1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
newtab-page-title = Nowy rejtarik
newtab-settings-button =
.title = Bok wašogo nowego rejtarika pśiměriś
newtab-personalize-icon-label =
.title = Nowy rejtarik personalizěrowaś
.aria-label = Nowy rejtarik personalizěrowaś
newtab-personalize-dialog-label =
.aria-label = Personalizěrowaś
## Search box component.
# "Search" is a verb/action
newtab-search-box-search-button =
.title = Pytaś
.aria-label = Pytaś
# Variables:
# $engine (string) - The name of the user's default search engine
newtab-search-box-handoff-text = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu
newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Pytaś abo adresu zapódaś
# Variables:
# $engine (string) - The name of the user's default search engine
newtab-search-box-handoff-input =
.placeholder = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu
.title = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu
.aria-label = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu
newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
.placeholder = Pytaś abo adresu zapódaś
.title = Pytaś abo adresu zapódaś
.aria-label = Pytaś abo adresu zapódaś
newtab-search-box-text = Web pśepytaś
newtab-search-box-input =
.placeholder = Web pśepytaś
.aria-label = Web pśepytaś
## Top Sites - General form dialog.
newtab-topsites-add-search-engine-header = Pytnicu pśidaś
newtab-topsites-add-shortcut-header = Nowe zwězanje
newtab-topsites-edit-topsites-header = Nejcesćej woglědane sedło wobźěłaś
newtab-topsites-edit-shortcut-header = Zwězanje wobźěłaś
newtab-topsites-title-label = Titel
newtab-topsites-title-input =
.placeholder = Titel zapódaś
newtab-topsites-url-label = URL
newtab-topsites-url-input =
.placeholder = URL zapódaś abo zasajźiś
newtab-topsites-url-validation = Płaśiwy URL trěbny
newtab-topsites-image-url-label = URL swójskego wobraza
newtab-topsites-use-image-link = Swójski wobraz wužywaś…
newtab-topsites-image-validation = Wobraz njedajo se zacytaś. Wopytajśo drugi URL.
## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
newtab-topsites-cancel-button = Pśetergnuś
newtab-topsites-delete-history-button = Z historije lašowaś
newtab-topsites-save-button = Składowaś
newtab-topsites-preview-button = Pśeglěd
newtab-topsites-add-button = Pśidaś
## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
newtab-confirm-delete-history-p1 = Cośo napšawdu kuždu instancu toś togo boka ze swójeje historije lašowaś?
# "This action" refers to deleting a page from history.
newtab-confirm-delete-history-p2 = Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś.
## Top Sites - Sponsored label
newtab-topsite-sponsored = Sponserowany
## Context Menu - Action Tooltips.
# General tooltip for context menus.
newtab-menu-section-tooltip =
.title = Meni wócyniś
.aria-label = Meni wócyniś
# Tooltip for dismiss button
newtab-dismiss-button-tooltip =
.title = Wótwónoźeś
.aria-label = Wótwónoźeś
# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
# Variables:
# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
newtab-menu-content-tooltip =
.title = Meni wócyniś
.aria-label = Kontekstowy meni za { $title } wócyniś
# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
.title = Toś to sedło wobźěłaś
.aria-label = Toś to sedło wobźěłaś
## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
newtab-menu-edit-topsites = Wobźěłaś
newtab-menu-open-new-window = W nowem woknje wócyniś
newtab-menu-open-new-private-window = W nowem priwatnem woknje wócyniś
newtab-menu-dismiss = Zachyśiś
newtab-menu-pin = Pśipěś
newtab-menu-unpin = Wótpěś
newtab-menu-delete-history = Z historije lašowaś
newtab-menu-save-to-pocket = Pla { -pocket-brand-name } składowaś
newtab-menu-delete-pocket = Z { -pocket-brand-name } wulašowaś
newtab-menu-archive-pocket = W { -pocket-brand-name } archiwěrowaś
newtab-menu-show-privacy-info = Naše sponsory a waša priwatnosć
## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
newtab-privacy-modal-button-done = Dokóńcone
newtab-privacy-modal-button-manage = Nastajenja sponserowanego wopśimjeśa zastojaś
newtab-privacy-modal-header = Waša priwatnosć jo wažna
newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
Pśidatnje k našwicanjeju pśejmajucych tšojenjow, pokazujomy wam teke relewantny,
wjelgin pśeglědane wopśimjeśe wót wubranych sponsorow. Buźćo wěsty, <strong>waše pśeglědowańske
daty wašu wósobinsku wersiju { -brand-product-name } nigda njespušća</strong> - njewiźimy je, a naše
sponsory teke nic.
