diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 6106 |
1 files changed, 6106 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..d5334e2 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,6106 @@ +# Danish translation of bash. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# +# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2009-2011. +# +# Oversættelseskonventioner: +# keymap -> tastetildeling +# child -> underproces +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 01:36+0100\n" +"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# Den er jeg altså ikke helt sikker på +#: arrayfunc.c:66 +msgid "bad array subscript" +msgstr "ugyldigt arrayindeks" + +#: arrayfunc.c:471 builtins/declare.def:709 variables.c:2242 variables.c:2268 +#: variables.c:3101 +#, c-format +msgid "%s: removing nameref attribute" +msgstr "" + +#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: kan ikke konvertere indekseret til associativt array" + +#: arrayfunc.c:777 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: kan ikke tildele til ikkenumerisk indeks" + +#: arrayfunc.c:822 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: et indeks skal bruges ved tildeling til associativt array" + +#: bashhist.c:455 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: kan ikke oprette %s" + +#: bashline.c:4479 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: kan ikke finde tastetildeling for kommando" + +#: bashline.c:4637 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: første ikke-blank-tegn er ikke '\"'" + +# Kønnet her er et gæt, hvis det er parenteser eller anførselstegn passer det +# FEJLRAPPORT +#: bashline.c:4666 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "ingen afsluttende \"%c\" i %s" + +#: bashline.c:4697 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: manglende kolonseparator" + +#: bashline.c:4733 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" +msgstr "\"%s\": kan ikke løsne" + +#: braces.c:327 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "" + +#: braces.c:406 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" +msgstr "" + +#: braces.c:451 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "" + +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1817 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn" + +#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "linjeredigering ikke slået til" + +#: builtins/bind.def:212 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn" + +#: builtins/bind.def:252 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: kan ikke læse: %s" + +#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "\"%s\": ukendt funktionsnavn" + +#: builtins/bind.def:336 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s er ikke bundet til nogen taster.\n" + +#: builtins/bind.def:340 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s kan kaldes via " + +#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "\"%s\": kan ikke løsne" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +msgid "loop count" +msgstr "løkketæller" + +#: builtins/break.def:139 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "kun meningsfuld i en \"for\"-, \"while\"- eller \"until\"-løkke" + +#: builtins/caller.def:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0." +msgstr "" +"Returnerer konteksten af det nuværende underrutinekald.\n" +"\n" +" Uden UDTRYK returneres \"$line $filename\". Med UDTRYK returneres\n" +" \"$line $subroutine $filename\". Den ekstra information\n" +" kan bruges til at give at stakspor.\n" +"\n" +" Værdien af UDTRYK angiver hvor mange kalderammer der skal gås tilbage\n" +" fra den nuværende. Toprammen er ramme 0.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer 0 med mindre skallen ikke eksekverer en skalfunktion eller " +"hvis\n" +" UDTRYK er ugyldigt." + +#: builtins/cd.def:327 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME ikke indstillet" + +#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:916 +msgid "too many arguments" +msgstr "for mange argumenter" + +#: builtins/cd.def:342 +#, fuzzy +msgid "null directory" +msgstr "ingen anden mappe" + +#: builtins/cd.def:353 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD ikke indstillet" + +#: builtins/common.c:96 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "linje %d: " + +#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "advarsel: " + +#: builtins/common.c:148 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: brug: " + +#: builtins/common.c:193 shell.c:524 shell.c:866 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: tilvalg kræver et argument" + +#: builtins/common.c:200 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: numerisk argument påkrævet" + +#: builtins/common.c:207 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: ikke fundet" + +#: builtins/common.c:216 shell.c:879 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: ugyldigt tilvalg" + +#: builtins/common.c:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: ugyldigt tilvalgsnavn" + +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2402 general.c:368 general.c:373 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "\"%s\": ikke et gyldigt identificeringsnavn" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid octal number" +msgstr "ugyldigt oktaltal" + +#: builtins/common.c:242 +msgid "invalid hex number" +msgstr "ugyldigt heksadecimalt tal" + +#: builtins/common.c:244 expr.c:1574 +msgid "invalid number" +msgstr "ugyldigt tal" + +#: builtins/common.c:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: ugyldig signalspecifikation" + +#: builtins/common.c:259 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "\"%s\": ikke en pid eller gyldig job-spec" + +#: builtins/common.c:266 error.c:536 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: skrivebeskyttet variabel" + +#: builtins/common.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign" +msgstr "%s: kan ikke fjerne" + +#: builtins/common.c:281 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde" + +#: builtins/common.c:281 builtins/common.c:283 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:283 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s udenfor rækkevidde" + +#: builtins/common.c:291 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: intet sådant job" + +#: builtins/common.c:299 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: ingen jobkontrol" + +#: builtins/common.c:301 +msgid "no job control" +msgstr "ingen jobkontrol" + +#: builtins/common.c:311 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: begrænset" + +#: builtins/common.c:313 +msgid "restricted" +msgstr "begrænset" + +#: builtins/common.c:321 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: ikke indbygget i skallen" + +#: builtins/common.c:330 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "skrivefejl: %s" + +#: builtins/common.c:338 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "fejl ved indstilling af terminalattribut: %s" + +#: builtins/common.c:340 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "fejl ved indhentning af terminalattribut: %s" + +#: builtins/common.c:642 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: fejl ved indhentning af nuværende mappe: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: tvetydig job-spec" + +#: builtins/common.c:971 +msgid "help not available in this version" +msgstr "" + +#: builtins/common.c:1038 builtins/set.def:953 variables.c:3825 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: kan ikke fjerne: skrivebeskyttet %s" + +#: builtins/common.c:1043 builtins/set.def:932 variables.c:3830 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: kan ikke fjerne" + +#: builtins/complete.def:287 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: ugyldigt handlingsnavn" + +#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:642 +#: builtins/complete.def:873 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: ingen fuldførselsspecifikation" + +#: builtins/complete.def:696 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "advarsel: tilvalget -F vil måske ikke virke, som du forventer" + +#: builtins/complete.def:698 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "advarsel: tilvalget -C vil måske ikke virke, som du forventer" + +#: builtins/complete.def:846 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "ikke i gang med at eksekvere fuldførelsesfunktion" + +#: builtins/declare.def:137 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "kan kun bruges i en funktion" + +#: builtins/declare.def:437 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "kan ikke bruge \"-f\" til at lave funktioner" + +#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: skrivebeskyttet funktion" + +#: builtins/declare.def:521 builtins/declare.def:804 +#, c-format +msgid "%s: reference variable cannot be an array" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:532 variables.c:3359 +#, c-format +msgid "%s: nameref variable self references not allowed" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:537 variables.c:2072 variables.c:3278 variables.c:3286 +#: variables.c:3356 +#, c-format +msgid "%s: circular name reference" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:541 builtins/declare.def:811 builtins/declare.def:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': invalid variable name for name reference" +msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn" + +#: builtins/declare.def:856 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: kan ikke destruere arrayvariabel på denne måde" + +#: builtins/declare.def:862 builtins/read.def:887 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: kan ikke konvertere associativt til indekseret array" + +#: builtins/declare.def:891 +#, c-format +msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:145 builtins/enable.def:153 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynamisk indlæsning ikke tilgængelig" + +#: builtins/enable.def:376 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "kan ikke åbne delt objekt %s: %s" + +#: builtins/enable.def:405 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "kan ikke finde %s i delt objekt %s: %s" + +#: builtins/enable.def:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: dynamic builtin already loaded" +msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst" + +#: builtins/enable.def:426 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:551 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst" + +#: builtins/enable.def:577 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: kan ikke slette: %s" + +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5959 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: er en mappe" + +#: builtins/evalfile.c:144 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: ikke en regulær fil" + +#: builtins/evalfile.c:153 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: fil er for stor" + +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1673 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil" + +#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: kan ikke eksekvere: %s" + +#: builtins/exit.def:64 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "log ud\n" + +#: builtins/exit.def:89 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "ikke en logind-skal: brug \"exit\"" + +#: builtins/exit.def:121 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Der er stoppede job.\n" + +#: builtins/exit.def:123 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Der er kørende job.\n" + +#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +msgid "no command found" +msgstr "ingen kommando fundet" + +#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 +#: builtins/fc.def:412 +msgid "history specification" +msgstr "historikspecifikation" + +#: builtins/fc.def:444 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: kan ikke åbne midl. fil: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +msgid "current" +msgstr "nuværende" + +#: builtins/fg_bg.def:161 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "job %d startet uden jobkontrol" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: et argument er påkrævet til tilvalget -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:91 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hashing slået fra" + +#: builtins/hash.def:139 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: hash-tabel tom\n" + +#: builtins/hash.def:267 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "hits\tkommando\n" + +# Jeg antager at det sidste ` er det første af et sæt af anførselstegn og +# det er derfor oversat til " +#: builtins/help.def:133 +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Skalkommandoer som matcher nøgleordet \"" +msgstr[1] "Skal-kommandoer som matcher nøgleordene \"" + +#: builtins/help.def:135 +msgid "" +"'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"ingen hjælpeemner matcher \"%s\". Prøv \"help help\" eller \"man -k %s\" " +"eller \"info %s\"." + +#: builtins/help.def:223 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: kan ikke åbne: %s" + +#: builtins/help.def:523 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Disse skalkommandoer er defineret internt. Skriv \"help\" for at se denne " +"liste.\n" +"Skriv \"help navn\" for at finde ud af mere om kommandoen \"navn\".\n" +"Brug \"info bash\" for at få mere generel information om skallen.\n" +"Brug \"man -k\" eller \"info\" for at finde ud af mere om kommandoer som " +"ikke er \n" +"på listen.\n" +"\n" +"En stjerne (*) ved siden af et navn betyder at kommandoen er slået fra.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:159 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "kan ikke bruge mere end en af -anrw" + +#: builtins/history.def:192 builtins/history.def:204 builtins/history.def:215 +#: builtins/history.def:228 builtins/history.def:240 builtins/history.def:247 +msgid "history position" +msgstr "historikposition" + +#: builtins/history.def:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid timestamp" +msgstr "%s: ugyldigt tilvalgsnavn" + +#: builtins/history.def:449 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: historikudvidelse fejlede" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib fejlede" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "ingen andre tilvalg er tilladt sammen med \"-x\"" + +#: builtins/kill.def:211 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argumenter skal være processer eller job-id'er" + +#: builtins/kill.def:274 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:640 expr.c:658 +msgid "expression expected" +msgstr "forventede et udtryk" + +#: builtins/mapfile.def:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: ikke en arrayvariabel" + +#: builtins/mapfile.def:276 builtins/read.def:336 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: ugyldig filbeskrivelsesspecifikation" + +#: builtins/mapfile.def:284 builtins/read.def:343 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s" + +# -c Specify the number of lines read between each call to callback. +#: builtins/mapfile.def:293 builtins/mapfile.def:331 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: ugyldigt antal linjer" + +#: builtins/mapfile.def:304 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: ugyldig array-startindeks" + +#: builtins/mapfile.def:321 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: ugyldigt tilbagekaldskvantum" + +#: builtins/mapfile.def:354 +msgid "empty array variable name" +msgstr "tomt arrayvariabelnavn" + +#: builtins/mapfile.def:375 +msgid "array variable support required" +msgstr "understøttelse af arrayvariabel påkrævet" + +#: builtins/printf.def:430 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "\"%s\": manglende formattegn" + +#: builtins/printf.def:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%c': invalid time format specification" +msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb" + +#: builtins/printf.def:708 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "\"%c\": ugyldigt formattegn" + +#: builtins/printf.def:734 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "advarsel: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:822 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:919 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "manglende heksciffer for \\x" + +#: builtins/printf.def:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing unicode digit for \\%c" +msgstr "manglende heksciffer for \\x" + +#: builtins/pushd.def:199 +msgid "no other directory" +msgstr "ingen anden mappe" + +#: builtins/pushd.def:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid argument" +msgstr "%s: ugyldigt grænseargument" + +#: builtins/pushd.def:480 +msgid "<no current directory>" +msgstr "<ingen nuværende mappe>" + +#: builtins/pushd.def:524 +msgid "directory stack empty" +msgstr "mappestak tom" + +#: builtins/pushd.def:526 +msgid "directory stack index" +msgstr "mappestakindeks" + +#: builtins/pushd.def:701 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Viser listen af huskede mapper. Mapper tilføjes til listen med\n" +" \"pushd\"-kommandoen. Du kan komme tilbage i listen med \"popd\"-\n" +" kommandoen.