summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/browser/browser/aboutRobots.ftl
blob: 475de421361f7373074508ab8d44e1d11da0a738 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!

# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
error-title-text = Witajcie, ludzie!
# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
error-short-desc-text = Przybywamy do Was w pokoju i dobrej woli!
# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
error-long-desc1 = Robot nie może skrzywdzić człowieka, ani przez zaniechanie dopuścić, by doznał on krzywdy.
# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
error-long-desc2 = Roboty widziały rzeczy, o których Wam, ludziom, się nie śniło.
# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
error-long-desc3 = Roboty to Twoi plastikowi kumple, z którymi fajnie jest przebywać.
# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
error-long-desc4 = Roboty mają lśniące, metalowe tyłki, których nie należy gryźć.
# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
error-trailer-desc-text = I mają plan.
# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
error-try-again = Spróbuj ponownie
    .label2 = Proszę więcej nie naciskać tego przycisku.