summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fy-NL/browser/browser/translations.ftl
blob: 35b017abe21800c5fe2656fe3b73d734b9910c73 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
urlbar-translations-button =
    .tooltiptext = Dizze side oersette
# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
# panel.
urlbar-translations-button2 =
    .tooltiptext = Dizze side oersette – Beta
# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
# un-localized BETA icon that is in the panel.
urlbar-translations-button-intro =
    .tooltiptext = Probearje privee-oersettingen yn { -brand-shorter-name } – Beta
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
#
# Variables:
#   $fromLanguage (string) - The original language of the document.
#   $toLanguage (string) - The target language of the translation.
urlbar-translations-button-translated =
    .tooltiptext = Side oerset fan it { $fromLanguage } nei it { $toLanguage }
urlbar-translations-button-loading =
    .tooltiptext = Oersetting wurdt útfierd
translations-panel-settings-button =
    .aria-label = Oersetynstellingen beheare
# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-displayname-beta =
    .label = { $language } BETA

## Options in the Firefox Translations settings.

translations-panel-settings-manage-languages =
    .label = Talen beheare
translations-panel-settings-about = Oer oersettingen yn { -brand-shorter-name }
translations-panel-settings-about2 =
    .label = Oer oersettingen yn { -brand-shorter-name }
# Text displayed for the option to always translate a given language
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-settings-always-translate-language =
    .label = { $language } altyd oersette
translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
    .label = Dizze taal altyd oersette
translations-panel-settings-always-offer-translation =
    .label = Altyd oanbiede om oer te setten
# Text displayed for the option to never translate a given language
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-settings-never-translate-language =
    .label = { $language } nea oersette
translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
    .label = Dizze taal nea oersette
# Text displayed for the option to never translate this website
translations-panel-settings-never-translate-site =
    .label = Dizze website nea oersette

## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
## translation view.

translations-panel-header = Dizze side oersette?
translations-panel-translate-button =
    .label = Oersette
translations-panel-translate-button-loading =
    .label = Ien momint…
translations-panel-translate-cancel =
    .label = Annulearje
translations-panel-learn-more-link = Mear ynfo
translations-panel-intro-header = Probearje privee-oersettingen yn { -brand-shorter-name }
translations-panel-intro-description = Foar jo privacy ferlitte oersettingen jo apparaat nea. Nije talen en ferbetteringen komme gau!
translations-panel-error-translating = Der is in probleem bard by it oersetten. Probearje it opnij.
translations-panel-error-load-languages = Koe talen net lade
translations-panel-error-load-languages-hint = Kontrolearje jo ynternetferbining en probearje it opnij.
translations-panel-error-load-languages-hint-button =
    .label = Opnij probearje
translations-panel-error-unsupported = Der is foar dizze side gjin oersetting beskikber
translations-panel-error-dismiss-button =
    .label = Begrepen
translations-panel-error-change-button =
    .label = Boarnetaal wizigje
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
#
# Variables:
#   $language (string) - The language of the document.
translations-panel-error-unsupported-hint-known = Sorry, wy stypje it { $language } noch net.
translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Sorry, wy stypje dizze taal noch net.

## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
## translate them as `Source language:` and `Target language:`

translations-panel-from-label = Oersette fanút it
translations-panel-to-label = Oersette nei it

## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
## language.

# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
#
# Variables:
#   $fromLanguage (string) - The original language of the document.
#   $toLanguage (string) - The target language of the translation.
translations-panel-revisit-header = Dizze side is fan it { $fromLanguage } nei it { $toLanguage } oerset
translations-panel-choose-language =
    .label = Kies in taal
translations-panel-restore-button =
    .label = Orizjineel toane