\n" +"\n" +" Valgmuligheder:\n" +" -c\tryd mappestakken ved at slette alle elementerne\n" +" -l\tvis ikke \"tildepræfiksede\" versioner af mapper relativt\n" +" til din hjemmemappe\n" +" -p\tvis mappestakken med et element per linje\n" +" -v\tvis mappestakken med et element per linje, præfikset med\n" +" med dets position i stakken\n" +" \n" +" Argumenter:\n" +" +N\tViser det N'te element, talt fra venstre af og vist mappevis\n" +" når der ikke angives nogle valgmuligheder, startende fra 0.\n" +" \n" +" -N\tViser det N'te element, talt fra venstre af og vist mappevis\n" +" når der ikke angives nogle valgmuligheder, startende fra 0." + +# Jeg tror der er en fejl i den engelske, fejlrapport +#: builtins/pushd.def:723 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Tilføjer en mappe til toppen af mappestakken, eller roterer stakken\n" +" således at den nye top bliver den aktuelle mappe. Uden\n" +" argumenter ombyttes de to øverste mapper.\n" +" \n" +" Valgmuligheder:\n" +" -n\tUndertrykker det normale mappeskift ved tilføjelse\n" +" \taf mapper til stakken, således at kun stakken manipuleres.\n" +" \n" +" Argumenter:\n" +" +N\tRoterer stakken således at det N'te element (talt\n" +" \tfra venstre af listen som vist af \"dirs\", startende med nul)\n" +" \tbliver placeret i toppen.\n" +" \n" +" -N\tRoterer stakken således at det N'te element (talt\n" +" \tfra højre af listen som vist af \"dirs\", startende med nul)\n" +" \tbliver placeret i toppen.\n" +" \n" +" dir\tTilføjer DIR til toppen af mappestakken, således at den\n" +" \tbliver den nye aktive mappe.\n" +" \n" +"Den indbyggede funktion \"dirs\" viser mappestakken." + +#: builtins/pushd.def:748 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Fjerner en mappe fra toppen af mappestakken. Uden argumenter fjernes\n" +" den øverste mappe fra stakken og der skiftes til den nye øverste mappe.\n" +" \n" +" Valgmuligheder:\n" +" -n\tUndertrykker det normale mappeskift ved fjernelse\n" +" \taf mapper fra stakken, således at kun stakken manipuleres.\n" +" \n" +" Argumenter:\n" +" +N\tFjerner det N'te element, talt fra venstre af listen\n" +" \tsom vist af \"dirs\", startende med nul. F.eks: vil \"popd +0\"\n" +" \tfjerne det øverste argument og \"popd +1\" det andet.\n" +" \n" +" -N\tFjerner det N'te element, talt fra højre af listen\n" +" \tsom vist af \"dirs\", startende med nul. F.eks: vil \"popd -0\"\n" +" \tfjerne det sidste argument og \"popd -1\" det andetsidste.\n" +" \n" +"Den indbyggede funktion \"dirs\" viser mappestakken." + +#: builtins/read.def:308 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb" + +#: builtins/read.def:827 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "læsefejl: %d: %s" + +#: builtins/return.def:68 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "kan kun udføre \"return\" fra en funktion eller indlæst skript" + +#: builtins/set.def:869 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "kan ikke fjerne en funktion og en variabel samtidig" + +#: builtins/set.def:969 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: ikke en arrayvariabel" + +#: builtins/setattr.def:189 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: ikke en funktion" + +#: builtins/setattr.def:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot export" +msgstr "%s: kan ikke fjerne" + +#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +msgid "shift count" +msgstr "skifttæller" + +#: builtins/shopt.def:323 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "kan ikke indstille og fjerne skaltilvalg samtidig" + +#: builtins/shopt.def:444 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: ugyldigt navn for skaltilvalg" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "filnavnsargument påkrævet" + +#: builtins/source.def:154 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: fil ikke fundet" + +#: builtins/suspend.def:102 +msgid "cannot suspend" +msgstr "kan ikke sætte i hvile" + +#: builtins/suspend.def:112 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "kan ikke sætte en logindskal i hvile" + +#: builtins/type.def:235 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s er aliasset til \"%s\"\n" + +#: builtins/type.def:256 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s er et skalnøgleord\n" + +#: builtins/type.def:275 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s er en funktion\n" + +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s er indbygget i skallen\n" + +#: builtins/type.def:301 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s er indbygget i skallen\n" + +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s er %s\n" + +#: builtins/type.def:343 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s er hashet (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:400 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: ugyldigt grænseargument" + +#: builtins/ulimit.def:426 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "\"%c\": ugyldig kommando" + +#: builtins/ulimit.def:464 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: kan ikke indhente grænse: %s" + +#: builtins/ulimit.def:490 +msgid "limit" +msgstr "grænse" + +#: builtins/ulimit.def:502 builtins/ulimit.def:802 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: kan ikke modificere grænse: %s" + +#: builtins/umask.def:115 +msgid "octal number" +msgstr "oktalt tal" + +#: builtins/umask.def:232 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "\"%c\": ugyldig symbolsk tilstandsoperator" + +#: builtins/umask.def:287 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "\"%c\": ugyldigt symbolsk tilstandstegn" + +#: error.c:89 error.c:373 error.c:375 error.c:377 +msgid " line " +msgstr " linje " + +#: error.c:164 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "sidste kommando: %s\n" + +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Afbryder..." + +#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "DEBUG warning: " +msgstr "advarsel: " + +#: error.c:488 +msgid "unknown command error" +msgstr "ukendt kommandofejl" + +#: error.c:489 +msgid "bad command type" +msgstr "ugyldig kommandotype" + +#: error.c:490 +msgid "bad connector" +msgstr "dårligt mellemled" + +#: error.c:491 +msgid "bad jump" +msgstr "dårligt hop" + +#: error.c:529 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: ubundet variabel" + +#: eval.c:243 +msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "\atidsudløb mens der ventedes på input: auto-logud\n" + +#: execute_cmd.c:555 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "kan ikke videresende standardinput fra /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1317 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ugyldigt formateringstegn" + +#: execute_cmd.c:2391 +#, c-format +msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2524 +msgid "pipe error" +msgstr "datakanalfejl (pipe error)" + +#: execute_cmd.c:4923 +#, c-format +msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4935 +#, c-format +msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5043 +#, c-format +msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5598 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: begrænset: kan ikke specificere \"/\" i kommandonavne" + +#: execute_cmd.c:5715 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: kommando ikke fundet" + +#: execute_cmd.c:5957 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5975 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute: required file not found" +msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil" + +#: execute_cmd.c:6000 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: dårlig fortolker" + +#: execute_cmd.c:6037 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file: %s" +msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil" + +#: execute_cmd.c:6123 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "%s er indbygget i skallen\n" + +# Process Substitution +# Process substitution is supported on systems that support named pipes +# (FIFOs) or the /dev/fd method of naming open files. It takes the form +# of <(list) or >(list). The process list is run with its input or out‐ +# put connected to a FIFO or some file in /dev/fd. The name of this file +# is passed as an argument to the current command as the result of the +# expansion. If the >(list) form is used, writing to the file will pro‐ +# vide input for list. If the <(list) form is used, the file passed as +# an argument should be read to obtain the output of list. +#: execute_cmd.c:6175 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "kan ikke duplikere fd %d til fd %d" + +#: expr.c:263 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "grænse for rekursion af udtryk overskredet" + +#: expr.c:291 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "underløb i rekursionsstak" + +#: expr.c:478 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "syntaksfejl i udtryk" + +#: expr.c:522 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "forsøgte tildeling til ikke-variabel" + +#: expr.c:531 +#, fuzzy +msgid "syntax error in variable assignment" +msgstr "syntaksfejl i udtryk" + +#: expr.c:545 expr.c:912 +msgid "division by 0" +msgstr "division med 0" + +# denne her streng er dårlig på så mange måder at det fatter man slet ikke. Skal bug oversætter og hvad er expassign. Jeg laver et bud og har fejlmeldt den +#: expr.c:593 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "bug: dårligt expassign-udtryk" + +#: expr.c:647 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "\":\" forventet for betingede udtryk" + +#: expr.c:973 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "eksponent mindre end 0" + +#: expr.c:1030 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "identifikator forventet efter præforøgelse eller -formindskelse" + +#: expr.c:1057 +msgid "missing `)'" +msgstr "manglende \")\"" + +#: expr.c:1108 expr.c:1492 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "syntaksfejl: operand forventet" + +#: expr.c:1494 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "syntaksfejl: ugyldig aritmetisk operator" + +#: expr.c:1518 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (fejlelement er \"%s\")" + +#: expr.c:1578 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "ugyldig aritmetisk grundtal" + +# -c Specify the number of lines read between each call to callback. +#: expr.c:1587 +#, fuzzy +msgid "invalid integer constant" +msgstr "%s: ugyldigt antal linjer" + +#: expr.c:1603 +msgid "value too great for base" +msgstr "værdi for stor til grundtal" + +#: expr.c:1652 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: fejl i udtryk\n" + +#: general.c:70 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: kan ikke tilgå overliggende mapper" + +# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn +#: input.c:99 subst.c:6208 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "kan ikke allokere ny fildeskriptor til bash-input fra fd %d" + +#: input.c:274 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: buffer eksisterer allerede til ny fd %d" + +# ?? +#: jobs.c:543 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp-datakanal (pipe)" + +#: jobs.c:907 +#, c-format +msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" +msgstr "" + +#: jobs.c:960 +#, c-format +msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" +msgstr "" + +#: jobs.c:1279 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "forgrenet pid %d figurerer i kørende job %d" + +#: jobs.c:1397 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "sletter stoppet job %d med procesgruppe %ld" + +#: jobs.c:1502 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markeret som stadig i live" + +#: jobs.c:1839 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: ingen process med det pid" + +#: jobs.c:1854 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signal %d" + +#: jobs.c:1868 jobs.c:1894 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" + +#: jobs.c:1873 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppet" + +#: jobs.c:1877 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Stoppet(%s)" + +#: jobs.c:1881 +msgid "Running" +msgstr "Kører" + +#: jobs.c:1898 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Færdig(%d)" + +#: jobs.c:1900 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Afslut %d" + +#: jobs.c:1903 +msgid "Unknown status" +msgstr "Ukendt status" + +#: jobs.c:1990 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(smed kerne) " + +#: jobs.c:2009 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (wd: %s)" + +#: jobs.c:2250 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "underproces setpgid (%ld til %ld)" + +#: jobs.c:2608 nojobs.c:666 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld er ikke en underproces af denne skal" + +#: jobs.c:2884 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Ingen optegnelse af proces %ld" + +#: jobs.c:3223 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: job %d er stoppet" + +#: jobs.c:3551 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no current jobs" +msgstr "%s: intet sådant job" + +#: jobs.c:3558 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: job er afbrudt" + +#: jobs.c:3567 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: job %d er allerede i baggrunden" + +#: jobs.c:3793 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:4307 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: linje %d: " + +#: jobs.c:4321 nojobs.c:921 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (smed kerne)" + +#: jobs.c:4333 jobs.c:4346 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(wd nu: %s)\n" + +#: jobs.c:4378 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp fejlede" + +#: jobs.c:4434 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: no job control in background" +msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" + +#: jobs.c:4450 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" + +#: jobs.c:4460 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:4481 jobs.c:4490 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "kan ikke indstille terminal-procesgruppe (%d)" + +#: jobs.c:4495 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "ingen jobkontrol i denne skal" + +#: lib/malloc/malloc.c:367 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: forfejlet hævdelse: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:383 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: hævdelse forkludret\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:384 lib/malloc/malloc.c:941 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: lib/malloc/malloc.c:892 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: blok i fri liste tværet ud" + +#: lib/malloc/malloc.c:980 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: kaldt med blokargument som allerede er fri" + +#: lib/malloc/malloc.c:983 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: kaldt med ikke-allokeret blokargument" + +#: lib/malloc/malloc.c:1001 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval" + +#: lib/malloc/malloc.c:1007 +#, fuzzy +msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" +msgstr "free: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval" + +#: lib/malloc/malloc.c:1014 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: størrelse på start- og slut-bid afviger" + +#: lib/malloc/malloc.c:1176 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: kaldt med ikke-allokeret blokargument" + +#: lib/malloc/malloc.c:1191 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval" + +#: lib/malloc/malloc.c:1197 +#, fuzzy +msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" +msgstr "realloc: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval" + +#: lib/malloc/malloc.c:1205 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: størrelse på start- og slut-bid afviger" + +#: lib/malloc/table.c:191 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: alloc-tabel er fyldt med FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:200 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p allerede i tabel som allokeret?