summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
blob: ee7ce5163706ef5549f4430305cf5685e52db11c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

Alert=Galv Diwall
Confirm=Kadarnaat
ConfirmCheck=Kadarnaat
Prompt=Kemenn
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=Gwiriekadur rediet - %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Ger-tremen rekis - %S
Select=Diuzañ
OK=Mat eo
Cancel=Nullañ
Yes=&Ya
No=&Ket
Save=&Enrollañ
Revert=&War an tu gin
DontSave=&Na enrollañ
ScriptDlgGenericHeading=[Arload JavaScript]
ScriptDlgHeading=Ar bajenn war %S a lâr:
ScriptDlgNullPrincipalHeading=Ar bajenn-mañ a lavar:
ScriptDialogLabel=Mirout ar bajennad-mañ ouzh krouiñ boestadoù emziviz ouzhpenn
# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
# an add-on prompting.
ScriptDialogLabelContentPrincipal=Na aotren %S da c’houlenn en-dro diganeoc’h
ScriptDialogPreventTitle=Kadarnaat gwellvez ar voestad emziviz
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=Emañ ar proksi %2$S oc'h azgoulenn un anv arveriad hag ur ger-tremen. Emañ al lec'hienn o lavarout: “%1$S”
EnterLoginForProxy3=Emañ ar proksi %2$S oc'h azgoulenn un anv arveriad hag ur ger-tremen. Emañ al lec'hienn o lavarout: “%1$S”
EnterUserPasswordFor2=Emañ ar proksi %1$S oc'h azgoulenn un anv arveriad hag ur ger-tremen.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Emañ ar proksi %1$S oc'h azgoulenn un anv arveriad hag ur ger-tremen. DIWALLIT: Ne vo ket kaset ho ker-tremen d'al lec'hienn emaoc'h o weladenniñ!
EnterPasswordFor=Enankit ur ger-tremen evit %1$S war %2$S
# %S is the username for which a password is requested.
# %S is the domain of the site being accessed.
SignIn=Kennaskañ