newtab-privacy-modal-link = Zgóńśo, kak priwatnosć w nowem rejtariku funkcioněrujo
##
# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
newtab-menu-remove-bookmark = Cytańske znamje wótpóraś
# Bookmark is a verb here.
newtab-menu-bookmark = Ako cytańske znamje składowaś
## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
newtab-menu-copy-download-link = Ześěgnjeński wótkaz kopěrowaś
newtab-menu-go-to-download-page = K ześěgnjeńskemu bokoju pśejś
newtab-menu-remove-download = Z historije wótwónoźeś
## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
## system for each operating system.
newtab-menu-show-file =
{ PLATFORM() ->
[macos] W Finder pokazaś
*[other] Wopśimujucy zarědnik wócyniś
}
newtab-menu-open-file = Dataju wócyniś
## Card Labels: These labels are associated to pages to give
## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
newtab-label-visited = Woglědany
newtab-label-bookmarked = Ako cytańske znamje skłaźony
newtab-label-removed-bookmark = Cytańske znamje jo wótwónoźone
newtab-label-recommended = Popularny
newtab-label-saved = Do { -pocket-brand-name } skłaźony
newtab-label-download = Ześěgnjony
# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
# Variables:
# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } - sponserowane
# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
# Variables:
# $sponsor (string) - The name of a sponsor
newtab-label-sponsored-by = Sponserowany wót { $sponsor }
# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
# Variables:
# $source (string) - The name of a company or their domain
# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min.
## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
## meant as a call to action for the given section.
newtab-section-menu-remove-section = Wótrězk wótwónoźeś
newtab-section-menu-collapse-section = Wótrězk schowaś
newtab-section-menu-expand-section = Wótrězk pokazaś
newtab-section-menu-manage-section = Wótrězk zastojaś
newtab-section-menu-manage-webext = Rozšyrjenje zastojaś
newtab-section-menu-add-topsite = Woblubowane sedło pśidaś
newtab-section-menu-add-search-engine = Pytnicu pśidaś
newtab-section-menu-move-up = Górjej
newtab-section-menu-move-down = Dołoj
newtab-section-menu-privacy-notice = Powěźeńka priwatnosći
## Section aria-labels
newtab-section-collapse-section-label =
.aria-label = Wótrězk schowaś
newtab-section-expand-section-label =
.aria-label = Wótrězk pokazaś
## Section Headers.
newtab-section-header-topsites = Nejcesćej woglědane sedła
newtab-section-header-recent-activity = Nejnowša aktiwita
# Variables:
# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
newtab-section-header-pocket = Wót { $provider } dopórucony
## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
newtab-empty-section-highlights = Zachopśo pśeglědowaś, a pokažomy někotare wjelicne nastawki, wideo a druge boki, kótarež sćo se njedawno woglědał abo how ako cytańske znamjenja składował.
# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
# Variables:
# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
newtab-empty-section-topstories = To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej wjelicnych tšojeńkow dla wót { $provider }. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał.
## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Sćo dogónjony!
newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Glědajśo póozdźej za wěcej tšojenjami.
newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Hyšći raz wopytaś
newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Zacytujo se…
# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hopla! Smy womało zacytali toś ten wótrězk, ale nic cele.
## Pocket Content Section.
# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
newtab-pocket-read-more = Woblubowane temy:
newtab-pocket-new-topics-title = Cośo dalšne tšojeńka? Woglědajśo se toś te woblubowane temy z { -pocket-brand-name }
newtab-pocket-more-recommendations = Dalšne pórucenja
newtab-pocket-learn-more = Dalšne informacije
newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } wobstaraś
newtab-pocket-cta-text = Składujśo tšojeńka, kótarež se wam spódobuju, w { -pocket-brand-name } a žywśo swój duch z fasciněrujucymi cytańkami.
newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } jo źěl swójźby { -brand-product-name }
# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
newtab-pocket-save = Składowaś
newtab-pocket-saved = Skłaźony
## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
newtab-pocket-onboarding-discover = Wuslěźćo nejlěpše interneta
newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } šyroku paletu publikacijow pśeslěźujo, aby nejwěcej informatiwne, inspirěrujuace a dowěry gódne wopśimjeśe direktnje do wašogo wobglědowaka { -brand-product-name } donjasł.
## Error Fallback Content.
## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
newtab-error-fallback-info = Hopla, pśi cytanju toś togo wopśimjeśa njejo se něco raźiło.
newtab-error-fallback-refresh-link = Aktualizěrujśo bok, aby hyšći raz wopytał.
## Customization Menu
newtab-custom-shortcuts-title = Zwězanja
newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo
newtab-custom-shortcuts-toggle =
.label = Zwězanja
.description = Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo
# Variables
# $num (number) - Number of rows to display
newtab-custom-row-selector =
{ $num ->
[one] { $num } smužka
[two] { $num } smužce
[few] { $num } smužki
*[other] { $num } smužkow
}
newtab-custom-sponsored-sites = Sponserowane zwězanja
newtab-custom-pocket-title = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
newtab-custom-pocket-subtitle = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name }
newtab-custom-pocket-toggle =
.label = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
.description = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name }
newtab-custom-pocket-sponsored = Sponserowane tšojeńka
newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Nejnowše składowanja pokazaś
newtab-custom-recent-title = Nejnowša aktiwita
newtab-custom-recent-subtitle = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa
newtab-custom-recent-toggle =
.label = Nejnowša aktiwita
.description = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa
newtab-custom-close-button = Zacyniś
newtab-custom-settings = Dalšne nastajenja zastojaś
|