\n" + +#: lib/malloc/table.c:253 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p allerede i tabel som fri?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:102 +msgid "invalid base" +msgstr "ugyldig base" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: vært ukendt" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: ugyldig tjeneste" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: dårlig specifikation for netværkssti" + +#: lib/sh/netopen.c:347 +msgid "network operations not supported" +msgstr "netværksoperation ikke understøttet" + +#: locale.c:219 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:221 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "xrealloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes" + +#: locale.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "xrealloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes" + +#: mailcheck.c:439 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Du har post i $_" + +#: mailcheck.c:464 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Du har ny post i $_" + +#: mailcheck.c:480 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Posten i %s er blevet læst\n" + +#: make_cmd.c:314 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "syntaksfejl: aritmetisk udtryk påkrævet" + +#: make_cmd.c:316 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "syntaksfejl: \";\" uventet" + +#: make_cmd.c:317 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "syntaksfejl: \"((%s))\"" + +#: make_cmd.c:569 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: dårlig instruktionstype %d" + +#: make_cmd.c:668 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" +"here-document ved linje %d er adskilt af slut-på-linje (ønskede \"%s\")" + +#: make_cmd.c:769 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "make_direction: videresendelsesinstruktion \"%d\" uden for interval" + +#: parse.y:2428 +#, c-format +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" +msgstr "" + +#: parse.y:2921 +msgid "maximum here-document count exceeded" +msgstr "" + +#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\"" + +#: parse.y:4452 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter \"]]\"" + +# word A sequence of characters considered as a single unit by the +# shell. Also known as a token. +# Jeg har valgt udtryk +#: parse.y:4457 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk: uventet element \"%s\"" + +#: parse.y:4461 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk" + +# word A sequence of characters considered as a single unit by the +# shell. Also known as a token. +#: parse.y:4539 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "uventet element \"%s\", forventede \")\"" + +#: parse.y:4543 +msgid "expected `)'" +msgstr "forventede \")\"" + +#: parse.y:4571 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "uventet argument \"%s\" til unær betingelsesoperator" + +#: parse.y:4575 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "uventet argument til unær betingelsesoperator" + +#: parse.y:4621 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "uventet udtryk \"%s\", ventede binær betingelsesoperator" + +#: parse.y:4625 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "ventedet binær betingelsesoperator" + +#: parse.y:4647 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "uventet argument \"%s\" til binær betingelsesoperator" + +#: parse.y:4651 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "uventet argument til binær betingelsesoperator" + +#: parse.y:4662 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "uventet udtryk \"%c\" i betingelseskommando" + +#: parse.y:4665 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "uventet udtryk \"%s\" i betingelseskommando" + +#: parse.y:4669 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "uventet udtryk \"%d\" i betingelseskommando" + +#: parse.y:6118 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "syntaksfejl nær uventet udtryk \"%s\"" + +#: parse.y:6137 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "syntaksfejl nær \"%s\"" + +#: parse.y:6151 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil" + +#: parse.y:6151 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaksfejl" + +#: parse.y:6216 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Brug \"%s\" for at forlade skallen.\n" + +#: parse.y:6394 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \")\"" + +#: pcomplete.c:1132 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "completion: funktion \"%s\" ikke fundet" + +#: pcomplete.c:1722 +#, c-format +msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:182 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:302 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: dårligt mellemled \"%d\"" + +#: print_cmd.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s" + +#: print_cmd.c:380 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:384 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1545 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: \"%c\": ugyldigt formateringstegn" + +#: redir.c:150 redir.c:198 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "fil-deskriptor uden for interval" + +#: redir.c:205 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: tvetydig videresendelse" + +#: redir.c:209 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: kan ikke overskrive eksisterende fil" + +#: redir.c:214 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: begrænset: kan ikke videresende output" + +#: redir.c:219 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "kan ikke danne midlertidig fil til here-dokument: %s" + +#: redir.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer" + +#: redir.c:650 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/vært/port ikke understøttet uden netværk" + +#: redir.c:945 redir.c:1065 redir.c:1130 redir.c:1303 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "videresendelsesfejl: kan ikke duplikere fd" + +#: shell.c:353 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "kan ikke finde /tmp, opret venligst mappen!" + +#: shell.c:357 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp skal være et gyldigt mappenavn" + +#: shell.c:826 +msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" +msgstr "" + +#: shell.c:972 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: ugyldigt tilvalg" + +# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn +#: shell.c:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" +msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d" + +# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn +#: shell.c:1354 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" +msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d" + +#: shell.c:1544 +msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" +msgstr "" + +#: shell.c:1658 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Is a directory" +msgstr "%s: er en mappe" + +#: shell.c:1907 +msgid "I have no name!" +msgstr "Jeg har ikke noget navn!" + +#: shell.c:2061 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n" + +#: shell.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Brug:\t%s [langt GNU-tilvalg] [tilvalg] ...\n" +"\t%s [langt GNU-tilvalg] [tilvalg] skript-fil ...\n" + +#: shell.c:2064 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "Lange GNU-tilvalg:\n" + +#: shell.c:2068 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Skal-tilvalg:\n" + +#: shell.c:2069 +#, fuzzy +msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_option\t\t(kun programkald)\n" + +#: shell.c:2088 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\tTilvalg -%s eller -o\n" + +#: shell.c:2094 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "" +"Skriv \"%s -c \"help set\"\" for at få mere information om skaltilvalg.\n" + +#: shell.c:2095 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "" +"Skriv \"%s -c help\" for at få mere information om indbyggede " +"skalkommandoer.\n" + +#: shell.c:2096 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "Brug kommandoen \"bashbug\" til at rapportere fejl.\n" + +#: shell.c:2098 +#, c-format +msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" +msgstr "" + +#: shell.c:2099 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "" + +#: sig.c:765 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Falsk signal" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Læg på" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Afbryd" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ugyldig instruktion" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "BPT-spor/fang" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ABORT-instruktion" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT-instruktion" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Kommatalsundtagelse" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Slået ihjel" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Bus-fejl" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmenteringsfejl" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Ugyldigt systemkald" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Ødelagt datakanal" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklokke" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Afsluttet" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Presserende IO-forhold" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppet (signal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Død eller stop af underproces" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppet (tty-input)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppet (tty-output)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O klar" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU-grænse" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Filgrænse" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarm (virtuel)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarm (profil)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Vindue ændret" + +# I fejlrapport for at få meningen +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Optag lås" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Brugersignal 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Brugersignal 2" + +# Fejlrapport +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT-inputdata afventer" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "strømsvigt nært forestående" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "systemnedbrud nært forestående" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "flyt proces til en anden CPU" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "programmeringsfejl" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT-skærmtilstand tildelt" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT-skærmtilstand trukket tilbage" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT-lydsekvens er afsluttet" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsforespørgsel" + +#: siglist.c:223 siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Ukendt signal #%d" + +#: subst.c:1480 subst.c:1670 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"%s\" i %s" + +#: subst.c:3307 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer" + +#: subst.c:6048 subst.c:6064 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "kan ikke lave datakanal (pipe) til procesudskiftning" + +#: subst.c:6124 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "kan ikke danne underproces til procesudskiftning" + +#: subst.c:6198 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til læsning" + +#: subst.c:6200 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til skrivning" + +#: subst.c:6223 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "kan ikke duplikere navngiven datakanal (pipe) %s som %d" + +#: subst.c:6370 +#, fuzzy +msgid "command substitution: ignored null byte in input" +msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s" + +#: subst.c:6533 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "kan ikke danne datakanal (pipe) til kommandoudskiftning" + +#: subst.c:6580 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "kan ikke danne underproces til kommandoudskiftning" + +#: subst.c:6613 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: kan ikke duplikere datakanal (pipe) som fd 1" + +#: subst.c:7082 subst.c:10252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name for name reference" +msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s" + +# -c Specify the number of lines read between each call to callback. +#: subst.c:7178 subst.c:7196 subst.c:7369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: ugyldigt antal linjer" + +#: subst.c:7212 subst.c:7377 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn" + +#: subst.c:7478 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet" + +#: subst.c:7480 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet" + +#: subst.c:7727 subst.c:7742 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: understreng-udtryk < 0" + +#: subst.c:9560 subst.c:9587 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: dårlig udskiftning" + +#: subst.c:9678 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: kan ikke tildele på denne måde" + +#: subst.c:10111 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:10795 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s" + +#: subst.c:11874 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "intet match: %s" + +#: test.c:147 +msgid "argument expected" +msgstr "argument forventet" + +#: test.c:156 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: heltalsudtryk forventet" + +#: test.c:265 +msgid "`)' expected" +msgstr "\")\" forventet" + +#: test.c:267 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "\")\" forventet, fandt %s" + +#: test.c:469 test.c:814 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: binær operator forventet" + +#: test.c:771 test.c:774 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: unær operator forventet" + +#: test.c:896 +msgid "missing `]'" +msgstr "manglende \"]\"" + +#: test.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error: `%s' unexpected" +msgstr "syntaksfejl: \";\" uventet" + +#: trap.c:220 +msgid "invalid signal number" +msgstr "ugyldigt signalnummer" + +#: trap.c:323 +#, c-format +msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: trap.c:412 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: dårlig værdi i trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:416 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: signalhåndtering er SIG_DFL, gensender %d (%s) til mig " +"selv" + +#: trap.c:509 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: ugyldigt signal %d" + +#: variables.c:424 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "fejl under importering af funktionsdefinition for \"%s\"" + +#: variables.c:838 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "skalniveau (%d) for højt, genindstiller til 1" + +#: variables.c:2642 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde" + +#: variables.c:2661 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: variable may not be assigned value" +msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer" + +#: variables.c:2818 variables.c:2874 +#, c-format +msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type" +msgstr "" + +#: variables.c:3459 +#, c-format +msgid "%s: assigning integer to name reference" +msgstr "" + +#: variables.c:4390 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde" + +#: variables.c:4757 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet" + +#: variables.c:4762 variables.c:4771 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "ugyldigt tegn %d i exportstr for %s" + +#: variables.c:4777 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "intet \"=\" i exportstr for %s" + +#: variables.c:5317 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "pop_var_context: hoved af shell_variables er ikke en funktionskontekst" + +#: variables.c:5330 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: ingen global_variables-kontekst" + +#: variables.c:5410 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: hoved af shell_variables er ikke et midlertidigt miljønavnerum" + +#: variables.c:6400 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: kan ikke åbne: %s" + +#: variables.c:6405 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s" + +#: variables.c:6450 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: compatibility value out of range" +msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde" + +#: version.c:46 version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 version2.