmIsNotAvailable=Mercés d’actualizar per desbogar aquest modul

# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
# viewer when there is an error loading a file
errorLoadingText3=Error en cargant de URI : %S

# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
# text displayed when the user searches for specific lines in a file
gotoLineModal.placeholder=Anar a la linha…

# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
# to open the go to line modal
gotoLineModal.title=Anar a un numèro de linha dins un fichièr

# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
# go to line modal
# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
gotoLineModal.key3=Ctrl+G

# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
# text displayed when the user searches for functions in a file
symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Cercar de foncions…
symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Cercar una foncion dins un fichièr

# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
# text displayed when the user searches for variables in a file
symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Cercar de variablas…
symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Cercar una variabla dins un fichièr

# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
# searching for a function or variable
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O

experimental=Aquesta foncionnalitat es experimentala

# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
# keyboard shortcuts that use the control key
ctrl=Ctrl

# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
# anonymous.
anonymousFunction=<anonima>

# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
# indicate that a given stack frame has an async parent.
# %S is the "Async Cause" of the frame.
stacktrace.asyncStack=(Asincròn : %S)

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
shortcuts.toggleBreakpoint=Activar/Desactivar lo punt d’arrèst
shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=p

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Modificar lo punt d'arrèst condicional

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Modificar la sortida consòla

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
# keyboard shortcut action for pause of resume
shortcuts.pauseOrResume=Pausar/Reprendre

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
# keyboard shortcut action for stepping over
shortcuts.stepOver=Sautar

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
# keyboard shortcut action for stepping in
shortcuts.stepIn=Dintrar

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
# keyboard shortcut action for stepping out
shortcuts.stepOut=Sortir

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
# keyboard shortcut action for source file search
shortcuts.fileSearch=Recercar dins los fichièrs fonts

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
# keyboard shortcut action for source file search
shortcuts.fileSearch2=Anar al fichièr

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
# keyboard shortcut for jumping to a specific line
shortcuts.gotoLine=Anar a la linha

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
# keyboard shortcut action for full project search
shortcuts.projectSearch=Recercar dins tot lo projècte

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
# keyboard shortcut action for full project search
shortcuts.projectSearch2=Cercar dins los fichièrs

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
# keyboard shortcut action for function search
shortcuts.functionSearch=Recercar una foncion

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
# keyboard shortcut action for function search
shortcuts.functionSearch2=Cercar la foncion

# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
# keyboard shortcut button text
shortcuts.buttonName=Acorchis clavièr

# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
# in the variables list as a separator between the name and value.
variablesSeparatorLabel=:
variablesViewOptimizedOut=(optimizada)
variablesViewUninitialized=(pas inicializada)
variablesViewMissingArgs=(indisponible)

# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
# DOMNode item.
variablesDomNodeValueTooltip=Clicar per seleccionar lo nos dins l'inspector

# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
variablesEditButtonTooltip=Clicar per definir la valor

# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
# shown before the stack trace in an error.
variablesViewErrorStacktrace=Traça de la pila :

# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
# you see "N more..." in the web console output.
# This is a semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of remaining items in the object
# example: 3 more…
variablesViewMoreObjects=#1 de mai…;#1 de mai…

# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
# in the variables list on an item with an editable name.
variablesEditableNameTooltip=Clic doble per modificar

# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
# in the variables list on an item with an editable value.
variablesEditableValueTooltip=Clicar per modificar la valor

# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
# in the variables list on an item which can be removed.
variablesCloseButtonTooltip=Clicar per suprimir

# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
# Explanations of what these represent can be found at the following links:
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
# It's probably best to keep these in English.
configurableTooltip=configurable
enumerableTooltip=enumerable
writableTooltip=modificabla
frozenTooltip=gelada
sealedTooltip=sagelada
extensibleTooltip=extensibla
overriddenTooltip=subrecargada
WebIDLTooltip=WebIDL

# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
# worker that has been parsed.
serviceWorkerInfo.parsed=analisat
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
# service worker that is being installed.
serviceWorkerInfo.installing=installacion
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
# service worker that has finished being installed.
serviceWorkerInfo.installed=installat
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
# service worker that is being activated.
serviceWorkerInfo.activating=activacion
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
# service worker that has finished being activated.
serviceWorkerInfo.activated=activat
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
# service worker that is redundant.
serviceWorkerInfo.redundant=redondant
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
# service worker that is in an unknown state.
serviceWorkerInfo.unknown=Desconegut