summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/browser/browser/translations.ftl
blob: d4b6e77f1a3afd548e98bbb1e85e1cb7e3126f7c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
urlbar-translations-button =
    .tooltiptext = Перакласці гэту старонку
# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
# panel.
urlbar-translations-button2 =
    .tooltiptext = Перакласці гэтую старонку - Бэта
# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
# un-localized BETA icon that is in the panel.
urlbar-translations-button-intro =
    .tooltiptext = Паспрабуйце прыватныя пераклады ў { -brand-shorter-name } - Бэта
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
#
# Variables:
#   $fromLanguage (string) - The original language of the document.
#   $toLanguage (string) - The target language of the translation.
urlbar-translations-button-translated =
    .tooltiptext = Старонка перакладзена з { $fromLanguage } на { $toLanguage }
urlbar-translations-button-loading =
    .tooltiptext = Ідзе пераклад
translations-panel-settings-button =
    .aria-label = Кіраваць наладамі перакладу
# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-displayname-beta =
    .label = { $language } БЭТА

## Options in the Firefox Translations settings.

translations-panel-settings-manage-languages =
    .label = Кіраванне мовамі
translations-panel-settings-about = Пра пераклад у { -brand-shorter-name }
translations-panel-settings-about2 =
    .label = Пра пераклад у { -brand-shorter-name }
# Text displayed for the option to always translate a given language
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-settings-always-translate-language =
    .label = Заўсёды перакладаць { $language }
translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
    .label = Заўсёды перакладаць з гэтай мовы
translations-panel-settings-always-offer-translation =
    .label = Заўсёды прапаноўваць пераклад
# Text displayed for the option to never translate a given language
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-settings-never-translate-language =
    .label = Ніколі не перакладаць { $language }
translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
    .label = Ніколі не перакладаць з гэтай мовы
# Text displayed for the option to never translate this website
translations-panel-settings-never-translate-site =
    .label = Ніколі не перакладаць гэты сайт

## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
## translation view.

translations-panel-header = Перакласці старонку?
translations-panel-translate-button =
    .label = Перакласці
translations-panel-translate-button-loading =
    .label = Пачакайце, калі ласка…
translations-panel-translate-cancel =
    .label = Скасаваць
translations-panel-learn-more-link = Даведацца больш
translations-panel-intro-header = Паспрабуйце прыватныя пераклады ў { -brand-shorter-name }
translations-panel-intro-description = Дзеля вашай прыватнасці пераклады ніколі не пакідаюць вашу прыладу. Новыя мовы і паляпшэнні хутка!
translations-panel-error-translating = Узнікла праблема з перакладам. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
translations-panel-error-load-languages = Не ўдалося загрузіць мовы
translations-panel-error-load-languages-hint = Праверце злучэнне з Інтэрнэтам і паўтарыце спробу.
translations-panel-error-load-languages-hint-button =
    .label = Паспрабаваць зноў
translations-panel-error-unsupported = Для гэтай старонкі пераклад недаступны
translations-panel-error-dismiss-button =
    .label = Зразумела
translations-panel-error-change-button =
    .label = Змяніць зыходную мову
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
#
# Variables:
#   $language (string) - The language of the document.
translations-panel-error-unsupported-hint-known = На жаль, мы пакуль не падтрымліваем { $language }.
translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = На жаль, мы пакуль не падтрымліваем гэтую мову.

## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
## translate them as `Source language:` and `Target language:`

translations-panel-from-label = Перакласці з
translations-panel-to-label = Перакласці на

## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
## language.

# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
#
# Variables:
#   $fromLanguage (string) - The original language of the document.
#   $toLanguage (string) - The target language of the translation.
translations-panel-revisit-header = Гэта старонка перакладзена з { $fromLanguage } на { $toLanguage }
translations-panel-choose-language =
    .label = Выбраць мову
translations-panel-restore-button =
    .label = Паказаць арыгінал