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" + +#: version.c:86 version2.c:86 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:91 +#, fuzzy +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." +msgstr "Dette er fri software; du kan frit ændre eller redistribuere det.\n" + +#: version.c:92 version2.c:92 +#, fuzzy +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "Der er INGEN GARANTI i det omfang loven tillader.\n" + +#: xmalloc.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: kan ikke allokere %lu bytes (%lu bytes allokeret)" + +#: xmalloc.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: kan ikke allokere %lu bytes" + +#: xmalloc.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "xmalloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes (%lu bytes allokeret)" + +#: xmalloc.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "xmalloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes" + +#: builtins.c:45 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [navn[=værdi] ... ]" + +#: builtins.c:49 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] navn [navn ...]" + +#: builtins.c:53 +#, fuzzy +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVS] [-m tastetildeling] [-f filnavn] [-q navn] [-u navn] [-r " +"nøglesek] [-x nøglesek:skalkommando] [nøglesek:readline-funktion eller " +"readline-kommando]" + +#: builtins.c:56 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:60 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [shell-builtin [arg ...]]" + +#: builtins.c:63 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [expr]" + +#: builtins.c:66 +#, fuzzy +msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +msgstr "cd [-L|-P] [mappe]" + +#: builtins.c:68 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:76 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]" + +#: builtins.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [navn[=værdi] ...]" + +#: builtins.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] " +"[name ...]" +msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] navn[=værdi] ..." + +#: builtins.c:82 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [tilvalg] navn[=værdi] ..." + +#: builtins.c:85 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:89 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f filnavn] [navn ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:96 +#, fuzzy +msgid "getopts optstring name [arg ...]" +msgstr "getopts tilvalgsstreng navn [arg]" + +#: builtins.c:98 +#, fuzzy +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a navn] [kommando [argumenter ...]] [videresendelse ...]" + +#: builtins.c:100 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:102 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +# pat=rep betyder højst sandsynligt mønster=regulært udtryk, men jeg kan ikke finde på nogen 3-bogstavsudtryk som jeg man bruge for de to ting, som jeg synes er let forståelige derfor har jeg ladet dem stå +#: builtins.c:105 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e ename] [-lnr] [første] [sidste] eller fc -s [pat=rep] [kommando]" + +#: builtins.c:109 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [job_spec]" + +#: builtins.c:113 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [job_spec ...]" + +#: builtins.c:116 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p stinavn] [-dt] [navn ...]" + +#: builtins.c:119 +#, fuzzy +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-ds] [mønster ...]" + +#: builtins.c:123 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d forskydning] [n] eller history -anrw [filnavn] eller " +"history -ps arg [arg...]" + +#: builtins.c:127 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] eller jobs -x kommando [arger]" + +#: builtins.c:131 +#, fuzzy +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" + +#: builtins.c:134 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... eller kill -l " +"[sigspec]" + +#: builtins.c:136 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:138 +#, fuzzy +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a array] [-d adskil] [-i tekst] [-n ntegn] [-p prompt] [-t " +"tidsgrænse] [-u fd] [navn ...]" + +#: builtins.c:140 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:142 +#, fuzzy +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o tilvalgsnavn] [arg ...]" + +#: builtins.c:144 +#, fuzzy +msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [navn ...]" + +#: builtins.c:146 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [navn[=værdi] ...] eller export -p" + +#: builtins.c:148 +#, fuzzy +msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-af] [navn[=værdi] ...] eller readonly -p" + +#: builtins.c:150 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:152 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source filnavn [argumenter]" + +#: builtins.c:154 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". filnavn [argumenter]" + +#: builtins.c:157 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:160 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [udtryk]" + +#: builtins.c:162 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:166 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" + +#: builtins.c:168 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] navn [navn ...]" + +#: builtins.c:171 +#, fuzzy +msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [grænse]" + +#: builtins.c:174 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [tilstand]" + +#: builtins.c:177 +#, fuzzy +msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" +msgstr "wait [id]" + +#: builtins.c:181 +#, fuzzy +msgid "wait [pid ...]" +msgstr "wait [pid]" + +#: builtins.c:184 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NAVN [in ORD ... ] ; do KOMMANDOER; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( udtryk1; udtryk2; udtryk3 )); do KOMMANDOER; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NAVN [in ORD ... ;] do KOMMANDOER; done" + +#: builtins.c:190 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] datakanal" + +#: builtins.c:192 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case ORD in [MØNSTER [| MØNSTER]...) KOMMANDOER ;;]... esac" + +#: builtins.c:194 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if KOMMANDOER; then KOMMANDOER; [ elif KOMMANDOER; then KOMMANDOER; ]... " +"[ else KOMMANDOER; ] fi" + +#: builtins.c:196 +#, fuzzy +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" +msgstr "while KOMMANDOER; do KOMMANDOER; done" + +#: builtins.c:198 +#, fuzzy +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" +msgstr "until KOMMANDOER; do KOMMANDOER; done" + +#: builtins.c:200 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NAVN] kommando [videresendelser]" + +#: builtins.c:202 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function navn { KOMMANDOER ; } eller navn () { KOMMANDOER ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ KOMMANDOER ; }" + +#: builtins.c:206 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "job_spec [&]" + +#: builtins.c:208 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( udtryk ))" + +#: builtins.c:210 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ udtryk ]]" + +#: builtins.c:212 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variables - Navn og betydning af nogle skalvariable" + +#: builtins.c:215 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | mappe]" + +#: builtins.c:219 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:223 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:226 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [indstnavn ...]" + +#: builtins.c:228 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v var] format [argumenter]" + +#: builtins.c:231 +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o valgmuligheder] [-A handling] [-G " +"globmønst] [-W ordliste] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermønst] [-P " +"præfiks] [-S suffiks] [navn ...]" + +#: builtins.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" +"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o valgmuligheder] [-A handling] [-G globmønst] [-" +"W ordliste] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermønst] [-P præfiks] [-S " +"suffiks] [ord]" + +#: builtins.c:239 +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o valgmulighed] [navn ...]" + +#: builtins.c:242 +#, fuzzy +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-n antal] [-O oprindelse] [-s antal] [-t] [-u fd] [-C tilbagekald] " +"[-c kvantum] [array]" + +#: builtins.c:244 +#, fuzzy +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-n antal] [-O oprindelse] [-s antal] [-t] [-u fd] [-C " +"tilbagekald] [-c kvantum] [array]" + +#: builtins.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Definer eller vis aliasser.\n" +" \n" +" Uden argumenter vil \"alias\" udskrive en liste af aliasser på den\n" +" genanvendelige form alias NAVN=VÆRDI til standardoutput.\n" +" \n" +" Ellers vil der blive defineret et alias for hvert NAVN, som der er an-\n" +" givet en VÆRDI til. Et efterfølgende mellemrum i VÆRDI vil medføre,\n" +" at det næste ord vil blive kontrolleret for alias-udskiftning, når\n" +" aliasset udvides.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -p\tUdskriver alle definerede aliasser i et genanvendelig format\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" alias returnerer sand med mindre der gives et NAVN som der ikke er\n" +" defineret noget alias for." + +#: builtins.c:278 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Fjern hvert NAVN fra listen af definerede aliasser.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -a\tfjern alle aliasdefinitioner.\n" +" \n" +" Returner succes med mindre et NAVN ikke er et eksisterende alias." + +#: builtins.c:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Indstil Readline-tastebindinger og variable.\n" +"\n" +" Bind en tastsekvens til en Readline-funktion eller en makro, eller " +"indstil\n" +" en Readline-variabel. Syntaksen uden tilvalg er ækvivalent til den som\n" +" bruges i ~/.inputrc, men skal gives som et enkelt argument:\n" +" f.eks. bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -m tastetildel Brug TASTETILDEL som tastetildeling for hele \n" +" varigheden af denne kommando. Accepterede " +"tastetildel-\n" +" ingsnavne er emacs, emacs-standard, emacs-meta,\n" +" emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command og vi-insert.\n" +" -l Vis liste af funktioner.\n" +" -P Vis liste af funktionsnavne og bindinger.\n" +" -p Vis liste af funktionsnavne og bindinger på en " +"form\n" +" som kan genbruges som input.\n" +" -S Vis tastesekvenser som udfører makroer og deres " +"værdier\n" +" -s Vis tastesekvenser som udfører makroer og deres " +"værdier\n" +" på en form som kan genbruges som inddata.<\n" +" -V Vis variabelnavne og -værdier\n" +" -v Vis variabelnavne og -værdier på en form som kan \n" +" genbruges som inddata.\n" +" -q funktionsnavn Forespørg hvilke taster der udfører den navngivne \n" +" funktion.\n" +" -u funktionsnavn Løsn alle taster som er bundet til den navngivne\n" +" funktion.\n" +" -r tastesekv Fjern bindingen for TASTESEKV.\n" +" -f filnavn Indlæs tastetildeling fra FILNAVN.\n" +" -x tastesekv:skalkommando\tMedfører at SKALKOMMANDO udføres når \n" +" \t\t\t\tTASTESEKV trykkes.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" bind returnerer 0 med mindre et ugenkendt tilvalg angives, eller hvis " +"der\n" +" opstår en fejl." + +#: builtins.c:330 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Afslut for-, while- eller until-løkker.\n" +" \n" +" Afslut en FOR, WHILE eller UNTIL-løkke. Hvis N er angivet, afbrydes N\n" +" indlejrede løkker.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Afslutningsstatussen er 0 med mindre N ikke er større end eller lig med " +"1." + +#: builtins.c:342 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Genoptag for-, while- eller until-løkke.\n" +" \n" +" Genoptager den næste iteration af den omsluttende FOR-, WHILE- eller \n" +" UNTIL-løkke. Hvis N er angivet, genoptages fra den N'te indesluttende " +"løkke.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Afslutningsstatussen er 0 med mindre N ikke er større end eller lig med " +"1." + +#: builtins.c:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin." +msgstr "" +"Eksekver en skal-indbygget funktion.\n" +" \n" +" Eksekver en SKAL-INDBYGGET med argumenterne ARGer uden at udføre " +"kommando-\n" +" opslag. Dette er nyttigt, hvis du ønsker et reimplementere en skal-\n" +" indbygget som en skalfunktion, men har brug for at eksekvere den " +"indbyggede\n" +" inden i funktionen.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer afslutningsstatussen for den SKAL-INDBYGGEDE, eller falsk " +"hvis\n" +" SKAL-INDBYGGET ikke er en skal-indbygget.." + +#: builtins.c:369 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Returnerer konteksten af det nuværende underrutinekald.\n" +"\n" +" Uden UDTRYK returneres \"$line $filename\". Med UDTRYK returneres\n" +" \"$line $subroutine $filename\". Den ekstra information\n" +" kan bruges til at give at stakspor.\n" +"\n" +" Værdien af UDTRYK angiver hvor mange kalderammer der skal gås tilbage\n" +" fra den nuværende. Toprammen er ramme 0.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer 0 med mindre skallen ikke eksekverer en skalfunktion eller " +"hvis\n" +" UDTRYK er ugyldigt." + +#: builtins.c:387 +#, fuzzy +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" +" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following\n" +" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" +" \t\tprocessing instances of `..'\n" +" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" +" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" +" \t\ta non-zero status\n" +" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" +" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" +" back to a slash or the beginning of DIR.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" +" -P is used; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Ændrer skallens aktuelle mappe.\n" +" \n" +" Ændrer den nuværende mappe til MAPPE. Variablen HOME er standardmappen.\n" +" Variablen CDPATH definerer søgestien for mappen som indeholder DIR.\n" +" \n" +" Variablen CDPATH definerer søgestien for den mappe som indeholder " +"MAPPE.\n" +" Alternative mappenavne i CDPATH er separeret af et kolon (:). Et\n" +" null-mappenavn er det samme som den nuværende mappe. Hvis MAPPE " +"begynder\n" +" med en skråstreg (/) bruges CDPATH ikke.\n" +"\n" +" Hvis mappen ikke findes og skalvariablen \"cdabel_vars\" er indstillet,\n" +" vil det blive antaget at ordet er et variabelnavn. Hvis variablen har " +"en\n" +" værdi, så bruges denne som MAPPE.\n" +"\n" +" Tilvalg:\n" +" -L\tgennemtving at symbolske lænker følges\n" +" -P\tbrug den fysiske mappestruktur uden at følge symbolske lænker\n" +" \n" +" Som standard følges symbolske lænker, som om \"-L\" var valgt.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer 0 hvis mappen ændres, ellers noget forskellig fra 0." + +#: builtins.c:425 +#, fuzzy +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \t\tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Udskriver navnet for den aktuelle mappe.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -L\tudskriv værdien af $PWD hvis den indeholder den aktuelle mappe\n" +" -P\tudskriv den fysiske mappe uden nogen symbolske lænker\n" +" \n" +" Som standard vil \"pwd\" opføre sig som om \"-L\" var angivet.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer 0 med mindre der er angivet et ugyldigt tilvalg, eller hvis " +"den\n" +" aktuelle mappe ikke kan læses." + +#: builtins.c:442 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Null-kommando.\n" +" \n" +" Ingen effekt, kommandoen gør intet.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Afsluttes altid succesfuldt." + +#: builtins.c:453 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Returnerer et succesfuldt resultat.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Afsluttes altid succesfuldt." + +#: builtins.c:462 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Returnerer et mislykket resultat.