## Firefox Translations language management in about:preferences.

translations-manage-header = Oersettingen
translations-manage-settings-button =
    .label = Ynstellingen…
    .accesskey = t
translations-manage-description = Talen foar offline oersetting downloade.
translations-manage-all-language = Alle talen
translations-manage-download-button = Downloade
translations-manage-delete-button = Fuortsmite
translations-manage-intro = Stel jo foarkarren foar taal- en side-oersetting yn en behear talen dy’t ynstallearre binne foar offline oersetting.
translations-manage-install-description = Talen foar offline oersetting ynstallearje.
translations-manage-language-install-button =
    .label = Ynstallearje
translations-manage-language-install-all-button =
    .label = Alle ynstallearje
    .accesskey = y
translations-manage-intro-2 = Stel jo foarkarren foar taal- en website-oersetting yn en behear talen dy’t ynstallearre binne foar offline oersetting.
translations-manage-download-description = Talen foar offline oersetting downloade
translations-manage-language-download-button =
    .label = Downloade
translations-manage-language-download-all-button =
    .label = Alles downloade
    .accesskey = d
translations-manage-language-remove-button =
    .label = Fuortsmite
translations-manage-language-remove-all-button =
    .label = Alle fuortsmite
    .accesskey = m
translations-manage-error-install = Der is in probleem bard by it ynstallearjen fan de taalbestannen. Probearje it opnij.
translations-manage-error-download = Der is in probleem bard by it downloaden fan de taalbestannen. Probearje it opnij.
translations-manage-error-delete = Der is in probleem bard by it fuortsmiten fan de taalbestannen. Probearje it opnij.
translations-manage-error-remove = Der is in probleem bard by it fuortsmiten fan de taalbestannen. Probearje it opnij.
translations-manage-error-list = Kin de list mei beskikbere talen foar oersetting net ophelje. Fernij de side om it opnij te probearjen.
translations-settings-title =
    .title = Oersetynstellingen
    .style = min-width: 36em
translations-settings-close-key =
    .key = w
translations-settings-always-translate-langs-description = Foar de folgjende talen sil de oersetting automatysk útfierd wurde
translations-settings-never-translate-langs-description = Oersettingen wurde net oanbean foar de folgjende talen
translations-settings-never-translate-sites-description = Oersettingen wurde net oanbean foar de folgjende websites
translations-settings-languages-column =
    .label = Talen
translations-settings-remove-language-button =
    .label = Taal fuortsmite
    .accesskey = f
translations-settings-remove-all-languages-button =
    .label = Alle talen fuortsmite
    .accesskey = f
translations-settings-sites-column =
    .label = Websites
translations-settings-remove-site-button =
    .label = Website fuortsmite
    .accesskey = s
translations-settings-remove-all-sites-button =
    .label = Alle websites fuortsmite
    .accesskey = m
translations-settings-close-dialog =
    .buttonlabelaccept = Slute
    .buttonaccesskeyaccept = S
# Text displayed in the right-click context menu for translating
# selected text to a yet-to-be-determined language.
main-context-menu-translate-selection =
    .label = Seleksje oersette…
    .accesskey = o
# Text displayed in the right-click context menu for translating
# selected text to a target language.
#
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the target language
main-context-menu-translate-selection-to-language =
    .label = Seleksje oersette nei it { $language }
    .accesskey = o
# Text displayed in the right-click context menu for translating
# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language.
main-context-menu-translate-link-text =
    .label = Keppelingstekst oersette…
    .accesskey = o
# Text displayed in the right-click context menu for translating
# the text of a hyperlink to a target language.
#
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the target language
main-context-menu-translate-link-text-to-language =
    .label = Keppelingstekst oersette nei it { $language }
    .accesskey = o
# Text displayed in the select translations panel header.
select-translations-panel-header = Oersetting
# Text displayed above the from-language dropdown menu.
select-translations-panel-from-label = Fan
# Text displayed above the to-language dropdown menu.
select-translations-panel-to-label = Nei it
# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
select-translations-panel-try-another-language-label = Probearje in oare boarnetaal
select-translations-panel-cancel-button =
    .label = Annulearje
# Text displayed on the copy button before it is clicked.
select-translations-panel-copy-button =
    .label = Kopiearje
# Text displayed on the copy button after it is clicked.
select-translations-panel-copy-button-copied =
    .label = Kopiearre
select-translations-panel-done-button =
    .label = Dien
select-translations-panel-translate-full-page-button =
    .label = Folsleine side oersette
select-translations-panel-translate-button =
    .label = Oersette
select-translations-panel-try-again-button =
    .label = Opnij probearje
# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
select-translations-panel-idle-placeholder-text = Oersette tekst ferskynt hjir.
# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
select-translations-panel-translating-placeholder-text = Oersette…
select-translations-panel-init-failure-message =
    .message = Kin talen net lade. Kontrolearje jo ynternetferbining en probearje it nochris.
# Text displayed when the translation fails to complete.
select-translations-panel-translation-failure-message =
    .message = Der is in probleem bard by it oersetten. Probearje it opnij.
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
#
# Variables:
#   $language (string) - The language of the document.
select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
    .message = Sorry, wy stypje it { $language } noch net.
select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
    .message = Sorry, wy stypje dizze taal noch net.
# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
    .label = Oersetynstellingen