## Firefox Translations language management in about:preferences.

translations-manage-header = Пераклады
translations-manage-settings-button =
    .label = Налады…
    .accesskey = д
translations-manage-description = Сцягнуць мовы для перакладу па-за сеткаю.
translations-manage-all-language = Усе мовы
translations-manage-download-button = Сцягнуць
translations-manage-delete-button = Выдаліць
translations-manage-intro = Вызначце параметры мовы і перакладу сайта і кіруйце мовамі, усталяванымі для аўтаномнага перакладу.
translations-manage-install-description = Усталяваць мовы для перакладу па-за сеткаю
translations-manage-language-install-button =
    .label = Усталяваць
translations-manage-language-install-all-button =
    .label = Усталяваць усе
    .accesskey = У
translations-manage-intro-2 = Вызначце параметры мовы і перакладу сайтаў і кіруйце мовамі, сцягнутымі для аўтаномнага перакладу.
translations-manage-download-description = Сцягванне моў для перакладу па-за сеткаю
translations-manage-language-download-button =
    .label = Сцягнуць
translations-manage-language-download-all-button =
    .label = Сцягнуць усе
    .accesskey = С
translations-manage-language-remove-button =
    .label = Выдаліць
translations-manage-language-remove-all-button =
    .label = Выдаліць усе
    .accesskey = В
translations-manage-error-install = Пры ўсталяванні моўных файлаў узнікла праблема. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
translations-manage-error-download = Пры сцягванні моўных файлаў узнікла праблема. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
translations-manage-error-delete = Пры выдаленні моўных файлаў здарылася памылка. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
translations-manage-error-remove = Пры выдаленні моўных файлаў здарылася памылка. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
translations-manage-error-list = Не ўдалося атрымаць спіс даступных моў для перакладу. Абнавіце старонку, каб паўтарыць спробу.
translations-settings-title =
    .title = Налады перакладу
    .style = min-width: 36em
translations-settings-close-key =
    .key = w
translations-settings-always-translate-langs-description = Пераклад будзе зроблены аўтаматычна для наступных моў
translations-settings-never-translate-langs-description = Пераклад не будзе прапанаваны для наступных моў
translations-settings-never-translate-sites-description = Пераклад не будзе прапанаваны для наступных сайтаў
translations-settings-languages-column =
    .label = Мовы
translations-settings-remove-language-button =
    .label = Выдаліць мову
    .accesskey = В
translations-settings-remove-all-languages-button =
    .label = Выдаліць усе мовы
    .accesskey = у
translations-settings-sites-column =
    .label = Вэб-сайты
translations-settings-remove-site-button =
    .label = Выдаліць сайт
    .accesskey = ы
translations-settings-remove-all-sites-button =
    .label = Выдаліць усе сайты
    .accesskey = ь
translations-settings-close-dialog =
    .buttonlabelaccept = Закрыць
    .buttonaccesskeyaccept = ц
# Text displayed in the select translations panel header.
select-translations-panel-header = Пераклад
# Text displayed above the from-language dropdown menu.
select-translations-panel-from-label = З
# Text displayed above the to-language dropdown menu.
select-translations-panel-to-label = На
# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
select-translations-panel-try-another-language-label = Паспрабуйце іншую зыходную мову
select-translations-panel-cancel-button =
    .label = Скасаваць
# Text displayed on the copy button before it is clicked.
select-translations-panel-copy-button =
    .label = Капіяваць
# Text displayed on the copy button after it is clicked.
select-translations-panel-copy-button-copied =
    .label = Скапіявана
select-translations-panel-done-button =
    .label = Гатова
select-translations-panel-translate-full-page-button =
    .label = Перакласці ўсю старонку
select-translations-panel-translate-button =
    .label = Перакласці
select-translations-panel-try-again-button =
    .label = Паспрабаваць зноў
# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
select-translations-panel-idle-placeholder-text = Перакладзены тэкст з'явіцца тут.
# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
select-translations-panel-translating-placeholder-text = Пераклад…
select-translations-panel-init-failure-message =
    .message = Не ўдалося загрузіць мовы. Праверце інтэрнэт-злучэнне і паўтарыце спробу.
# Text displayed when the translation fails to complete.
select-translations-panel-translation-failure-message =
    .message = Узнікла праблема з перакладам. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
#
# Variables:
#   $language (string) - The language of the document.
select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
    .message = На жаль, мы пакуль не падтрымліваем { $language }.
select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
    .message = На жаль, мы пакуль не падтрымліваем гэтую мову.
# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
    .label = Налады перакладу