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Afsluttes altid mislykket." + +#: builtins.c:471 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" the standard utilities\n" +" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V print a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Eksekverer en simpel kommando eller viser information om kommandoer.\n" +" \n" +" Kører KOMMANDO med ARGer med undertrykkelse af skalfunktionsopslag, " +"eller\n" +" vis information om de angivne KOMMANDOER. Kan bruges til at køre " +"kommandoer\n" +" fra disken, når en funktion af samme navn eksisterer.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -p\tbrug en standardværdi for PATH som med garanti vil finde alle\n" +" \tstandardværktøjerne\n" +" -v\tudskriv en beskrivelse af KOMMANDO, i stil med den skal-\n" +" \tindbyggede \"type\"\n" +" -V\tUdskriv en større beskrivelse af hver kommando\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer afslutningsstatus fra KOMMANDO eller mislykket hvis KOMMANDO\n" +" ikke findes." + +#: builtins.c:490 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \t\tsource file when debugging)\n" +" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" +" \t\tignored\n" +" -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n" +" \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n" +" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" +" assignment error occurs." +msgstr "" +"Indstil variabelværdier og -attributter\n" +" \n" +" Erklær variable og giv dem attributter. Hvis der ikke angives nogen " +"NAVNE,\n" +" så angives attributter og værdier for alle variable.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -f\tbegræns handling eller visning til funktionsnavne og\n" +" \tdefinitioner\n" +" -F\tbegræns visning til funktionsnavne (inklusive linjenummer og\n" +" \tkildekodefil under fejlsøgning)\n" +" -p\tvis attributter og værdi for hvert NAVN\n" +" \n" +" Tilvalg som indstiller attributter:\n" +" -a\tfor at gøre NAVNE til indekserede arrays (hvis understøttet)\n" +" -A\tfor at gøre NAVNE til associerede arrays (hvis understøttet)\n" +" -i\tfor at give NAVNE \"integer\"-attributten\n" +" -l\tkonverter NAVNE til små bogstaver ved tildeling\n" +" -t\tfor at give NAVNE \"trace\"-attributten\n" +" -u\tkonverter NAVNE til store bogstaver ved tildeling\n" +" -x\tfor at eksportere NAVNE\n" +" \n" +" Brug \"+\" i stedet for \"-\" for at slå den pågældende attribut fra.\n" +" \n" +" Der vil blive udført en aritmetisk evaluering (se \"let\"-kommandoen) " +"af \n" +" variable med integer-attributten, når de tildeles en værdi.\n" +" \n" +" Når de bliver brugt i en funktion, kan \"declare\" bruges til at gøre " +"NAVNE\n" +" lokale, ligesom med \"local\"-kommandoen.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller " +"hvis\n" +" der opstår en fejl." + +#: builtins.c:532 +#, fuzzy +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" A synonym for `declare'. See `help declare'." +msgstr "" +"Indstil variabelværdier og -attributter.\n" +" \n" +" Forældet. Læs i \"help declare\"." + +#: builtins.c:540 +#, fuzzy +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" +" assignment error occurs, or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Definer lokale variable.\n" +" \n" +" Opret en lokal variabel med navnet NAVN og tildel den en værdi. TILVALG " +"kan\n" +" være alle tilvalg som accepteres af \"declare\".\n" +" \n" +" Lokale variable kan kun bruges inden i en funktion; de er kun synlige, " +"for\n" +" den funktion de er defineret i og dens underfunktioner.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, hvis der\n" +" opstår en fejl, eller hvis skallen ikke eksekverer en funktion." + +#: builtins.c:557 +#, fuzzy +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" +" newline, on the standard output.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\E\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t\t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Skriv argumenter til standardoutput.\n" +" \n" +" Vis ARGer fra standardoutput, efterfulgt af et nylinjetegn.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -n vedhæft ikke nylinjetegn\n" +" -e aktiver fortolkning af de følgende undvigesekvenser med\n" +" omvendt skråstreg\n" +" -E\tundertryk eksplicit fortolkningen af undvigesekvenser med\n" +" \tomvendt skråstreg\n" +"\n" +" \"echo\" fortolker følgende undvigesekvenser med omvendt skråstreg\n" +" \\a\talarm (klokke)\n" +" \\b\ttilbageryk (backspace)\n" +" \\c\tundertryk yderligere output\n" +" \\e\tescape-tegn\n" +" \\f\tsideskift (form feed)\n" +" \\n\tny linje\n" +" \\r\tlinjeskift (carrige return)\n" +" \\t\thorisontalt tab\n" +" \\v\tvertikalt tab\n" +" \\\\\tomvendt skråstreg\n" +" \\0nnn\tdet tegn hvis ASCII-kode er NNN (oktalt). NNN kan have 0-3\n" +" \toktale cifre\n" +" \\xHH\tdet 8 bit tegn hvis værdi er HH (heksadecimalt). HH kan have\n" +" \tet eller to heksadecimale cifre\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der opstår en skrivefejl." + +#: builtins.c:597 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Skriv argumenter til standardoutput.\n" +" \n" +" Vis ARGer til standard output, efterfulgt af et nylinjetegn.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -n\tvedhæft ikke et nylinjetegn\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der opstår en skrivefejl." + +#: builtins.c:612 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Aktiver og deaktiver skal-indbyggede.\n" +" \n" +" Aktiverer og deaktiverer indbyggede skalkommandoer. Deaktivering " +"tillader\n" +" dig at udføre diskkommandoer, som har det sammen navn som en skal-" +"indbygget\n" +" uden at bruge et fuldt stinavn.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -a\tudskriver en liste over indbyggede, uanset om de er slået til\n" +" -n\tdeaktiver hvert NAVN eller vis en liste af deaktiverede funk-\n" +" \ttioner\n" +" -p\tudskriv en liste over indbyggede i et genanvendeligt format\n" +" -s\tudskriv kun navne for \"specielle\" Posix-indbyggede\n" +" \n" +" Tilvalg som kontrollerer dynamisk indlæsning:\n" +" -f\tIndlæs indbygget NAVN fra det delte objekt FILNAVN\n" +" -d\tFjern en indbygget indlæst med -f\n" +" \n" +" Uden tilvalg bliver hvert NAVN aktiveret. \n" +" \n" +" Skriv \"enable -n test\" for at bruge den \"test\" som findes i $PATH, i " +"stedet\n" +" for den indbyggede version.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre NAVN ikke er en skal-indbygget eller hvis\n" +" der opstår en fejl." + +#: builtins.c:640 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Eksekver argumenter som en skalkommando.\n" +" \n" +" Kombinerer ARGer til en enkelt streng, brug resultatet som input til " +"skallen\n" +" og udfør den resulterende kommando.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer kommandoens afslutningsstatus eller succes hvis kommandoen " +"er\n" +" null." + +#: builtins.c:652 +#, fuzzy +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n" +" are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Fortolkning af tilvalgsargumenter\n" +" \n" +" Getopts bruges af skalprocedurer til at tolke positionsparametre og\n" +" tilvalg.\n" +" \n" +" OPTSTRING indeholder de tilvalg, som skal genkendes. Hvis et bogstav\n" +" følges af et kolon, forventes det at tilvalget har et argument, som\n" +" skal adskilles fra tilvalget med et mellemrum.\n" +" \n" +" Hver gang getopts kaldes, vil den placere det næste tilvalg i skal-\n" +" variablen $name, og initialisere $name, hvis den ikke eksisterer, og\n" +" putte indekset for det næste argument, som skal behandles, ind i\n" +" skalvariablen OPTIND. OPTIND initialiseres til 1 hver gang skallen\n" +" eller et skalskript kaldes. Hvis tilvalget kræver et argument, vil\n" +" getopts placere argumentet i skalvariablen OPTARG.\n" +" \n" +" getopts rapporterer fejl på en af to forskellige måder. Hvis det\n" +" første tegn i OPTSTRENG er et kolon, vil getopts bruge stille fejl-\n" +" rapportering. I denne tilstand vil fejlbeskeder ikke blive\n" +" udskrevet. Hvis der angives et ugyldigt tilvalg, vil getopts placere\n" +" tilvalgstegnet i OPTARG. Hvis et påkrævet argument ikke bliver\n" +" fundet, vil getopts placere et \":\" i NAVN og sætte OPTARG til det\n" +" fundne tilvalgstegn. Hvis getopts ikke er i stille tilstand og der\n" +" angives et ugyldigt tilvalg, vil getopts placere \"?\" i NAVN og\n" +" fjerne (unset) OPTARG. Hvis et påkrævet argument ikke findes, vil\n" +" der blive placeret et \"?\" i NAVN og OPTARG vil blive fjernet\n" +" (unset) og en diagnosebesked vil blive udskrevet.\n" +" \n" +" Hvis skalvariablen OPTERR har værdien 0, vil udskrivningen af fejl-\n" +" beskeder blive slået fra i getopts, også selv om det første tegn i\n" +" OPTSTRING ikke er et kolon. OPTERR har værdien 1 som standard.\n" +" \n" +" Normalt vil getopts tolke de positionelle parametre ($0 - $9), men\n" +" hvis der angives flere argumenter end dette, vil de blive tolket i\n" +" stedet for.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus\n" +" Returnerer succes hvis et tilvalg findes, fejler hvis afslutningen\n" +" af tilvalgene nås eller hvis der opstår en fejl." + +#: builtins.c:694 +#, fuzzy +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Erstat skallen med den angivne kommando.\n" +" \n" +" Eksekver KOMMANDO og erstat derved skallen med det angivne program.\n" +" ARGUMENTER bliver argumenter til KOMMANDO. Hvis KOMMANDO ikke angives " +"vil\n" +" alle omdirigeringer træde i kraft i den aktuelle skal.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -a\tnavn\tangiv NAVN som det nulte argument til KOMMANDO\n" +" -c\t\teksekver KOMMANDO i et tomt miljø\n" +" -l\t\tbrug en bindestreg som det nulte argument til KOMMANDO\n" +" \n" +" Hvis kommandoen ikke kan eksekveres, vil ikke-interaktive skaller " +"afsluttes,\n" +" med mindre skal-tilvalget \"execfail\" angives\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Afsluttes succesfuldt med mindre KOMMANDO ikke kan findes, eller hvis " +"der\n" +" opstår en omdirigeringsfejl." + +#: builtins.c:715 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Afslut skallen.\n" +" \n" +" Afslut skallen med status N. Hvis N udelades vil afslutningsstatus\n" +" blive den samme som sidst eksekverede kommando." + +#: builtins.c:724 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Afslut en logindskal.\n" +" \n" +" Afslutter en logindskal med afslutningsstatus N. Returnerer en fejl, " +"hvis\n" +" den ikke eksekveres i en logindskal." + +#: builtins.c:734 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Vis og eksekver kommandoer fra historiklisten.\n" +" \n" +" fc bruges til at vise, redigere og geneksekvere kommandoer fra " +"historikken.\n" +" FØRSTE og SIDSTE kan være numre som specificerer et interval, eller " +"FØRSTE\n" +" kan være en streng, hvilket vil resultere i den nyeste kommando som\n" +" begynder med den streng.\n" +" \n" +" Tilvalg: \n" +" -e ENAVN\tvælger hvilket tekstredigeringsprogram, der vil bliver " +"brugt.\n" +" Forvalget er FCEDIT, herefter EDITOR og til sidst \"vi\".\n" +" -l \tbetyder vis linjer i stedet for at redigere dem.\n" +" -n\tbetyder at linjenumre ikke vises.\n" +" -r\tbetyder at rækkefølgen af linjer vendes (så nye er først).\n" +" \n" +" Med \"fc -s [pat=rep ...] [command]\"-formatet vil kommandoen blive " +"gen-\n" +" eksekveret efter substitutionen GAMMEL=NY er foretaget.\n" +" \n" +" Et nyttigt alias er r=\\\"fc -s\\\", som vil medføre at den sidste " +"kommando\n" +" der begynder med \\\"cc\\\" vil afvikles, når der skrives \\\"r cc\\\", " +"og at\n" +" den seneste kommando afvikles, når der skrives \\\"r\\\".\n" +"\n" +" Afslutningsstatus.\n" +" Returnerer succes eller status af den eksekverede kommando, ikke-nul " +"hvis\n" +" der opstod en fejl." + +#: builtins.c:764 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Flyt jobs til forgrunden.\n" +" \n" +" Placer JOB_SPEC i forgrunden og gør det til det aktuelle job. Hvis\n" +" JOB_SPEC ikke findes, vil skallens opfattelse af, hvad der er det " +"nuværende\n" +" job, blive brugt.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Status af den kommando der placeres i forgrunden eller mislykket hvis " +"der\n" +" opstår fejl." + +#: builtins.c:779 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Flyt jobs til baggrunden\n" +" \n" +" Placer hvert enkelt JOB_SPEC i baggrunden, som om de var startet med \n" +" \"&\". Hvis JOB_SPEC ikke findes, vil skallen opfattelse af, hvad der " +"er\n" +" det nuværende job, blive brugt.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Afsluttes succesfuldt medmindre jobkontrol ikke er slået til, eller " +"hvis\n" +" der opstår en fejl." + +#: builtins.c:793 +#, fuzzy +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" +" -r\tforget all remembered locations\n" +" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Husk og vis programplaceringer.\n" +" \n" +" Afgør og husker det fulde stinavn for hver kommando-NAVN. Hvis der ikke\n" +" gives noget argument, vil information om huskede kommandoer blive vist.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -d\t\tglem den huskede placering for hvert NAVN\n" +" -l\t\tvis i et format som kan genanvendes\n" +" -p stinavn\tbrug STINAVN som det fulde stinavn for NAVN\n" +" -r\t\tglem alle huskede placeringer\n" +" -t\t\tudskriv den huskede placering for hvert NAVN, med NAVNet\n" +" \t\tudskrevet foran placeringen hvis flere NAVNe er angivet.\n" +" Argumenter:\n" +" NAVN\t\tDer søges efter hvert navn i $PATH og de tilføjes til\n" +" \t\tlisten af huskede kommandoer.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Afsluttes succesfuldt med mindre NAVN ikke kan findes, eller hvis der " +"angives\n" +" et ugyldig tilvalg." + +#: builtins.c:818 +#, fuzzy +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \t\tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Vis information om indbyggede kommandoer.\n" +" \n" +" Viser korte sammendrag om indbyggede kommandoer. Hvis MØNSTER er " +"angivet,\n" +" vil der blive givet en detaljeret hjælp, om alle de kommandoer som " +"matcher\n" +" MØNSTER, ellers vil der blive udskrevet en liste over hjælpeemner.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -d\tudskriver kort beskrivelse for hvert emne\n" +" -m\tviser brugsinformation i pseudo-mansideformat\n" +" -s\tvis kun en kort synopsis for hvert emne som matcher MØNSTER\n" +" \n" +" Argumenter:\n" +" MØNSTER\tMønster som specificerer et hjælpeemne\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre MØNSTER ikke kan findes, eller hvis der\n" +" angives et ugyldigt tilvalg." + +#: builtins.c:842 +#, fuzzy +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n" +" \t\toffsets count back from the end of the history list\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" \t\tand append them to the history list\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \t\tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \t\twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Vis eller manipuler med historiklisten.\n" +"\n" +" Vis historikken med linjenumre. Linjer som vises med \"*\" er blevet\n" +" ændret. Argumentet N gør at kun de N sidste linjer bliver vist.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -c\trydder historiklisten ved at slette alle elementer i den.\n" +" -d forskydning\tsletter historik-elementet ved position FORSKYDNING.\n" +" -a\tvedhæfter historiklinjer fra denne session til historikfilen.\n" +" -n\tindlæser alle linjer fra historikfilen, som ikke allerede er\n" +" \tindlæst\n" +" -r\tindlæser historikfilen og føjer dens indhold til historiklisten\n" +" -w\tskriver den nuværende historik til historikfilen og vedhæft dem\n" +" \ttil historiklisten\n" +" \n" +" -p\tudfør en historikudvidelse på hvert enkelt ARG og udskriv\n" +" \tresultatet uden at tilføje det til historikken\n" +" -s\tvedhæft ARGer til historiklisten som et enkelt element\n" +" \n" +" Hvis FILENAVN er angivet, vil den blive brugt som historikfil,\n" +" ellers vil $HISTFILE blive brugt, hvis den har en værdi og ellers\n" +" vil ~/.bash_history blive brugt.\n" +" \n" +" Hvis variablen $HISTTIMEFORMAT er indstillet og ikke er \"null\", vil " +"dens\n" +" værdi blive brugt som formatstreng til strftime(3) til formatering af\n" +" tidspunkt for hvert historikelement. Ellers vil ingen tidsstempler " +"blive\n" +" skrevet.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der er angivet et ugyldig tilvalg, eller " +"hvis\n" +" der opstår en fejl." + +#: builtins.c:879 +#, fuzzy +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" +" \t\tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Viser status af jobs.\n" +" \n" +" Viser de aktive jobs. JOBSPEC begrænser output til dette job. Uden " +"tilvalg\n" +" vil status for alle aktive jobs blive vist.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" \n" +" -l\tvis også proces-id'er ud over den normale information\n" +" -n\tviser kun de processer, som har ændret status siden sidste\n" +" \tpåmindelse\n" +" -p\tviser udelukkende proces-id'er\n" +" -r\tbegrænser uddata til kørende jobs\n" +" -s\tbegrænser uddata til stoppede jobs\n" +" \n" +" Hvis -x er givet, vil KOMMANDO blive kørt efter at alle " +"jobspecifikationer\n" +" som står i ARGer er blevet erstattet med proces-id'et for dette jobs " +"proces-\n" +" gruppeleder.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre et ugyldigt tilvalg er angivet, eller hvis " +"der\n" +" opstår en fejl. Hvis -x bruges returneres afslutningsstatus for KOMMANDO." + +#: builtins.c:906 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \t\tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Fjern jobs fra den aktuelle skal.\n" +" \n" +" Fjerner hvert JOBSPEC-argument, fra tabellen over aktive jobs. Hvis der " +"ikke\n" +" angives nogen JOBSPEC bruges skallens opfattelse af det aktuelle job.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -a\tfjern alle jobs hvis JOBSPEC ikke er angivet\n" +" -h\tmarker hvert JOBSPEC således at SIGHUP ikke sendes til jobbet\n" +" \thvis skallen modtager SIGHUP\n" +" -r\tfjern kun kørende jobs\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre et ugyldigt tilvalg eller JOBSPEC angives." + +#: builtins.c:925 +#, fuzzy +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" -L\tsynonym for -l\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Send et signal til et job.\n" +" \n" +" Send signalet SIGSPEC eller SIGNUM til processen, som er angivet ved " +"PID\n" +" eller JOBSPEC. Hvis hverken SIGSPEC eller SIGNUM er angivet antages " +"SIGTERM.\n" +" \n" +" -s sig\tSIG er et signalnavn\n" +" -n sig\tSIG er et signalnummer\n" +" -l\tudskriver signalnavnene. Hvis der står argumenter efter \"-l\",\n" +" \tantages det, at de er signalnumre hvis tilhørende signalnavne skal\n" +" udskrives.\n" +" \n" +" Der er to grunde til at kill er en indbygget skal-kommando: Det " +"tillader\n" +" at der kan bruges job-id'er i stedet for proces-id'er og tillader at " +"stoppe\n" +" processer, selvom du har nået grænsen for, hvor mange processer du\n" +" kan oprette.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre et ugyldigt tilvalg er angivet, eller hvis " +"der\n" +" opstår en fejl." + +#: builtins.c:949 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Evaluer aritmetiske udtryk.\n" +" \n" +" Hvert ARG er et aritmetisk udtryk som skal evalueres. Evalueringen\n" +" bliver foretaget i heltal med fast-bredde, uden check for overløb,\n" +" dog vil division med 0 blive fanget og markeret som en fejl. Den\n" +" følgende liste af operatorer er vist i grupper med samme evaluerings-\n" +" prioritet. Grupperne er vist med faldende prioritet.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tpost-forøgelse og -formindskelse af variabel\n" +" \t++id, --id\tpræ-forøgelse og -formindskelse af variabel\n" +" \t-, +\t\tunær minus og plus\n" +" \t!, ~\t\tlogisk og bitvis negation\n" +" \t**\t\teksponentiering\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplikation, division, rest\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraktion\n" +" \t<<, >>\t\tvenstre og højre bitvis skift\n" +" \t<=, >=, <, >\tsammenligning\n" +" \t==, !=\t\tlighed, ulighed\n" +" \t&\t\tbitvis AND (OG)\n" +" \t^\t\tbitvis XOR (EKSKLUSIVT ELLER)\n" +" \t|\t\tbitvis OR (ELLER)\n" +" \t&&\t\tlogisk AND (OG)\n" +" \t||\t\tlogisk OR (ELLER)\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tbetingelsesoperator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\ttildeling\n" +" \n" +" Skalvariable er tilladt som operander. Variablens navn vil blive\n" +" erstattet af dens værdi (tilpasset så den er et heltal med fast-bredde)\n" +" indeni udtrykket. Variablen skal have sin heltals-attribut slået til\n" +" for, at den kan bruges i et udtryk.\n" +" \n" +" Operatorer vil blive evalueret efter prioritet. Underoperatorer i\n" +" parenteser bliver evalueret først og kan tilsidesætte de ovenstående\n" +" prioriteter.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Hvis det sidste ARG evalueres til 0, vil \"let\" returnere 1, ellers\n" +" returneres 0." + +#: builtins.c:994 +#, fuzzy +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter " +"characters\n" +" and newline.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" +" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" +" \t\tdelimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" +" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" +" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" +" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" +" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" +" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" +" \t\tif the timeout is exceeded\n" +" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Læs en linje fra standardinput og del den op i felter.\n" +" \n" +" En linje vil blive læst fra standardinput, eller fra fildeskriptor FD " +"hvis\n" +" tilvalget -u er givet. Linjen vil blive delt ind i felter som med ord-\n" +" opdeling Det første ord blive tildelt det første NAVN, det andet ord " +"til \n" +" det andet NAVN osv. og de tilbageblivende ord vil blive tildelt det " +"sidste\n" +" NAVN. Kun de tegn som findes i $IFS vil blive genkendt som " +"ordadskillere.\n" +"\n" +" Hvis der ikke er angivet nogle NAVNe, vil linjen blive gemt i REPLY-\n" +" variablen.\n" +"\n" +" Tilvalg:\n" +" -a array\tde indlæste ord blive tildelt fortløbende indeks i\n" +" \t\tARRAY startende ved 0\n" +" -d adskil\tfortsæt indtil det første tegn i ADSKIL bliver læst, i " +"stedet\n" +" \t\tfor ved nylinjetegn\n" +" -e\tbrug Readline til at indhente linje fra en interaktiv skal\n" +" -i tekst\tBrug TEKST som den indledende tekst til Readline\n" +" -n ntegn\treturnerer efter at have læst NTEGN tegn i stedet for at " +"vente\n" +" \t\tpå et nylinjetegn\n" +" -p prompt\tudskriv strengen PROMPT, uden et nylinjetegn, før der " +"forsøges på\n" +" \t\tat læse\n" +" -r\ttillad ikke at omvendte skråstreger undviger tegn\n" +" -s\tudskriv (echo) ikke input som kommer fra en terminal\n" +" -t tidsgrænse\tindstil tidsudløb og returner fejl, hvis der ikke kan\n" +" \t\t\tlæses en komplet linje indenfor TIDSGRÆNSE sekunder.\n" +" \t\t\tVærdien af variablen TMOUT er standardtidsudløbet.\n" +" \t\t\tTIDSGRÆNSE kan være et kommatal. Hvis TIDSGRÆNSE er 0,\n" +" \t\t\tvil read kun returnere succes hvis der er input\n" +" \t\t\ttilgængelig ved den angivne fildeskriptor. Fejlstatus\n" +" \t\t\tvil være større end 128 hvis tidsudløb indtræffer.\n" +" -u fd\tlæs fra fildeskriptoren FD i stedet for standardinput\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returkoden vil være nul, med mindre slut-på-fil nås, tidsudløb " +"indtræffer,\n" +" eller hvis en ugyldig fildeskriptor gives som argument til -u." + +#: builtins.c:1042 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Returner fra en skalfunktion.\n" +" \n" +" Gør at en funktion eller et kildeskript afslutter med en returværdi, som " +"er\n" +" angivet med N. Hvis N udelades, vil returstatussen være den samme som " +"værdien\n" +" fra sidste kommande, som blev eksekveret inde i funktionen eller " +"skriptet.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer N, eller fejl hvis skallen ikke er i færd med at eksekvere " +"en\n" +" funktion eller et skript." + +#: builtins.c:1055 +#, fuzzy +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" +" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" +" are unset.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Indstiller eller afinitialiserer (unset) skaltilvalg og positionsparametre.\n" +" \n" +" Ændr værdien af skalattributter og positionsparametre, eller vis navne " +"og\n" +" værdier af skalvariable.\n" +"\n" +" Tilvalg:\n" +" -a Marker variable som er ændret eller oprettet til eksport.\n" +" -b Underret om jobafslutning øjeblikkeligt.\n" +" -e Afslut øjeblikkeligt hvis en kommando afslutter med en\n" +" afslutningsstatus som ikke er nul.\n" +" -f Slå filnavngenerering fra (globbing).\n" +" -h Husk kommandoers positionen mens de slås op.\n" +" -k Overfør alle opgavens argumenter til kommandoens miljø, ikke kun " +"de\n" +" som kommer før kommandonavnet.\n" +" -m Slå jobkontrol til.\n" +" -n Læs kommandoer men eksekver dem ikke.\n" +" -o tilvalgsnavn\n" +" Indstil variablen så den passer til tilvalgsnavn:\n" +" allexport samme som -a\n" +" braceexpand samme som -B\n" +" emacs brug en linjeredigerings-grænseflade som i emacs\n" +" errexit samme som -e\n" +" errtrace samme som -E\n" +" functrace samme som -T\n" +" hashall samme som -h\n" +" histexpand samme som -H\n" +" history slå kommandohistorik til\n" +" ignoreeof skallen vil ikke afslutte ved læsning af\n" +" slut-på-fil (EOF)\n" +" interactive-comments\n" +" vis også kommentarerer ved interaktive " +"kommandoer\n" +" keyword samme som -k\n" +" monitor samme som -m\n" +" noclobber samme som -C\n" +" noexec samme som -n\n" +" noglob samme som -f\n" +" nolog accepteres på nuværende tidspunkt men har ingen\n" +" virkning\n" +" notify samme som -b\n" +" nounset samme som -u\n" +" onecmd samme som -t\n" +" physical samme som -P\n" +" pipefail returværdien af en datakanal (pipeline) er\n" +" status af den sidste kommando, som afsluttedes " +"med en\n" +" status som er forskellig fra nul, eller nul hvis\n" +" ingen kommando afsluttedes med en status " +"forskellig\n" +" fra nul\n" +" posix ændrer den måde bash opfører sig på de steder " +"hvor\n" +" opførslen afviger fra 1003.2-standarden således " +"at\n" +" standarden følges\n" +" privileged samme som -p\n" +" verbose samme som -v\n" +" vi brug en linjeredigerings-grænseflade som i \"vi" +"\"\n" +" xtrace samme som -x\n" +" -p Slået til når den reelle og den faktiske brugers id'er ikke er " +"ens.\n" +" Deaktiverer behandling af $ENV-filen og import af skalfunktioner.\n" +" Deaktivering af denne valgmulighed vil sætte de faktiske\n" +" uid og gid til de reelle uid og gid.\n" +" -t Afslut efter af have læst og eksekveret en kommando.\n" +" -u Behandl afinitialiserede (unset) variable som en fejl ved " +"substitution.\n" +" -v Udskriv skal-inputlinjer når de læses.\n" +" -x Udskriv kommandoer og deres argumenter når de eksekveres.\n" +" -B Lad skallen udføre klammeudvidelse\n" +" -C Med dette tilvalg vil det ikke tillades at eksisterende regulære " +"filer\n" +" overskrives pga. videreførsel af output.\n" +" -E Med dette tilvalg vil ERR-fælden (trap) arves af skalfunktioner.\n" +" -H Aktiver !-stilhistoriksubstitution. Dette flag er aktiveret som\n" +" standard, når skallen er interaktiv.\n" +" -P Med dette tilvalg følges symbolske lænker ikke ved eksekvering af\n" +" kommandoer, som f.eks. cd, der ændrer den aktuelle mappe.\n" +" -T Med dette tilvalg vil DEBUG-fælden (trap) arves af " +"skalfunktioner.\n" +" - Tildel alle tilbageblevne argumenter til positionsparametrene.\n" +" Tilvalgene -x og -v er slået fra.\n" +" \n" +" Bruges + i stedet for - vil disse flag blive slået fra. Flagene kan " +"også\n" +" bruges ved kald af skallen. Flagene det aktuelt er i brug kan findes i " +"$-.\n" +" De tilbageblevne n ARGer er positionsparametre og vil blive tildelt i " +"række-\n" +" følge til $1, $2, .. $n. Hvis der ikke angives nogen ARGer, vil alle " +"skal-\n" +" variable blive udskrevet.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg." + +#: builtins.c:1140 +#, fuzzy +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" +" \t\trather than the variable it references\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Afinitialiserer (unset) værdier og attributter for skalvariable og " +"funktioner.\n" +" \n" +" Fjerner den tilsvarende variabel eller funktion for hvert NAVN.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -f\tbehandl ethvert NAVN som en skalfunktion\n" +" -v\tbehandl ethvert NAVN som en skalvariable\n" +" \n" +" Uden tilvalg vil unset først prøve at afinitialisere en variabel og " +"hvis\n" +" det mislykkes, vil den prøve med en funktion.\n" +" \n" +" Nogle variable kan ikke afinitialiseres; læs under \"readonly\".\n" +" \n" +" Afslutningstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der gives et ugyldigt tilvalg eller hvis " +"et\n" +" givent navn er skrivebeskyttet." + +#: builtins.c:1162 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Indstil eksportattributten for skalvariable.\n" +" \n" +" Marker hvert NAVN til automatisk eksport til miljøet for de kommandoer " +"som\n" +" eksekveres efterfølgende. Hvis VÆRDI er angivet, vil den blive tildelt\n" +" variablen før eksportering.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -f\treferer til skalfunktioner\n" +" -n\tfjern eksportegenskaben fra hvert NAVN\n" +" -p\tvis en liste over alle eksporterede variable og funktioner\n" +" \n" +" Argumentet \"--\" slår al efterfølgende behandling fra.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n" +" NAVN er ugyldig." + +#: builtins.c:1181 +#, fuzzy +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" +" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Marker skalvariable som skrivebeskyttet.\n" +" \n" +" Marker hvert NAVN som skrivebeskyttet. Værdierne af disse navne kan\n" +" herefter ikke ændres ved efterfølgende tildeling. Hvis VÆRDI angives, " +"vil\n" +" denne blive tildelt variablen, før den markeres som skrivebeskyttet.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -a\treferer til indekserede arrays\n" +" -A\treferer til associative arrayvariable\n" +" -f\treferer til skalfunktioner\n" +" -p\tvis en liste af alle skrivebeskyttede variable og funktioner\n" +" \n" +" Argumentet \"--\" slår al efterfølgende fra.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n" +" NAVN er ugyldigt." + +#: builtins.c:1203 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Skift positionsparametre.\n" +" \n" +" Omdøb positionsparametrene $N+1,$N+2 ... til $1,$2 ... Hvis N ikke " +"angives,\n" +" antages værdien 1.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre N er negativ eller større end $#." + +#: builtins.c:1215 builtins.c:1230 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Eksekver kommandoer fra en fil i den aktuelle skal.\n" +" \n" +" Læs og eksekver kommandoer fra FILNAVN i den aktuelle skal. Elementerne " +"i\n" +" $PATH bruges til at finde den mappe som FILNAVN ligger i. Hvis der " +"angives\n" +" ARGUMENTER, omdannes de til positionsparametre når FILNAVN eksekveres.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer status fra den sidst eksekverede kommando i FILNAVN; fejler " +"hvis\n" +" FILNAVN ikke kan læses." + +#: builtins.c:1246 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Suspender skaleksekvering.\n" +" \n" +" Suspender eksekvering af denne skal indtil den modtager et SIGCONT-" +"signal.\n" +" Med mindre det gennemtvinges, kan en logindskal ikke suspenderes.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -f\tgennemtving suspendering selvom skallen er en logindskal\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre jobkontrol ikke er slået til, eller hvis " +"der\n" +" opstår en fejl." + +#: builtins.c:1262 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators and numeric comparison operators as well.\n" +" \n" +" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" +" bash manual page for the complete specification.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" +" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" +" reference.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Evaluer betingelsesudtryk.\n" +" \n" +" Afslutter med status 0 (sand) eller 1 (falsk) afhængigt af evalueringen " +"af\n" +" UDTRYK. Udtrykket kan være unært eller binært. Unære udtryk bruges ofte " +"til\n" +" at undersøge filers status. Der findes også strengoperatorer såvel som\n" +" operatorer til numeriske sammenligninger.\n" +" \n" +" Filoperatorer:\n" +" \n" +" -a FIL Sand hvis filen eksisterer.\n" +" -b FIL Sand hvis filen er blokspeciel.\n" +" -c FIL Sand hvis filen er tegnspecial.\n" +" -d FIL Sand hvis filen er en mappe.\n" +" -e FIL Sand hvis filen eksisterer.\n" +" -f FIL Sand hvis filen eksisterer og er en regulær fil.\n" +" -g FIL Sand hvis filen er sæt-gruppe-id.\n" +" -h FIL Sand hvis filen er en symbolsk lænke.\n" +" -L FIL Sand hvis filen er en symbolsk lænke.\n" +" -k FIL Sand hvis filens klæbebit (sticky bit) er indstillet.\n" +" -p FIL Sand hvis filen er en navngiven datakanal (pipe).\n" +" -r FIL Sand hvis du kan læse filen.\n" +" -s FIL Sand hvis filen eksisterer og ikke er tom.\n" +" -S FIL Sand hvis filen er en sokkel.\n" +" -t FD Sand hvis FD blev åbnet på en terminal.\n" +" -u FIL Sand hvis filen er sæt-bruger-id.\n" +" -w FIL Sand hvis du kan skrive til filen.\n" +" -x FIL Sand hvis du kan eksekvere filen.\n" +" -O FIL Sand hvis filen effektivt er ejet af dig.\n" +" -G FIL Sand hvis filen effektivt er ejet af din gruppe.\n" +" -N FIL Sand hvis filen er blevet ændret siden den sidst blev " +"læst.\n" +" \n" +" FIL1 -nt FIL2 Sand hvis fil1 er nyere end fil2 (ifølge " +"modificerings-\n" +" datoen)\n" +" \n" +" FIL1 -ot FIL2 Sand hvis fil1 er ældre en fil2.\n" +" \n" +" FIL1 -ef FIL2 Sand hvis fil1 er en hård lænke til fil2.\n" +" \n" +" Strengoperatorer:\n" +" \n" +" -z STRENG Sand hvis strengen er tom.\n" +" \n" +" -n STRENG\n" +" STRENG Sand hvis strengen ikke er tom.\n" +" \n" +" STRENG1 = STRENG2\n" +" Sand hvis strengene er ens.\n" +" STRENG1 != STRENG2\n" +" Sand hvis strengene ikke er ens.\n" +" STRENG1 < STRENG2\n" +" Sand hvis STRENG1 sorteres før STRENG2 leksikografisk.\n" +" STRENG1 > STRENG2\n" +" Sand hvis STRENG1 sorteres efter STRENG2 " +"leksikografisk.\n" +" \n" +" Andre operatorer:\n" +" \n" +" -o TILVALG Sand hvis skaltilvalget TILVALG er slået til.\n" +" ! UDTRYK Sand hvis udtryk er falsk.\n" +" UDTR1 -a UDTR2 Sand hvis både udtr1 og udtr2 er sande.\n" +" UDTR1 -o UDTR2 Sand hvis enten udtr1 eller udtr2 er sand.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Aritmetiske tests. OP er en af følgende: -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, eller -ge.\n" +" \n" +" Binære aritmetiske operatorer returnerer sand hvis ARG1 er henholdsvis " +"lig,\n" +" ikke-lig, mindre-end, mindre-end-eller-lig, større-end, større-end-eller-" +"lig\n" +" ARG2.\n" +"\n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes hvis UDTRYK evalueres til sand, og fejler hvis UDTRYK\n" +" evalueres til falsk eller hvis der gives et ugyldigt argument." + +#: builtins.c:1344 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Evaluer betingelsesudtryk.\n" +" \n" +" Dette er et synonym for den indbyggede funktion \"test\", dog skal det " +"sidste\n" +" argument skal være \"]\", for at den passer til den åbnende \"[\"." + +#: builtins.c:1353 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Vis procestid.\n" +" \n" +" Udskriver den akkumulerede bruger- og systemtid for skallen og alle " +"dens\n" +" underprocesser.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Lykkes altid." + +#: builtins.c:1365 +#, fuzzy +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " +"a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A " +"SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " +"the\n" +" shell to exit when the -e option is enabled.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Indfanger signaler og andre begivenheder.\n" +" \n" +" Definerer og aktiverer håndteringsenheder, som skal køres når skallen\n" +" modtager signaler eller under andre omstændigheder.\n" +" \n" +" ARG er en kommando som skal læses og eksekveres, når skallen modtager\n" +" signalet SIGNAL_SPEC. Hvis ARG ikke er angivet (og hvis der angives en\n" +" enkelt SIGNAL_SPEC) eller \"-\", vil hvert angivet signal blive " +"nulstillet\n" +" til dets oprindelige værdi. Hvis ARG er null-strengen, vil hvert\n" +" SIGNAL_SPEC bliver ignoreret af skallen og af de kommandoer som den\n" +" starter.\n" +" \n" +" Hvis en SIGNAL_SPEC er EXIT (0), vil ARG blive eksekveret ved " +"afslutning\n" +" af skallen. Hvis SIGNAL_SPEC er DEBUG, vil ARG blive eksekveret før " +"hver\n" +" simpel kommando.\n" +" \n" +" Hvis der ikke er angivet nogen argumenter, vil trap udskrive en liste " +"af\n" +" kommandoer som er associeret med hvert signal.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -l\tudskriver en liste af signalnavne og deres tilhørende numre\n" +" -p\tvis de trap-kommandoer som er associeret med hvert SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Hver SIGNAL_SPEC er enten et signalnavn i <signal.h> eller et signal-\n" +" nummer. Signalnavne er ikke versalfølsomme og præfikset SIG er " +"valgfrit.\n" +" Et signal kan sendes til skallen med \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre SIGSPEC er ugyldig eller hvis der er " +"angivet\n" +" et ugyldigt tilvalg." + +#: builtins.c:1401 +#, fuzzy +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \t\tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \t\tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" +" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" +" \t\tor not found, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Vis information om kommandoers type.\n" +" \n" +" Oplys for hvert NAVN, hvordan det ville blive tolket, hvis det blev " +"brugt\n" +" som en kommando.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -a\tvis alle placeringer som indeholder en eksekverbar ved navn NAVN;\n" +" \tinkluder aliasser, indbyggede og funktioner, hvis og kun hvis " +"tilvalget\n" +" \t\"-p\" ikke også bruges\n" +" -f\tundertryk søgning efter skalfunktioner\n" +" -P\tgennemtving en stisøgning for hvert NAVN, selvom det er et\n" +" \talias, en indbygget eller en funktion og returner samme navne som den\n" +" \tdiskfil der ville blive eksekveret\n" +" -p\treturnerer enten navnet på den diskfil, som ville blive\n" +" \teksekveret, eller ingenting hvis \"type -t NAVN\" ikke ville have\n" +" \treturneret \"file\".\n" +" -t\treturner et enkelt ord, enten \"alias\", \"keyword\", \"function" +"\",\n" +" \t\"builtin\", \"file\" eller \"\", hvis NAVN er henholdsvis et alias,\n" +" skalreserveret ord, skalfunktion, skalindbygget, diskfil eller ikke " +"blev\n" +" fundet.\n" +" \n" +" Argumenter:\n" +" NAVN\tNavnet på den kommando der skal fortolkes.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes hvis alle NAVNe kan findes, og fejler hvis bare et " +"enkelt\n" +" ikke findes." + +#: builtins.c:1432 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" +" -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n" +" -T\tthe maximum number of threads\n" +" \n" +" Not all options are available on all platforms.\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Modificer grænser for skalressourcer.\n" +" \n" +" Giver kontrol over de ressourcer som er tilgængelige for skallen og de\n" +" processer den starter på systemer som tillader den slags kontrol.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -S\tbrug den \"bløde\" ressourcegrænse\n" +" -H\tbrug den \"hårde\" ressourcegrænse\n" +" -a\talle aktuelle grænser rapporteres\n" +" -b\tstørrelse af sokkelbuffer\n" +" -c\tmaksimale størrelse af oprettede kernefiler\n" +" -d\tmaksimale størrelse af en proces' datasegment\n" +" -e\tmaksimale planlægningsprioritet (`nice')\n" +" -f\tmaksimale størrelse af filer skrevet af skallen og dens\n" +" \tunderprocesser\n" +" -i\tmaksimale antal af ventende signaler\n" +" -l\tmaksimale størrelse en proces må låse i hukommelse\n" +" -m\tmaksimale indstillede område (resident size)\n" +" -n\tmaksimale antal åbne fildeskriptorer\n" +" -p\tbufferstørrelse for datakanal (pipe)\n" +" -q\tmaksimale antal bytes i POSIX-beskedkøer\n" +" -r\tmaksimale realtids-planlægningsprioritet\n" +" -s\tmaksimal stakstørrelse\n" +" -t\tmaksimale mængde cpu-tid i sekunder\n" +" -u\tmaksimale antal brugerprocesser\n" +" -v\tstørrelsen af virtuel hukommelse\n" +" -x\tmaksimale antal fillåse\n" +" \n" +" Hvis GRÆNSE angives, er det den nye grænse for den specificerede " +"ressource\n" +" De specielle grænser, \"soft\", hard\" og \"unlimited\" står for " +"henholdsvis den\n" +" aktuelle bløde grænse, hårde grænse og ingen grænse. Ellers vil den\n" +" aktuelle grænse for den specificerede ressource blive udskrevet. Hvis " +"der\n" +" ikke angives noget tilvalg, antages \"-f\".\n" +" \n" +" Værdier angives i forøgelser af 1024 bytes, bortset fra -t som er i " +"sekunder,\n" +" -p som er i forøgelser af 512 bytes og -u som er et uskaleret antal af\n" +" processer.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller hvis " +"der\n" +" opstår en fejl." + +#: builtins.c:1483 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Vis eller indstil filmasketilstand.\n" +" \n" +" Indstiller brugeres filoprettelsesmaske til TILSTAND. Hvis TILSTAND " +"udelades,\n" +" udskrives den nuværende værdi af masken.\n" +" \n" +" Hvis TILSTAND begynder med et ciffer, bliver det fortolket som et " +"oktalt\n" +" tal, ellers er det en symbolsk tilstandsstreng, ligesom dem der angives\n" +" til chmod(1).\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -p\thvis TILSTAND udelades, udskrives der i en form der kan bruges\n" +" \tsom input\n" +" -S\tgør outputtet symbolsk, eller vil output være et oktalt tal\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre TILSTAND er ugyldig, eller hvis et " +"ugyldigt\n" +" tilvalg angives." + +#: builtins.c:1503 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" +" in that job's pipeline.\n" +" \n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " +"IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " +"its\n" +" exit status.\n" +" \n" +" If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" +" for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, " +"before\n" +" any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" +" \n" +" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" +" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" +" option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n" +" children." +msgstr "" +"Vent på færdiggørelse af job og returner afslutningsstatus.\n" +" \n" +" Venter på processen ID. ID kan enten være et proces-id eller en job-\n" +" specifikation, og rapporterer dets afslutningstatus. Hvis ID ikke " +"angives\n" +" ventes på alle aktuelle underprocesser og afslutningsstatussen vil være " +"0.\n" +" Hvis ID er en jobspecifikation ventes på alle processer i dette jobs\n" +" datakanal (pipe).\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer status af ID, fejler hvis ID er ugyldigt eller hvis der " +"angives\n" +" et ugyldigt tilvalg." + +#: builtins.c:1534 +#, fuzzy +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" +" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" +" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" +" option is given." +msgstr "" +"Venter på færdiggørelse af proces og returnerer dens afslutningsstatus.\n" +" \n" +" Venter på den angivne proces og rapporterer dens afslutningsstatus. " +"Hvis\n" +" der ikke angives noget PID ventes på alle aktuelle underprocesser og\n" +" afslutningsstatussen er 0. PID skal være et proces-id.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer statussen for ID, fejler hvis ID er ugyldig eller hvis der\n" +" angives et ugyldigt tilvalg." + +#: builtins.c:1549 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Eksekver kommandoer hvor hvert element i en liste.\n" +" \n" +" \"for\"-løkken eksekverer en sekvens af kommandoer for hvert element i " +"en\n" +" angivet liste af elementer. Hvis \"in ORD ...;\" ikke er tilstede, så " +"antages\n" +" \"in \"$@\"\". For hvert element i ORD, vil NAVN blive sat til det " +"element og\n" +" KOMMANDOER vil blive eksekveret.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer statussen for den sidst eksekverede kommando." + +#: builtins.c:1563 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Aritmetisk for-løkke.\n" +" \n" +" Ækvivalent til\n" +" \t(( UDTRYK ))\n" +" \twhile (( UDTRYK )); do\n" +" \t\tKOMMANDOER\n" +" \t\t(( UDTRYK3 ))\n" +" \tdone\n" +" UDTRYK1, UDTRYK2 og UDTRYK3 er aritmetisk udtryk. Hvis et af udtrykkene\n" +" mangler, vil resultatet være som om det evalueredes til 1.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer afslutningsstatussen for den sidst eksekverede kommando." + +#: builtins.c:1581 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Vælg ord fra en liste og eksekver kommandoer.\n" +" \n" +" ORD vil blive udvidet, således at der genereres en liste af ord. Denne\n" +" liste af udvidede ord vil blive skrevet til standardfejl, hvert af dem\n" +" med at nummer hæftet foran. Hvis \"in ORD\" ikke er angivet, antages " +"\"in $@\".\n" +" Derefter vil en PS3-prompt blive vist og der vil blive læst en linje " +"fra\n" +" standardinput. Hvis linje består af et tal, som svarer til et af de\n" +" viste ord, så vil NAVN blive sat til det ord. Hvis linjen er tom, vil " +"ORD\n" +" og prompten blive vist igen. Hvis EOF bliver læst afsluttes kommandoen.\n" +" Hvis der læses en hvilken som helst anden værdi, vil NAVN blive sat til\n" +" null. Den læste linje vil bliver gemt i variablen REPLY. KOMMANDOER vil\n" +" blive eksekveret efter hvert valg indtil en break-kommando eksekveres.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando." + +#: builtins.c:1602 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Rapporterer tid brugt ved en datakanals (pipe) eksekvering.\n" +" \n" +" Eksekverer DATAKANAL og udskriv den brugte realtid, bruger-CPU-tid\n" +" og system-CPU-tid, når den er færdig.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -p\tudskriver timingssammendrag i det flytbare (portable)\n" +" POSIX-format\n" +" \n" +" Værdien af variablen TIMEFORMAT bruges som outputformatet.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Afslutningsstatus er afslutningsstatus for DATAKANAL." + +#: builtins.c:1619 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Eksekver kommandoer baseret på mønstersammenligning.\n" +" \n" +" Eksekver selektivt KOMMANDOER når ORD passer til MØNSTER. \"|\" bruges " +"til at\n" +" adskille flere mønstre.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando." + +#: builtins.c:1631 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Eksekverer kommandoer baseret på betingelse.\n" +" \n" +" Listen \"if KOMMANDOER\" bliver eksekveret. Hvis dens afslutningsstatus " +"er\n" +" nul, så vil listen \"then KOMMANDOER\" blive eksekveret. Ellers vil " +"hver\n" +" \"elif KOMMANDOER\"-liste blive eksekveret og hvis de returnerer nul " +"vil\n" +" deres tilhørende \"then KOMMANDER\"-liste blive eksekveret og if-" +"kommandoen\n" +" fuldføres. Ellers vil \"else KOMMANDOER\"-listen blive eksekveret, hvis " +"en\n" +" sådan findes. Afslutningsstatus for hele strukturen er afslutnings-\n" +" statussen for den sidste kommando, eller nul hvis ingen betingelse var\n" +" sand.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando." + +#: builtins.c:1648 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" +" an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Eksekver kommandoer så længe en test evaluerer til sad.\n" +" \n" +" Udvid og eksekver KOMMANDOER så længe den sidste kommando i \"while\"\n" +" KOMMANDOER har en afslutningsstatus på nul.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando." + +#: builtins.c:1660 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS " +"has\n" +" an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Eksekver kommandoer så længe en test ikke evaluerer til falsk.\n" +" \n" +" Udvid og eksekver KOMMANDOER så længe den sidste kommando i \"untill\"\n" +" KOMMANDOER har en afslutningsstatus som ikke er nul.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando." + +#: builtins.c:1672 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The coproc command returns an exit status of 0." +msgstr "" +"Opret en coproces ved navn NAVN.\n" +" \n" +" Eksekver KOMMANDO asynkront, med standardoutput og standardinput\n" +" for kommandoen forbundet via en datakanal (pipe), til fildeskriptorerne\n" +" tildelt til indeks 0 og 1 i en arrayvariabel NAVN i den eksekverende " +"skal.\n" +" Standardnavnet NAVN er \"COPROC\".\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer afslutningsstatussen for KOMMANDO." + +#: builtins.c:1686 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Definer skalfunktion.\n" +" \n" +" Opret en skalfunktion ved navn NAVN. Når den køres som en simpel " +"kommando,\n" +" NAVN kører KOMMANDOer i den kaldende skals kontekst. Når NAVN kaldes, " +"bliver\n" +" argumenter sendt videre som $1..$n, og funktionens navn som $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre NAVN er skrivebeskyttet." + +#: builtins.c:1700 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Grupper kommandoer som en enhed.\n" +" \n" +" Kør et sæt af kommandoer i en gruppe. Dette er en måde at videresende\n" +" et sæt af kommandoer på.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando." + +#: builtins.c:1712 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Genoptag job i forgrunden.\n" +" \n" +" Ækvivalent til JOB_SPEC-argumentet til \"fg\"-kommandoen. Genoptag et " +"stoppet\n" +" job eller et job som ligger i baggrunden. JOB_SPEC kan specificere enten " +"et\n" +" jobnavn eller et jobnummer. Hvis JOB_SPEC efterfølges af en \"&\", vil " +"jobbet\n" +" blive placeret i baggrunden, som om jobspecifikationen var givet som et\n" +" argument til \"bg\".\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer statussen af det genoptagede job." + +#: builtins.c:1727 +#, fuzzy +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Evaluer aritmetisk udtryk.\n" +" \n" +" UDTRYK evalueres ifølge reglerne for aritmetisk evaluering. Ækvivalent " +"til\n" +" \"let UDTRYK\".\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer 1 hvis udtrykket evalueres til 0, ellers returneres 0." + +#: builtins.c:1739 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Eksekver betingelseskommando.\n" +" \n" +" Returnerer status 0 eller 1 afhængigt af evalueringen af betingelses-\n" +" udtrykket UDTRYK. Udtryk består af de samme primære elementer som " +"bliver\n" +" brugt i den indbyggede funktion \"test\" og kan kombineres ved brug af " +"følgende\n" +" operatorer:\n" +" \n" +" ( UDTRYK )\tReturnerer værdien af UDTRYK\n" +" ! UDTRYK\t\tSand hvis UDTRYK er falsk, ellers falsk\n" +" UDTR1 && UDTR2\tSand hvis både UDTR1 og UDTR2 er sande, ellers falsk\n" +" UDTR1 && UDTR2\tSand hvis enten UDTR1 eller UDTR2 er sand, ellers " +"falsk\n" +" \n" +" Når operatorerne \"==\" og \"!=\" bruges, vil strengen til højre for " +"operatoren\n" +" blive brugt som et mønster og der vil blive udført strengmatching. Når\n" +" operatoren \"=~\" bliver brugt, vil strengen til højre for operatoren " +"blive\n" +" matchet som et regulært udtryk.\n" +" \n" +" Operatorerne && og || vil ikke evaluere UDTR2, hvis UDTR1 er nok til at\n" +" afgøre udtrykkets værdi.\n" +"\n" +" Afslutningsstatus:\n" +" 0 eller 1 afhængigt af udtrykkets værdi." + +#: builtins.c:1765 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Navnene på almindelige skalvariable og deres brug.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersionsinformation for denne Bash.\n" +" CDPATH\tEn kolonsepareret liste af mapper som kan gennemsøges for at\n" +" \t\tfinde mapper som er givet som argument til cd.\n" +" GLOBIGNORE\tEn kolonsepareret liste af mønstre som beskriver filnavne " +"som\n" +" \t\tskal ignoreres ved stinavnsudvidelse.\n" +" HISTFILE\tNavnet på den fil hvori din kommandohistorik gemmes.\n" +" HISTFILESIZE\tDet maksimale antal linjer denne fil kan indeholde.\n" +" HISTSIZE\tDet maksimale antal linjer som en kørende skal kan tilgå.\n" +" HOME\tDet komplette stinavn til din logindmappe.\n" +" HOSTNAME\tNavnet på den aktuelle vært.\n" +" HOSTTYPE\tDen type af CPU som denne version af Bash kører under.\n" +" IGNOREEOF\tKontrollerer skallens handlinger hvis den modtager et EOF-" +"tegn\n" +" \t\tsom eneste input. Hvis den er indstillet, angiver den det antal\n" +" \t\tEOF-tegn som skal følge lige efter hinanden på en tom linje,\n" +" \t\tfør skallen afslutter (standardværdien er 10). Hvis den ikke er\n" +" indstillet vil EOF betyde slutningen af input.\n" +" MACHTYPE\tEn streng som beskriver det aktuelle system som Bash kører " +"på.\n" +" MAILCHECK\tHvor ofte Bash tjekker for ny post, i sekunder.\n" +" MAILPATH\tEn kolonsepareret liste af filnavne som Bash tjekker for ny\n" +" \t\tpost.\n" +" OSTYPE\tDen version af Unix som denne version af Bash kører på.\n" +" PATH\tEn kolonsepareret liste af mapper som der søges i efter " +"kommandoer.\n" +" PROMPT_COMMAND\tEn kommando som skal eksekveres før hver primære prompt\n" +" \t\tudskrives.\n" +" PS1\t\tStreng for den primære prompt.\n" +" PS2\t\tStreng for den sekundære prompt.\n" +" PWD\t\tDet fulde stinavn for den aktuelle mappe.\n" +" SHELLOPTS\tEn kolonsepareret liste af aktiverede skaltilvalg.\n" +" TERM\tNavnet på den aktuelle skaltype.\n" +" TIMEFORMAT\tOutputformatet for timingstatistik som vises ved hjælp af " +"det\n" +" \t\treserverede ord \"time\".\n" +" auto_resume\tIkke-null betyder at for et kommandoord, som optræder for " +"sig selv\n" +" \t\tpå en linje, vil der først blive kigget efter det i listen over\n" +" \t\taktuelt stoppede jobs. Hvis det findes der, vil dette job blive\n" +" bragt i forgrunden. Værdien \"exact\" betyder at " +"kommandoordet\n" +" skal matche et ord fra listen over stoppede jobs præcist.\n" +" Værdien \"substring\" betyder at kommandoordet skal matche " +"en\n" +" delstreng af jobbet. Enhver anden værdi betyder at " +"kommandoen\n" +" skal være et præfiks for et stoppet job.\n" +" histchars\tTegn som kontrollerer historikudvidelse og hurtig " +"substitution\n" +" \t\ti historik. Det første tegn er historik-substitutionstegnet, som\n" +" regel \"!\". Det andet tegn er hurtigsubstitutionstegnet, " +"som\n" +" \t\tregel \"^\". Det tredje tegn er historik-kommentartegnet, som\n" +" \t\tregel \"#\".\n" +" HISTIGNORE\tEn kolonsepareret liste af mønstre som bliver brugt til at\n" +" \t\tbestemme hvilke kommandoer der skal gemmes i historikken.\n" + +#: builtins.c:1822 +#, fuzzy +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \t\tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Tilføjer mapper til stakken.\n" +" \n" +" Tilføjer en mappe til toppen af stakken, eller roterer stakken, således\n" +" at den nye top af stakken bliver den aktuelle mappe. Uden argumenter\n" +" ombyttes de to øverste mapper.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -n\tUndertrykker det mappeskift der normalt følger med tilføjelse\n" +" \taf mapper til stakken, således at kun stakken ændres.\n" +" \n" +" Argumenter:\n" +" +N\tRoterer stakken således at den N'te mappe (talt fra venstre i\n" +" \tlisten som vises af \"dirs\", startende med nul) vil blive placeret i\n" +" \ttoppen.\n" +" \n" +" -N\tRoterer stakken således at den N'te mappe (talt fra højre i\n" +" \tlisten som vises af \"dirs\", startende med nul) vil blive placeret i\n" +" \ttoppen.\n" +" \n" +" mappe\tTilføjer MAPPE til toppen af mappestakken, således at den\n" +" \tbliver den aktuelle mappe.\n" +" \n" +" Den indbyggede \"dirs\" viser mappestakken.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller " +"hvis\n" +" mappeskiftet mislykkes." + +#: builtins.c:1856 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Fjerner mapper fra stakken.\n" +" \n" +" Fjerner en mappe fra stakken. Uden argumenter fjernes den øverste mappe " +"fra\n" +" stakken og der skiftes til den nye aktuelle mappe.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -n\tUndertrykker det mappeskift der normalt følger med fjernelse\n" +" \taf mapper fra stakken, således at kun stakken ændres.\n" +" \n" +" Argumenter:\n" +" +N\tFjerner den N'te mappe, talt fra venstre i listen som vises af\n" +" \t\"dirs\", startende med nul. F.eks: vil \"popd +0\" fjerne den første " +"mappe\n" +" \tog \"popd +1\" den anden.\n" +" \n" +" -N\tFjerner den N'te mappe, talt fra højre i listen som vises af\n" +" \t\"dirs\", startende med nul. F.eks: vil \"popd -0\" fjerne den sidste " +"mappe\n" +" \tog \"popd -1\" den andensidste.\n" +" \n" +" Den indbyggede \"dirs\" viser mappestakken.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller " +"hvis\n" +" mappeskiftet mislykkes." + +#: builtins.c:1886 +#, fuzzy +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \t\tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \t\twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Vis mappestakken.\n" +" \n" +" Vis listen af huskede mapper. Mapper tilføjes denne liste ved hjælp\n" +" af \"pushd\"-kommandoen. Du kan komme tilbage gennem listen med \"popd" +"\"-\n" +" kommandoen.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -c\tryd mappestakken ved at slette alle dens elementer\n" +" -l\tudskriv ikke mapper relativt til din hjemmemappe med et\n" +" foranstillet tildetegn\n" +" -p\tudskriv mappestakken med et element per linje\n" +" -v\tudskriv mappestakken med et element per linje, med dets\n" +" \tposition i stakken foranstillet\n" +" \n" +" Argumenter:\n" +" +N\tViser det N'te element, talt fra venstre i listen som den vises\n" +" af \"dirs\" kørt uden argumenter, talt fra nul.\n" +" -N\tViser det N'te element, talt fra højre i listen som den vises af\n" +" \t\"dirs\" kørt uden argumenter, talt fra nul.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller hvis " +"der\n" +" opstår en fejl." + +#: builtins.c:1917 +#, fuzzy +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n" +" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Indstil og afindstil (unset) skalvariable.\n" +" \n" +" Ændr indstillinger for hver skalvariabel INDSTNAVN. Uden argumenter " +"vises\n" +" en liste af skalvariable, sammen med information om hvorvidt de er\n" +" indstillet.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -o\tbegræns INDSTNAVN til dem som er defineret til brug med \"set -o" +"\"\n" +" -p\tudskriv alle skalvariable sammen med en indikation af deres\n" +" \tstatus\n" +" -q\tundertryk output\n" +" -s\taktiver (set) hvert INDSTNAVN\n" +" -u\tdeaktiver (unset) hvert INDSTNAVN\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes hvis INDSTNAVN er aktiveret; fejler hvis der angives " +"et\n" +" ugyldigt tilvalg eller hvis INDSTNAVN er deaktiveret." + +#: builtins.c:1938 +#, fuzzy +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in " +"printf(1),\n" +" printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n" +" \t\tquoting\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" +" \t string for strftime(3)\n" +" \n" +" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" +" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" +" had been supplied.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Formaterer og udskriver ARGUMENTER formateret efter FORMAT.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -v var\tsend output til skalvariablen VAR i stedet for at vise det " +"via\n" +" \t\tstandardoutput\n" +" \n" +" FORMAT er en tegnstreng som indeholder 3 typer af objekter: Almindelige " +"tegn,\n" +" som kopieres til standardoutput som de er; undvigetegn, som konverteres " +"og\n" +" kopieres til standardoutput; og formatspecifikationer, som hver især " +"fører\n" +" til udskrivningen af det næste argument.\n" +" \n" +" Ud over de standardformatspecifikationer som er beskrevet i printf(1) " +"og\n" +" printf(3), fortolker printf også følgende:\n" +" \n" +" %b\tudvid undvigesekvenser med omvendt skråstreg i det tilsvarende\n" +" \targument\n" +" %q\tciter argumenter på en måde så de kan genbruges som skalinput\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller " +"hvis\n" +" der opstår en skrive- eller tildelingsfejl." + +#: builtins.c:1974 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \t\twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \t\tcompletion attempted on a blank line\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" +" \t\tcommand) word\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Specificer hvordan argumenter fuldføres af Readline.\n" +" \n" +" Specificer hvordan argumenter skal fuldføres for hvert NAVN. Hvis der\n" +" ikke er angivet nogen tilvalg, vil de eksisterende fuldførsels-\n" +" specifikationer blive udskrevet på en form der tillader dem at blive\n" +" genbrugt som input.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -p\tudskriv eksisterende fuldførselsspecifikationer i et format\n" +" \tsom kan genbruges\n" +" -r\tfjern en fuldførselsspecifikation for hvert NAVN, eller,\n" +" \thvis der ikke er angivet nogle NAVNe, alle fuldførselsspecifikationer\n" +" \n" +" Når fuldførsel forsøges, vil handlinger blive anvendt i den rækkefølge,\n" +" som de tilvalg som har store bogstaver, står i.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller " +"hvis\n" +" der opstår en fejl." + +#: builtins.c:2004 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Vis mulige fuldførsler afhængigt af indstillingerne.\n" +" \n" +" Beregnet til brug i skalfunktioner som genererer de mulige " +"fuldførelser.\n" +" Hvis det valgfrie ORD angives, vil der blive genereret fuldførsler som\n" +" matcher ORD.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller " +"hvis\n" +" der opstår en fejl." + +# Fejlrapport +#: builtins.c:2019 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Ændr eller vis indstillinger for fuldførsel.\n" +" \n" +" Ændr fuldførselsindstillinger for hvert NAVN, eller, hvis der ikke er\n" +" angivet nogle NAVNe, fuldførslen der bliver eksekveret nu. Hvis der " +"ikke\n" +" er angivet nogle tilvalg, vil fuldførslen for hvert navn eller den\n" +" aktuelle fuldførsel blive udskrevet.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" \t-o indstilling\tIndstil fuldførselsindstillingen INDSTILLING for\n" +" \t\t\thvert NAVN.\n" +" Ved brug af \"+o\" i stedet for \"-o\" vil den specificerede indstilling " +"blive\n" +" slået fra.\n" +" \n" +" Argumenter:\n" +" \n" +" Hvert NAVN refererer til en kommando, for hvilken der tidligere er " +"blevet\n" +" angivet en fuldførselsspecifikation med den indbyggede \"complete\". " +"Hvis\n" +" der ikke er angivet nogle NAVNe, så skal compopt kaldes af den funktion " +"som\n" +" genererer fuldførsler nu og så vil indstillingerne for den aktuelt\n" +" kørende fuldførselsgenerator blive modificeret.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg, eller " +"hvis\n" +" der ikke er defineret en fuldførselsspecifikation for NAVN." + +#: builtins.c:2050 +#, fuzzy +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" +" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" +" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" +" \t\t\tCALLBACK\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" +" as additional arguments.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Læs linjer ind i en arrayvariabel fra standardinput.\n" +" \n" +" Læs linjer ind i en arrayvariabel ARRAY fra standardinput, eller fra en\n" +" fildeskriptor FD, hvis tilvalget -u er givet. Variablen MAPFIL er " +"forvalgt\n" +" som ARRAY.\n" +" \n" +" Tilvalg:\n" +" -n antal\tKopier højst ANTAL linjer. Hvis ANTAL er 0 kopieres alle " +"linjer.\n" +" -O start\tBegynd at skrive til ARRAY ved indeks START. Standardværdien " +"er\n" +" \t0.\n" +" -s antal\tSmid de første ANTAL læste linjer væk.\n" +" -t \tFjern et efterfølgende nylinjetegn fra slutningen af hver linje.\n" +" -u fd\tLæs linjer fra fildeskriptoren FD i stedet for fra standard-\n" +" \t\tinput.\n" +" -C tilbagekald\tEvaluer TILBAGEKALD hver gang KVANTUM linjer er læst.\n" +" -c kvantum\tSpecificer antallet af linjer imellem hvert kald til\n" +" \t\t\tTILBAGEKALD\n" +" \n" +" Argumenter:\n" +" ARRAY\t\tNavn for arrayvariabel som skal bruges til fildata.\n" +" \n" +" Hvis -C er angivet uden -c er standardkvantum 5000. Når TILBAGEKALD\n" +" kaldes, vil den få det næste arrayindeks, som vil blive brugt som et " +"ekstra\n" +" argument.\n" +" \n" +" Med mindre et startpunkt i arrayet eksplicit angives, vil mapfile rydde\n" +" ARRAY, inden skrivning til den påbegyndes.\n" +" \n" +" Afslutningsstatus:\n" +" Returnerer succes med mindre der angives at ugyldigt tilvalg, eller " +"hvis\n" +" ARRAY er skrivebeskyttet." + +#: builtins.c:2086 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Læs linjer fra en fil ind i en arrayvariabel.\n" +" \n" +" Et synonym for \"mapfile\"." + +#, c-format +#~ msgid "%s: invalid associative array key" +#~ msgstr "%s: ugyldig nøgle til associativt array" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc." +#~ msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + +#~ msgid "" +#~ "Returns the context of the current subroutine call.\n" +#~ " \n" +#~ " Without EXPR, returns " +#~ msgstr "" +#~ "Returnerer konteksten af det nuværende underrutinekald.\n" +#~ " \n" +#~ " Når UDTRYK udelades returneres " + +# ?? +#~ msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +#~ msgstr "add_process: proces %5ld (%s) i the_pipeline" + +#~ msgid "Unknown Signal #" +#~ msgstr "Ukendt signal #" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/" +#~ "gpl.html>\n" + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "true" +#~ msgstr "true" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "false" + +#~ msgid "times" +#~ msgstr "times" + +#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "xrealloc: kan ikke allokere %lu bytes (%lu bytes allokeret)" + +#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" +#~ msgstr "xrealloc: kan ikke allokere %lu bytes" + +#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgstr "" +#~ "xrealloc: %s:%d: kan ikke reallokere %lu bytes (%lu bytes allokeret)" |